Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Чинний Директива
Номер: 2008/68/ЄС
Прийняття: 24.09.2008
Видавники: Європейський Союз

02008L0068 - UА - 26.07.2019 - 018.001

Цей текст слугує суто засобом документування та не має юридичної сили. Установи Союзу не несуть жодної відповідальності за його зміст. Автентичні версії відповідних актів, включно з їхніми преамбулами, опубліковані в Офіційному віснику Європейського Союзу і доступні на EUR-Lex

(До Розділу IV: Торгівля і питання, пов'язані з торгівлею
Глава 3. Технічні бар’єри у торгівлі)

ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ 2008/68/ЄС
від 24 вересня 2008 року
про внутрішні перевезення небезпечних вантажів

(Текст стосується ЄЕП)

(ОВ L 260, 30.09.2008, с. 13)

Зі змінами, внесеними:


Офіційний вісник

сторінка

дата


РІШЕННЯМ КОМІСІЇ 2009/240/ЄС від 4 березня 2009 року

L 71

23

17.03.2009


РІШЕННЯМ КОМІСІЇ 2010/187/ЄС від 25 березня 2010 року

L 83

24

30.03.2010


ДИРЕКТИВОЮ КОМІСІЇ 2010/61/ЄС Текст стосується ЄЕП від 2 вересня 2010 року

L 233

27

03.09.2010


РІШЕННЯМ КОМІСІЇ 2011/26/ЄС від 14 січня 2011 року

L 13

64

18.01.2011


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ 2012/188/ЄС від 4 квітня 2012 року

L 101

18

11.04.2012


ДИРЕКТИВОЮ КОМІСІЇ 2012/45/ЄС Текст стосується ЄЕП від 3 грудня 2012 року

L 332

18

04.12.2012


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ 2013/218/ЄС від 6 травня 2013 року

L 130

26

15.05.2013


ДИРЕКТИВОЮ КОМІСІЇ 2014/103/ЄС Текст стосується ЄЕП від 21 листопада 2014 року

L 335

15

22.11.2014


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/217 оприлюднено під номером С(2014) від 10 квітня 2014 року

L 44

1

18.02.2015


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ (ЄС) 2015/974 оприлюднено під номером С(2015) від 17 червня 2015 року

L 157

53

23.06.2015


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ (ЄС) 2016/629 оприлюднено під номером С(2016) від 20 квітня 2016 року

L 106

26

22.04.2016


ДИРЕКТИВОЮ КОМІСІЇ (ЄС) 2016/2309 Текст стосується ЄЕП від 16 грудня 2016 року

L 345

48

20.12.2016


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ (ЄС) 2017/695 оприлюднено під номером С(2017) від 7 квітня 2017 року

L 101

37

13.04.2017


ДИРЕКТИВОЮ КОМІСІЇ (ЄС) 2018/217 від 31 січня 2018 року

L 42

52

15.02.2018


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ (ЄС) 2018/936 оприлюднено під номером С(2018) від 29 червня 2018 року

L 165

42

02.07.2018


ДИРЕКТИВОЮ КОМІСІЇ (ЄС) 2018/1846 Текст стосується ЄЕП від 23 листопада 2018 року

L 299

58

26.11.2018


ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНИМ РІШЕННЯМ КОМІСІЇ (ЄС) 2019/1094 Текст стосується ЄЕП від 17 червня 2019 року

L 173

52

27.06.2019


РЕГЛАМЕНТОМ ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ (ЄС) 2019/1243 від 20 червня 2019 року

L 198

241

25.07.2019

ДИРЕКТИВА ЄВРОПЕЙСЬКОГО ПАРЛАМЕНТУ І РАДИ 2008/68/ЄС
від 24 вересня 2008 року
про внутрішні перевезення небезпечних вантажів

(Текст стосується ЄЕП)

Стаття 1
Сфера застосування

1. Цю Директиву застосовують до перевезення небезпечних вантажів дорожніми, залізничними чи внутрішніми водними шляхами в межах держав-членів або між ними, включно з діяльністю з їх завантаження та вивантаження, переміщенням на інший вид транспорту або з іншого виду транспорту та зупинками, необхідність у яких обумовлена обставинами перевезення.

