Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Резолюція
Номер: 1539(2004)
Прийняття: 22.04.2004
Видавники: Організація Об'єднаних Націй

Резолюция 1539 (2004),

принятая Советом Безопасности на его 4948-м заседании 22 апреля 2004 года

Совет Безопасности,

подтверждая свои резолюции 1261 (1999) от 25 августа 1999 года ( 995_530 ), 1314 (2000) от 11 августа 2000 года ( 995_658 ), 1379 (2001) от 20 ноября 2001 года ( 995_948 ) и 1460 (2003) от 30 января 2003 года ( 995_b26 ), которые обеспечивают всеобъемлющие рамки для решения задачи защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,

ссылаясь на свою резолюцию 1308 (2000) ( 995_625 ) об ответственности Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности: ВИЧ/СПИД и международные операции по поддержанию мира, и свою резолюцию 1325 (2000) ( 995_669 ) о женщинах и мире и безопасности,

отмечая успехи, достигнутые в обеспечении защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, особенно в областях информационно-пропагандистской деятельности и разработки норм и стандартов, и будучи по-прежнему глубоко обеспокоен отсутствием общего прогресса на местах, где стороны в вооруженном конфликте продолжают безнаказанно нарушать соответствующие применимые нормы международного права, касающиеся прав и защиты детей в условиях вооруженного конфликта,

напоминая об ответственности государств за прекращение безнаказанности и судебное преследование лиц, ответственных за геноцид, преступления против человечности, военные преступления и другие вопиющие преступления, совершаемые против детей,

вновь подтверждая свою главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности и, в этой связи, свое обязательство заниматься проблемой повсеместного воздействия вооруженных конфликтов на детей,

подчеркивая важное значение полного, безопасного и беспрепятственного доступа гуманитарного персонала и товаров, а также поставок гуманитарной помощи для всех детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,

отмечая тот факт, что призыв или зачисление на военную службу детей в возрасте до 15 лет или их активное использование в военных действиях в ходе как международных, так и немеждународных вооруженных конфликтов квалифицируется как военное преступление Римским статутом Международного уголовного суда ( 995_588 ), и отмечая также, что Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах ( 995_795 ), требует, чтобы государства-участники устанавливали возраст для обязательного призыва на военную службу и участия в военных действиях минимум в 18 лет, повышали минимальный возраст добровольного призыва на военную службу по сравнению с возрастом, указанным в пункте 3 статьи 38 Конвенции о правах ребенка ( 995_021 ), и принимали все возможные меры для обеспечения того, чтобы военнослужащие их вооруженных сил, не достигшие 18-летнего возраста, не принимали прямого участия в военных действиях,

подчеркивая свою решимость обеспечить уважение своих резолюций и других международных норм и стандартов в области защиты прав детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами,

рассмотрев доклад Генерального секретаря от 10 ноября 2003 года, представленный во исполнение пункта 16 его резолюции 1460 (2003) ( 995_b26 ), и подчеркивая, что настоящая резолюция не преследует цель дать какое-либо правовое определение тому, являются ли ситуации, которые будут упоминаться в докладах Генерального секретаря, вооруженными конфликтами по смыслу Женевских конвенций ( 995_151, 995_152, 995_153, 995_154 ) и Дополнительных протоколов ( 995_199, 995_200 ) к ним или нет, и не предрешает правовой статус государств-неучастников, вовлеченных в эти ситуации,

1. решительно осуждает вербовку и использование детей-солдат сторонами в вооруженном конфликте в нарушение применимых к ним международных обязательств, убийство и калечение детей, изнасилование и другие формы сексуального насилия, жертвой которого чаще всего становятся девочки, похищения и насильственное переселение, отказ в предоставлении гуманитарного доступа к детям, нападения на школы и больницы, а также торговлю, принудительный труд и все формы рабства и любые другие нарушения и злоупотребления, которым подвергаются дети, затрагиваемые вооруженными конфликтами;

2. просит Генерального секретаря с учетом предложений, содержащихся в его докладе, а также любых других соответствующих элементов разработать в срочном порядке, предпочтительно в течение трех месяцев, план действий для механизма систематического и всеобъемлющего наблюдения и отчетности, используя знания и опыт системы Организации Объединенных Наций и опираясь на помощь правительств стран, региональных организаций, неправительственных организаций в их качестве консультантов и различных представителей гражданского общества для предоставления актуальной, объективной, достоверной и надежной информации о вербовке и использовании детей-солдат в нарушение применимых норм международного права и о других нарушениях и злоупотреблениях, которым подвергаются дети, затрагиваемые вооруженными конфликтами, для рассмотрения при принятии соответствующих мер;

