Протокол об аутентичном четырехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации
(Монреаль, 30 сентября 1977 года)
Нижеподписавшиеся правительства,
принимая во внимание, что 21-я сессия Ассамблеи Международной организации гражданской авиации предложила Совету этой Организации "провести необходимые мероприятия по подготовке аутентичного текста Конвенции о международной гражданской авиации ( 995_038 ) на русском языке с целью принятия его не позднее 1977 года";
принимая во внимание, что текст Конвенции о международной гражданской авиации был открыт для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года на английском языке;
принимая во внимание, что в соответствии с подписанным 24 сентября 1968 года в Буэнос-Айресе Протоколом об аутентичном трехъязычном тексте Конвенции о международной гражданской авиации, совершенной в Чикаго 7 декабря 1944 года, был принят текст Конвенции о международной гражданской авиации (именуемой ниже: "Конвенция") на испанском и французском языках, который вместе с текстом Конвенции на английском языке составляет текст равно аутентичный на этих трех языках, как это предусмотрено в заключительном положении Конвенции;
принимая во внимание соответственно, что целесообразно предусмотреть необходимые положения о существовании текста Конвенции на русском языке;
принимая во внимание, что при принятии таких положений необходимо учитывать существование поправок к Конвенции на английском, испанском и французском языках, тексты которых являются равно аутентичными и каждая из которых в соответствии со статьей 94 "a" Конвенции может вступить в силу только в отношении государства, ратифицировавшего ее;
Текст Конвенции и тексты поправок к ней на русском языке, приложенные к настоящему Протоколу, вместе с текстами Конвенции и поправок к ней на английском, испанском и французском языках составляют текст равно аутентичный на этих четырех языках.
Если государство - сторона настоящего Протокола ратифицировало или в будущем ратифицирует любую поправку, сделанную к Конвенции в соответствии со статьей 94 "a" Конвенции, то текст такой поправки на русском, английском, испанском и французском языках будет считаться относящимся к тексту, равно аутентичному на четырех языках, предусмотренных настоящим Протоколом.
1. Государства - члены Международной организации гражданской авиации могут стать участниками настоящего Протокола путем:
a) подписания без оговорки в отношении принятия, или
b) подписания с оговоркой в отношении принятия с последующим принятием, или
2. Настоящий Протокол останется открытым для подписания в Монреале до 5 октября 1977 года, и после этого - в Вашингтоне, округ Колумбия.
3. Принятие осуществляется путем сдачи на хранение документа о принятии Правительству Соединенных Штатов Америки.
4. Присоединение к настоящему Протоколу или ратификация или утверждение настоящего Протокола рассматриваются как его принятие.
1. Настоящий Протокол вступит в силу на тридцатый день после того, как двенадцать государств в соответствии с положениями статьи III подпишут его без оговорки в отношении принятия или примут его, и после того, как вступит в силу поправка к заключительному положению Конвенции, предусматривающая, что текст Конвенции на русском языке является равно аутентичным.
2. В отношении любого государства, которое впоследствии становится Стороной настоящего Протокола в соответствии со статьей III, Протокол вступит в силу на дату его подписания без оговорки в отношении принятия или на дату его принятия.
Любое присоединение государства к Конвенции после вступления в силу настоящего Протокола будет рассматриваться как принятие настоящего Протокола.
Принятие государством настоящего Протокола не должно рассматриваться как ратификация им любой поправки к Конвенции.
После вступления настоящего Протокола в силу он будет зарегистрирован в Организации Объединенных Наций и в Международной организации гражданской авиации Правительством Соединенных Штатов Америки.
1. Настоящий Протокол будет оставаться в силе до тех пор, пока будет находиться в силе Конвенция.
2. Настоящий Протокол утратит силу для государства только в том случае, если это государство перестанет быть Стороной Конвенции.
Правительство Соединенных Штатов Америки уведомляет все государства - члены Международной организации гражданской авиации и саму Организацию о:
a) каждом подписании настоящего Протокола и дате подписания с указанием, является ли подписание с оговоркой или без оговорки в отношении принятия;
b) сдаче на хранение каждого документа о принятии и дате его;
c) дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии с положениями пункта 1 статьи IV.
Настоящий Протокол, составленный на русском, английском, испанском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным, сдается на хранение в архивы Правительства Соединенных Штатов Америки, которое направит должным образом заверенные копии его правительствам государств - членов Международной организации гражданской авиации.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Монреале тридцатого сентября одна тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.
Международное публичное право. Сборник документов.