Її не застосовують до перевезення небезпечних вантажів:

(a) транспортними засобами, вагонами чи суднами, які належать збройним силам або перебувають під їхньою відповідальністю;

(b) морськими суднами морськими шляхами, які є частиною внутрішніх водних шляхів;

(c) поромами, які перетинають лише внутрішні водні шляхи чи гавані; або

(d) яке виконується повністю в межах периметру закритої території.

2. Секцію II.1 додатка II не застосовують до держав-членів, які не мають залізничної системи, доки таку систему не буде створено на їхній території.

3. Протягом одного року з моменту набуття чинності цією Директивою держави-члени можуть вирішити не застосовувати секцію III.1 додатка III через одну з таких причин:

(а) вони не мають внутрішніх водних шляхів;

(b) їхні внутрішні водні шляхи не пов’язані з водними шляхами інших держав-членів внутрішнім водним шляхом; або

(c) їхніми внутрішніми водними шляхами не перевозять жодних небезпечних вантажів.

Якщо держава-член вирішує не застосовувати положення секції III.1 додатка III, вона повинна повідомити про це рішення Комісію, яка інформує інші держави-члени.

4. Держави-члени можуть встановлювати особливі вимоги щодо безпеки внутрішніх і міжнародних перевезень небезпечних вантажів своїми територіями стосовно:

(a) перевезень небезпечних вантажів транспортними засобами, вагонами або суднами внутрішнього плавання, на які не поширюється дія цієї Директиви;

(b) якщо це обґрунтовано, використання визначених маршрутів, у тому числі використання визначених видів транспорту;

(c) спеціальних правил щодо перевезення небезпечних вантажів пасажирськими поїздами.

Вони повинні інформувати Комісію про такі положення та їх обґрунтування.

Комісія повинна інформувати про це інші держави-члени.

5. Держави-члени можуть регулювати чи забороняти перевезення небезпечних вантажів своєю територією, строго з інших причин, аніж безпека під час перевезення.

Стаття 2
Терміни та означення

Для цілей цієї Директиви:

1. «ДОПНВ» означає Європейську угоду про міжнародне дорожнє перевезення небезпечних вантажів, укладену в Женеві 30 вересня 1957 року, зі змінами;

2. «РІД» означає Регламент міжнародних залізничних перевезень небезпечних вантажів, який є Додатком C до Конвенції про міжнародні залізничні перевезення (КОТІФ), укладеної у Вільнюсі 3 червня 1999 року, зі змінами;

3. «ВОПНВ» означає Європейську угоду про міжнародні перевезення небезпечних вантажів внутрішніми водними шляхами, укладену в Женеві 26 травня 2000 року, зі змінами;

4. «транспортний засіб» означає будь-який моторний транспортний засіб, який призначений для використання на дорогах та має принаймні чотири колеса та максимальну проектну швидкість понад 25 км/год, а також будь-який причіп, за винятком рейкових транспортних засобів, самохідних машин та сільськогосподарських і лісогосподарських тракторів, які під час перевезення небезпечних вантажів їздять на швидкості не більше 40 км/год;

5. «вагон» означає будь-який рейковий транспортний засіб без власних рушійних засобів, який їздить на власних колесах по залізничних коліях та який використовують для перевезення вантажів;

6. «судно» означає будь-яке судно внутрішнього плавання або морське судно.

Стаття 3
Загальні положення

1. Без обмеження статті 6, небезпечні вантажі не повинні перевозити, якщо це заборонено секцією I.1 додатка I, секцією II.1 додатка II або секцією III.1 додатка III.

2. Без обмеження загальних правил доступу до ринку або правил, застосовних до перевезення вантажів загалом, перевезення небезпечних вантажів дозволено в разі дотримання умов, установлених у секції I.1 додатка I, секції II.1 додатка II або секції III.1 додатка III.

Стаття 4
Треті країни

Перевезення небезпечних вантажів між державами-членами і третіми країнами дозволено в разі дотримання вимог ДОПНВ, РІД або ВОПНВ, якщо інше не вказано в додатках.

Стаття 5
Обмеження з міркувань безпеки перевезень

1. Із міркувань безпеки перевезень держави-члени можуть застосовувати суворіші норми (за винятком вимог до виготовлення) щодо внутрішніх перевезень небезпечних вантажів транспортними засобами, вагонами та суднами внутрішнього плавання, які зареєстровані або введені в обіг на їхній території.