3. заявляет о своем намерении принимать надлежащие меры, в частности при планировании субрегиональной и трансграничной деятельности, с целью устранить взаимосвязь между незаконной торговлей природными и другими ресурсами, незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений, трансграничными похищениями и вербовкой и вооруженными конфликтами, которая может способствовать затягиванию вооруженных конфликтов и усилению их воздействия на детей, и в этой связи просит Генерального секретаря предложить эффективные меры борьбы с этими незаконными торговлей и оборотом;

4. призывает все стороны, кого это касается, соблюдать применимые к ним международные обязательства защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, а также конкретные принятые обязательства перед Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах, ЮНИСЕФ и другими учреждениями Организации Объединенных Наций, и всемерно сотрудничать с миссиями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и страновыми группами Организации Объединенных Наций, когда это уместно в контексте механизма сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и правительствами заинтересованных стран, в дальнейшей работе и осуществлении этих обязательств;

5. принимает к сведению с глубокой обеспокоенностью продолжающуюся вербовку и использование детей сторонами, упомянутыми в докладе Генерального секретаря, в ситуациях вооруженного конфликта, фигурирующих в его повестке дня, в нарушение применимых норм международного права, касающихся прав и защиты детей, и в этом отношении:

a) призывает эти стороны в течение трех месяцев подготовить конкретные ограниченные по срокам планы действий по прекращению вербовки и использования детей в нарушение применимых к ним международных обязательств в тесном сотрудничестве с миссиями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и страновыми группами Организации Объединенных Наций и согласно их соответствующим мандатам;

b) просит Генерального секретаря в целях обеспечения эффективной и скоординированной последующей деятельности по выполнению настоящей резолюции обеспечить, чтобы вопрос о выполнении этими сторонами своих обязательств рассматривался регулярно в рамках имеющихся ресурсов на основе участия всех заинтересованных сторон на страновом уровне, включая представителей правительств, и координировался координатором, который будет назначаться Генеральным секретарем и в задачу которого будет входить вовлечение сторон в диалог, ведущий к разработке ограниченных по срокам планов действий, с тем чтобы представить Генеральному секретарю через его Специального представителя доклад к 31 июля 2004 года с учетом уроков, извлеченных из прошлых диалогов и изложенных в пункте 77 доклада Генерального секретаря;

c) заявляет о своем намерении рассмотреть вопрос о принятии целенаправленных и поэтапных мер в рамках резолюций по конкретным странам, например таких, как введение запрета на экспорт или поставки стрелкового оружия и легких вооружений и другой военной техники и на оказание военной помощи этим сторонам, если они откажутся участвовать в диалоге, не разработают план действий или не выполнят обязательства, включенные в их план действий, с учетом положений доклада Генерального секретаря;

6. с глубокой обеспокоенностью принимает также к сведению продолжающуюся вербовку и использование детей сторонами в других ситуациях вооруженного конфликта, о которых говорится в докладе Генерального секретаря, в нарушение применимых норм международного права, касающихся прав и защиты детей, призывает эти стороны немедленно прекратить вербовку или использование детей и заявляет на основе актуальной, объективной, достоверной и надежной информации, полученной от соответствующих заинтересованных сторон, о своем намерении рассмотреть вопрос о принятии надлежащих мер по дальнейшему решению этой проблемы в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций ( 995_010 ), своими резолюциями 1379 ( 995_948 ) и 1460 ( 995_b26 ) и настоящей резолюцией;

7. постановляет продолжать включать в мандаты операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций конкретные положения о защите детей, в том числе положения о направлении в зависимости от конкретной ситуации советников по вопросам защиты детей (СЗД), и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы вопрос о численности и функциях СЗД систематически изучался при подготовке каждой операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира;

8. вновь обращается ко всем заинтересованным сторонам, включая учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций, а также финансовые учреждения, с просьбой продолжать обеспечивать, чтобы все дети, связанные с вооруженными силами и группами, а также вопросы, касающиеся детей, систематически охватывались всеми процессами разоружения, демобилизации и реинтеграции и чтобы учитывались особые потребности и возможности девочек и уделялось особое внимание образованию, включая наблюдение через посредство, в частности, школ, за демобилизованными детьми с целью предотвратить повторную вербовку, а также учитывалась оценка передового опыта, в том числе того, о котором говорится в пункте 65 доклада Генерального секретаря;