2. Якщо у випадку аварії або інциденту на своїй території держава-член вважає, що застосовні норми безпеки виявилися недостатніми для обмеження небезпек, пов’язаних із операціями з перевезень, та якщо існує нагальна потреба вжити заходів, така держава-член на етапі планування повідомляє Комісію про заходи, яких вона пропонує вжити.

Діючи згідно з процедурою, згаданою у статті 9(2), Комісія ухвалює рішення щодо надання дозволу на реалізацію відповідних заходів і тривалості такого дозволу.

Стаття 6
Відступи

1. Держави-члени можуть дозволити використання в операціях із перевезень у межах своїх територій мов, не передбачених у додатках.

2.

(a) Якщо це не створює загрози для безпеки, держави-члени можуть звернутися із запитом про надання дозволу на відступ від секції I.1 додатка I, секції II.1 додатка II або секції III.1 додатка III для перевезень своїми територіями певних небезпечних вантажів у невеликих кількостях, за винятком речовин із середнім чи високим рівнем радіоактивності, якщо умови для такого перевезення не суворіші за умови, визначені в указаних додатках.

(b) Якщо це не створює загрози для безпеки, держави-члени також можуть звернутися із запитом про надання дозволу на відступ від секції I.1 додатка I, секції II.1 додатка II або секції III.1 додатка III для перевезення небезпечних вантажів своєю територією, якщо йдеться про:

(i) місцеві перевезення на короткі відстані; або

(ii) місцеві залізничні перевезення за окремо визначеними маршрутами, які є складовою частиною визначеного промислового процесу та перебувають під ретельним контролем відповідно до чітко визначених умов.

У кожному випадку Комісія перевіряє, чи виконано умови, встановлені в підпараграфах (а) та (b), та згідно з процедурою, згаданою в статті 9(2), вирішує, чи надавати дозвіл на відступ та чи додавати його до переліку національних відступів, визначених у секції I.3 додатка I, секції II.3 додатка II або секції III.3 додатка III.

3. Відступи на умовах параграфа 2 діють протягом періоду, який не перевищує шести років із дати надання дозволу; такий період вказують у рішенні про надання дозволу. Стосовно чинних відступів, визначених у секції I.3 додатка I, секції II.3 додатка II або секції III.3 додатка III, датою надання дозволу вважають 30 червня 2009 року. Якщо не вказано інше, відступи чинні протягом шести років.

Відступи повинні застосовуватися без дискримінації.

4. Якщо держава-член запитує продовження терміну дії дозволу на певний відступ, Комісія переглядає відповідний відступ.

Якщо не було ухвалено жодних змін до секції  додатка I, секції II.1 додатка II або секції III.1 додатка III, які впливають на предмет відступу, Комісія, діючи згідно з процедурою, згаданою в статті 9(2), поновлює дозвіл на наступний період, який не повинен перевищувати шести років із дати надання дозволу; такий період вказують у рішенні про надання дозволу.

Якщо було ухвалено зміни до секції I.1 додатка I, секції II.1 додатка II або секції III.1 додатка III, що впливають на предмет відступу, Комісія, діючи згідно з процедурою, згаданою в статті 9(2), може:

(a) оголосити відступ таким, що втратив актуальність, та вилучити його з відповідного додатка;

(b) обмежити сферу застосування дозволу та внести відповідні зміни до відповідного додатка;

(c) поновити дозвіл на наступний період, який не перевищує шести років із дати надання дозволу; такий період вказують у рішенні про надання дозволу.

5. Кожна держава-член може, як виняток та за умови відсутності загроз для безпеки, видавати окремі дозволи на виконання операцій із перевезення своєю територією небезпечних вантажів, які заборонені цією Директивою, або на виконання таких операцій на умовах, відмінних від тих, що встановлені у цій Директиві, якщо такі операції з перевезень чітко визначені й обмежені в часі.

Стаття 7
Перехідні положення

1. У межах своїх територій держави-члени можуть зберігати положення, перелічені в секції I.2 додатка I, секції II.2 додатка II та секції III.2 додатка III.

Держави-члени, які зберігають такі положення, повинні повідомити про це Комісію. Комісія інформує про це інші держави-члени.

2. Без обмеження статті 1(3), держави-члени можуть обрати не застосовувати положення секції III.1 додатка III до 30 червня 2011 року щонайпізніше. У такому випадку відповідна держава-член стосовно внутрішніх водних шляхів повинна і надалі застосовувати положення Директив 96/35/ЄС та 2000/18/ЄС, застосовних станом на 30 червня 2009 року.

Стаття 8
Адаптації

1. Комісія уповноважена ухвалювати делеговані акти згідно зі статтею 8а, вносячи відповідні зміни до додатків, щоб враховувати зміни до ДОПНВ, РІД та ВОПНВ, зокрема такі, що стосуються науково-технічного прогресу, в тому числі використання технологій відстежування та простежування.

2. У відповідних випадках Комісія надає фінансову підтримку державам-членам для перекладу їхніми офіційними мовами ДОПНВ, РІД та ВОПНВ та змін до них.

Стаття 8a
Делегування повноважень

1. Повноваження ухвалювати делеговані акти надано Комісії відповідно до умов, установлених у цій статті.

2. Повноваження ухвалювати делеговані акти, вказані у статті 8(1), надано Комісії на п’ятирічний період із 26 липня 2019 року. Комісія складає звіт про виконання делегованих повноважень не пізніше ніж за дев’ять місяців до завершення п’ятирічного періоду. Термін делегування повноваження автоматично продовжується на періоди такої самої тривалості, якщо Європейський Парламент чи Рада не висловить заперечення проти такого продовження не пізніше, ніж за три місяці до завершення кожного періоду.

3. Делеговані повноваження, зазначені у статті 8(1), можуть бути в будь-який час відкликані Європейським Парламентом чи Радою. Рішення про відкликання припиняє делеговані повноваження, вказані в такому рішенні. Воно набуває чинності в день, наступний після його публікації в Офіційному віснику Європейського Союзу, або в пізнішу дату, вказану в самому рішенні. Воно не впливає на дійсність будь-яких делегованих актів, які вже набули чинності.

4. Перед ухваленням делегованого акта Комісія проводить консультації з експертами, призначеними кожною державою-членом відповідно до принципів, установлених у Міжінституційній угоді від 13 квітня 2016 року про краще законотворення (-1).

5. Щойно Комісія ухвалює делегований акт, вона одночасно повідомляє про це Європейський Парламент і Раду.

6. Делегований акт, ухвалений відповідно до статті 8(1), набуває чинності, тільки якщо ані Європейський Парламент, ані Рада не висловили жодних заперечень протягом двомісячного періоду з моменту повідомлення про такий акт Європейському Парламенту і Раді, або якщо до завершення такого періоду Європейський Парламент і Рада поінформували Комісію про те, що вони не матимуть заперечень. Такий період подовжують на два місяці за ініціативи Європейського Парламенту чи Ради.

__________
(-1) ОВ L 123, 12.05.2016, с. 1.

Стаття 9
Процедура комітету

1. Комісії допомагає комітет із перевезення небезпечних вантажів.

2. У разі покликання на цей параграф застосовують статті 5 та 7 Рішення 1999/468/ЄС з урахуванням положень його статті 8.

Період, вказаний у статті 5(6) Рішення 1999/468/ЄС, становить три місяці.

Стаття 10
Транспозиція

1. Держави-члени повинні ввести в дію закони, підзаконні нормативно-правові акти та адміністративні положення, необхідні для дотримання вимог цієї Директиви, до 30 червня 2009 року. Вони негайно інформують про це Комісію.

Коли держави-члени ухвалюють такі інструменти, останні повинні містити покликання на цю Директиву, або таке покликання повинне бути додане до них у процесі їх офіційної публікації. Методи здійснення такого покликання визначають держави-члени.

2. Держави-члени передають Комісії текст основних положень національного права, ухвалених ними у сфері застосування цієї Директиви.

Стаття 11
Зміни

Стаття 6 Директиви 2006/87/ЄС втрачає чинність.

Стаття 12
Втрата чинності

1. Директиви 94/55/ЄС, 96/49/ЄС, 96/35/ЄС та 2000/18/ЄС втрачають чинність 30 червня 2009 року.

Свідоцтва, видані відповідно до положень скасованих директив, залишаються дійсними до закінчення їхнього терміну дії.

2. Рішення 2005/263/ЄС та 2005/180/ЄС втрачають чинність.

Стаття 13
Набуття чинності

Ця Директива набуває чинності на 20-й день після її опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.