9. призывает государства и систему Организации Объединенных Наций признать важную роль, которую играет в районах конфликта образование в том, что касается прекращения и недопущения вербовки и повторной вербовки детей в нарушение обязательств сторон в конфликте;

10. с обеспокоенностью отмечает все случаи сексуальной эксплуатации и насилия, которым подвергаются женщины и дети, особенно девочки, в гуманитарных кризисных ситуациях, в том числе случаи причастности к этому сотрудников гуманитарных организаций и миротворцев, просит предоставляющие войска страны инкорпорировать шесть основополагающих принципов Межучрежденческого постоянного комитета по чрезвычайным ситуациям в соответствующие кодексы поведения миротворческого персонала и создать надлежащие дисциплинарные механизмы и механизмы ответственности и приветствует издание бюллетеня Генерального секретаря о специальных мерах по защите от сексуальной эксплуатации и сексуального насилия;

11. предлагает учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, опираясь на поддержку со стороны предоставляющих войска стран, обеспечивать подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДа и предлагать услуги по проверке на ВИЧ и предоставлению консультаций для всего персонала операций по поддержанию мира, полиции и гуманитарного персонала Организации Объединенных Наций;

12. приветствует недавние инициативы региональных и субрегиональных организаций и механизмов по защите детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и в этой связи отмечает принятие ЭКОВАС механизма коллегиальных обзоров по проблеме защиты детей и принятие "Руководящих принципов по проблеме детей и вооруженных конфликтов" Европейским союзом и призывает такие организации и механизмы в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций продолжать свои усилия посредством, в частности:

a) учета вопроса о защите детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, в их информационно-пропагандистской деятельности, политике и программах, с уделением особого внимания девочкам;

b) разработки механизмов коллегиальных обзоров, наблюдения и отчетности;

c) создания в рамках их секретариатов механизмов по защите детей;

d) включения в состав их миротворческих и полевых операций персонала по вопросам защиты детей и организации там подготовки по этой проблематике;

e) осуществления суб- и межрегиональных инициатив с целью покончить с вредной для детей практикой в условиях конфликтов, в частности трансграничной вербовкой и похищением детей, незаконным перемещением легких вооружений и незаконной торговлей природными ресурсами;

13. призывает оказывать поддержку в создании и укреплении потенциала национальных и региональных учреждений и местных и региональных сетей гражданского общества для обеспечения преемственности местных инициатив в области информационно-пропагандистской деятельности, защиты и реабилитации детей, затронутых вооруженными конфликтами;

14. вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы во всех его докладах о ситуации в конкретных странах в качестве отдельного аспекта освещались вопросы защиты детей, и заявляет о своем намерении уделять все необходимое внимание содержащейся в них информации при рассмотрении этих ситуаций в рамках своей повестки дня и в этой связи подчеркивает главную ответственность миротворческих миссий и страновых групп Организации Объединенных Наций, согласно их соответствующим мандатам, за обеспечение эффективного выполнения настоящей и других резолюций;

15. просит далее Генерального секретаря представить к 31 октября 2004 года доклад об осуществлении настоящей резолюции и его резолюций 1379 (2001) ( 995_948 ) и 1460 (2003) ( 995_b26 ), который должен включать, в частности:

a) информацию о соблюдении обязательств и прогрессе, достигнутых перечисленными в его докладе сторонами в ситуациях вооруженного конфликта, фигурирующих в повестке дня Совета Безопасности, в соответствии с пунктом 5, а также сторонами, находящимися в других ситуациях вооруженного конфликта, упомянутых в его докладе, в соответствии с пунктом 6, в области прекращения вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах в нарушение применимых норм международного права, касающихся прав и защиты детей, с учетом всех других нарушений и насилия в отношении детей, затронутых вооруженными конфликтами;

b) информацию о достигнутом прогрессе в отношении предлагаемого в пункте 2 плана действий, предусматривающего создание механизма систематического и всеобъемлющего наблюдения и отчетности;

c) инкорпорацию передовых методов в программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, изложенные в его докладе;

16. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.