Стаття 14
Адресати

Цю Директиву адресовано державам-членам.



ДОДАТОК I

ДОРОЖНІ ПЕРЕВЕЗЕННЯ

I.1. ДОПНВ

У додатках A та B до ДОПНВ, які набули чинності 1 січня 2019 року, термін «договірна сторона» у відповідних випадках замінено терміном «держава-член».

I.2. Додаткові перехідні положення

1. Держави-члени можуть зберігати відступи, ухвалені на підставі статті 4 Директиви 94/55/ЄС, до 31 грудня 2010 року або до внесення змін до секції I.1 додатка I для відображення Рекомендацій ООН з перевезення небезпечних вантажів, згаданих у вказаній статті, якщо останнє станеться раніше.

2. У межах своєї території кожна держава-член може дозволити використання цистерн і транспортних засобів, які були виготовлені до 1 січня 1997 року та не відповідають вимогам цієї Директиви, але були виготовлені згідно з національними вимогами, чинними до 31 грудня 1996 року включно, якщо такі цистерни і транспортні засоби експлуатують із дотриманням передбачених рівнів безпеки.

Цистерни і транспортні засоби, які були виготовлені 1 січня 1997 року або пізніше та не відповідають вимогам цієї Директиви, але були виготовлені згідно з вимогами Директиви 94/55/ЄС, чинними на дату їх виготовлення, можна і надалі використовувати для внутрішніх перевезень.

3. У межах своєї території кожна держава-член, у якій температура навколишнього середовища регулярно нижча -20 °С, може запровадити суворіші норми температури експлуатації матеріалів, використовуваних для виробництва пластикового паковання, цистерн та пов’язаного обладнання, які призначені для використання у внутрішніх дорожніх перевезеннях небезпечних вантажів, допоки секцію I.1 додатка I до цієї Директиви не буде доповнено положеннями про відповідні референтні температури для конкретних кліматичних зон.

4. У межах своєї території кожна держава-член може зберігати відмінні від установлених у цій Директиві національні норми референтної температури для перевезення зріджених газів або сумішей зріджених газів, допоки європейські стандарти не буде доповнено положеннями щодо відповідних референтних температур для визначених кліматичних зон, що буде відображено в секції I.1 додатка I до цієї Директиви.

5. Кожна держава-член може - для операцій із перевезень транспортними засобами, зареєстрованими на її території - зберігати положення національного законодавства, які були чинними станом на 31 грудня 1996 року та пов’язані з відображенням або вказуванням коду екстрених заходів або карток небезпеки замість ідентифікаційного номера небезпеки, встановленого в секції I.1 додатка I до цієї Директиви.

6. Держави-члени можуть зберігати національні обмеження, застосовні станом на 31 грудня 1996 року, щодо перевезення речовин, які містять діоксини і фурани.

I.3. Національні відступи

Відступи для держав-членів стосовно перевезення небезпечних вантажів їхніми територіями на підставі статті 6(2) Директиви 2008/68/ЄС.

Нумерація відступів: RO-a/bi/bii-MS-nn

RO = Дорожні перевезення

a/bi/bii = Стаття 6(2) a/bi/bii

MS = Абревіатура від англійського терміна «держава-член»

nn = порядковий номер

На підставі статті 6(2)(а) Директиви 2008/68/ЄС

AT Австрія

RO-a-AT-1

Предмет: невеликі кількості всіх класів, окрім 1, 6.2 та 7

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 3.4

Зміст додатка до Директиви: перевезення небезпечних вантажів, запакованих в обмежених кількостях

Зміст національного законодавства: до 30 кг або л небезпечних вантажів, які не належать до категорій перевезення 0 або 1, в обмеженій кількості, у внутрішній тарі або в пакованні, яке відповідає вимогам ДОПНВ, або тривкі вироби можуть бути запаковані разом у коробки, випробувані та марковані літерою «Х».

Кінцевим користувачам дозволено забирати їх із магазину та повертати, а роздрібним торговцям - доставляти їх кінцевим користувачам або перевозити між власними магазинами.

Обмеження на одну транспортну одиницю: 333 кг або л; дозволений периметр: 100 км.

Коробки мають бути марковані уніфікованим знаками та супроводжуватися спрощеним перевізним документом.

Застосовують лише кілька положень про завантаження та поводження.

Первинне покликання на національне законодавство:

Коментарі:

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2022 року

BE Бельгія

RO-a-BE-1

Предмет: клас 1 - Невеликі кількості.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.1.3.6

Зміст додатка до Директиви: 1.1.3.6 обмежує до 20 кг кількість вибухових речовин для гірничих робіт, які можна перевозити у звичайному транспортному засобі.

Зміст національного законодавства: операторам складів, віддалених від пунктів постачання, можна надати дозвіл на перевезення щонайбільше 25 кг динаміту або потужних вибухових речовин та 300 детонаторів у звичайних моторних транспортних засобах, за умов, які встановлює служба з питань вибухових речовин.

Первинне покликання на національне законодавство: Article 111 de  royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2020 року

RO-a-BE-2

Предмет: перевезення неочищених порожніх контейнерів, які містили продукти різних класів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.1.6

Зміст національного законодавства: зазначення в перевізному документі «неочищені порожні паковання, які містили продукти різних класів».

Первинне покликання на національне законодавство:

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-a-BE-3

Предмет: Ухвалення RO-a-UK-4.

Первинне покликання на національне законодавство: відступ 4-2004

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-a-BE-4

Предмет: звільнення від усіх вимог ДОПНВ для внутрішніх перевезень щонайбільше 1 000 відпрацьованих іонних детекторів диму з приватних домогосподарств до переробних об’єктів у межах Бельгії через пункти прийому, передбачені у сценарії вибіркового збирання детекторів диму.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: усі вимоги

Зміст національного законодавства: побутове використання іонних детекторів диму не підлягає регулятивному контролю з радіологічної точки зору, якщо детектор диму належить до одного зі схвалених типів. Перевезення таких детекторів диму до кінцевого користувача також звільнене від вимог ДОПНВ. (див. 1.7.14. e)).

Директива 2002/96/ЄС (про відпрацьоване електричне та електронне обладнання) вимагає вибіркового збирання відпрацьованих детекторів диму для переробки плат та, у випадку іонних детекторів диму, для вилучення радіоактивних речовин. Щоб уможливити таке вибіркове збирання, було розроблено сценарій з метою простимулювати приватні домогосподарства здавати свої відпрацьовані детектори диму до пункту прийому, звідки ці детектори можна перемістити до переробних об’єктів, інколи через другий пункт прийому або проміжне місце зберігання.

У пунктах прийому наявні металеві паковання, в які можна запакувати максимум 1 000 детекторів диму. Iз цих пунктів одне таке паковання з детекторами диму можна перевозити разом із іншими відходами до проміжного сховища або переробного об’єкта. Паковання маркують написом «детектор диму».

Первинне покликання на національне законодавство: сценарій вибіркового збирання детекторів диму міститься в умовах для вилучення ухвалених інструментів, передбачених у статті 3.1.d.2 королівського декрету від 20 липня 2001 року: загальні положення про захист від радіації.

Коментарі: цей відступ необхідний, щоб уможливити вибіркове збирання відпрацьованих іонних детекторів диму.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2020 року

DE Німеччина

RO-a-DE-1

Предмет: сумісне пакування та сумісне завантаження автомобільних деталей класу 1.4G разом із певними небезпечними вантажами (n4).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 4.1.10 та 7.5.2.1

Зміст додатка до Директиви: Положення про сумісне пакування та сумісне завантаження.

Зміст національного законодавства: UN 0431 та UN 0503 можна завантажувати разом із певними небезпечними вантажами (продуктами, пов’язаними з виробництвом автомобілів) у певних кількостях, указаних у положенні про звільнення. Значення у 1 000 (порівняне з 1.1.3.6.4) не повинне перевищуватися.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 28.

Коментарі: це положення про звільнення потрібне, щоб забезпечити швидку доставку деталей для систем безпеки автомобілів з урахуванням місцевого попиту. Через широкий асортимент такої продукції її зазвичай не зберігають на місцевих станціях технічного обслуговування.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-DE-2

Предмет: звільнення від вимоги щодо наявності перевізного документа та декларації вантажовідправника для певних кількостей небезпечних вантажів, як визначено в 1.1.3.6 (n1).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.1.1 та 5.4.1.1.6

Зміст додатка до Директиви: зміст перевізного документа.

Зміст національного законодавства: для всіх класів, окрім класу 7: перевізний документ не потрібен, якщо кількість вантажу, який перевозять, не перевищує значень, визначених у 1.1.3.6.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGВI. I S. 4350); Ausnahme 18.

Коментарі: вважають, що інформація, яку надають шляхом маркування паковань та нанесення на них знаків, є достатньою для внутрішніх перевезень, оскільки перевізний документ не завжди доцільний у випадках розповсюдження на місцевому рівні.

Відступ зареєстровано Комісією за № 22 (згідно зі статтею 6(10) Директиви 94/55/ЄС).

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-DE-3

Предмет: перевезення еталонів і паливних помп (порожніх, неочищених).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: положення про номери ООН UN 1202, 1203 та 1223.

Зміст додатка до Директиви: інструкції з пакування, нанесення знаків, документів, перевезення та поводження, інструкції для екіпажів транспортних засобів.

Зміст національного законодавства: специфікація у застосовних підзаконних нормативно-правових актах та додаткових положеннях щодо застосування відступу; до 1 000 л: співставно з порожнім, неочищеним пакованням; понад 1 000 л: дотримання певних положень щодо цистерн; перевезення лише порожніх і неочищених.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGВI. I S. 4350); Ausnahme 24.

Коментарі: список № 7, 38, 38а.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-DE-5

Предмет: дозвіл на комбіноване пакування.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 4.1.10.4 МР2

Зміст додатка до Директиви: заборона комбінованого пакування.

Зміст національного законодавства: класи 1.4S, 2, 3 та 6.1; надання дозволу на комбіноване пакування предметів класу 1.4S (набоїв для стрілецької зброї), аерозолів (клас 2) та матеріалів для чищення й обробки класів 3 та 6.1 (із зазначенням номерів ООН), які становлять комплект і які продають у комбінованому пакованні, що належить до групи паковань II, та в невеликих кількостях.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21.

Коментарі: список № 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

DK Данія

RO-a-DK-2

Предмет: дорожні перевезення паковань, які містять вибухові речовини, та паковань, які містять детонатори, в одному транспортному засобі.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 7.5.2.2

Зміст додатка до Директиви: положення про сумісне пакування.

Зміст національного законодавства: під час дорожніх перевезень небезпечних вантажів обов’язково потрібно дотримуватися правил, визначених у ДОПНВ.

Первинне покликання на національне законодавство: nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l.

Коментарі: існує практична потреба у можливості пакування вибухових речовин разом із детонаторами на одному транспортному засобі при перевезенні таких вантажів із місця їх зберігання до місця проведення робіт та назад.

Коли до законодавства Данії стосовно перевезення небезпечних вантажів будуть унесені відповідні зміни, органи влади Данії дозволять таке перевезення за таких умов:

1. Перевезення не більше 25 кг вибухових речовин групи D.

2. Перевезення не більше 200 одиниць детонаторів групи В.

3. Детонатори та вибухові речовини повинні бути запаковані окремо у сертифіковане ООН паковання відповідно до правил, визначених у Директиві 2000/61/ЄC про внесення змін до Директиви 94/55/ЄС

4. Відстань між пакованнями, які містять детонатори, та паюваннями, які містять вибухові речовини, повинна становити щонайменше 1 метр. Така відстань повинна зберігатися навіть після раптового гальмування. Паковання, які містять вибухові речовини, та паковання, які містять детонатори, обов’язково розташовують так, щоб їх можна було швидко вивантажити з транспортного засобу.

5. Усі інші правила стосовно дорожнього перевезення небезпечних вантажів повинні бути дотримані. Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-DK-3

Предмет: дорожні перевезення паковань і виробів, які містять відходи або залишки небезпечних вантажів певних класів, із домогосподарств і підприємств для утилізації.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини та глави 2, 3, 4.1, 5.1, 5.2, 5.4, 6, 8.1 та 8.2.

Зміст додатка до Директиви: положення про класифікацію, спеціальні положення, положення про пакування, процедури відправлення, вимоги до виготовлення та випробування паковань, загальні вимоги щодо транспортних одиниць та обладнання на борту та вимоги до навчання.

Зміст національного законодавства: внутрішня тара та вироби, які містять відходи або залишки небезпечних вантажів певних класів, зібрані з приватних домогосподарствах або підприємств для утилізації, можна пакувати разом у визначену зовнішню тару та/або транспортну тару та перевозити згідно зі спеціальними процедурами відправлення, включно зі спеціальними обмеженнями щодо пакування та нанесення знаків. Кількість небезпечних вантажів на одну внутрішню тару, зовнішню тару та/або одну транспортну одиницю обмежена.

Первинне покликання на національне законодавство: nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3.

Коментарі: суб’єкти господарювання, які здійснюють діяльність із управління відходами, не мають можливості застосувати всі положення секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС, коли відходи із залишковою кількістю небезпечного вантажу було зібрано у приватних домогосподарствах і підприємствах для вивезення на утилізацію. Відходи зазвичай містяться в пакованні, яке було продане вроздріб.

Дата закінчення терміну дії: 1 січня 2025 року

ES Іспанія

RO-a-ES-l

Предмет: нанесення знаків-табло на контейнери

Правова основа: стаття 6(2)(a) Директиви 2008/68/ЄС.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.3.1.2.

Зміст додатка до Директиви: знаки-табло наносять на обидва боки та з кожного краю контейнера, багатоелементного газового контейнера, контейнера-цистерни або переносної цистерни.

Зміст національного законодавства: знак-табло не обов’язково наносити на контейнери, в яких перевозять пакунки, якщо їх використовують виключно для операцій із дорожніх перевезень. Цей виняток не застосовують до класів 1 або 7.

Первинне покликання на національне законодавство: Real Decreto 97/2014. Anejo l. Apartado 8.

Коментарі: коли контейнер, окрім контейнера-цистерни, використовують лише для дорожніх перевезень, і він не пов’язаний із операціями з інтермодальних перевезень, він виконує функції знімного кузова. Не обов’язково наносити знаки-табло небезпеки будь-якого типу на знімні кузови для перевезення запакованих вантажів, окрім класів 1 та 7.

Таким чином, вважається доцільним звільнити контейнери, які використовуються як знімні кузови в операціях із дорожніх перевезень, виключно від вимоги нанесення знаків-табло, окрім контейнерів, у яких перевозять вантажі класів 1 або 7.

Для цілей цього винятку контейнери прирівнюють до знімних кузовів у частині відповідності умовам безпеки; немає підстав установлювати до контейнерів більше вимог, ніж до знімних кузовів, оскільки до знімних кузовів застосовують суворіші вимоги, що зумовлено їхніми специфічними дизайном та конструкцією. Інші вимоги до нанесення знаків-табло та інших знаків на транспортні засоби, якими перевозять небезпечні вантажі, повинні відповідати положенням глави 5.3 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС.

Дата закінчення терміну дії: 1 січня 2025 року.

FI Фінляндія

RO-a-FI-l

Предмет: перевезення певної кількості небезпечних вантажів автобусами

Правова основа: стаття 6(2)(a) Директиви 2008/68/ЄС

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 1, 4 та 5

Зміст додатка до Директиви: винятки, положення про пакування, нанесення знаків та документація.

Зміст національного законодавства:

в автобусах із пасажирами невелику кількість визначених небезпечних вантажів можна перевозити як багаж; при цьому загальна кількість такого багажу не повинна перевищувати 200 кг. В автобусі особи можуть перевозити небезпечні вантажі, згадані в секції 1.1.3, якщо такі вантажі запаковані для роздрібного продажу та призначені для особистого використання такими особами. Загальна кількість займистих рідин, налитих у посудини багаторазового використання, не може перевищувати 5 літрів.

Первинне покликання на національне законодавство:

Регламент Агенції з транспортної безпеки Фінляндії про дорожні перевезення небезпечних вантажів та Постанова Уряду про дорожні перевезення небезпечних вантажів (194/2002)

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-FI-2

Предмет: опис порожніх цистерн у перевізному документі

Правова основа: стаття 6(2)(a) Директиви 2008/68/ЄС

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частина 5, 5.4.1 Зміст додатка до Директиви:

спеціальні положення про перевезення в автоцистернах або транспортних одиницях із понад однією цистерною

Зміст національного законодавства:

при перевезенні порожніх неочищених автоцистерн або транспортних одиниць із однією чи більше цистернами, на які нанесено знаки відповідно до 5.3.2.1.3, остання перевезена речовина, вказана в перевізному документі, може бути речовиною з найнижчою температурою спалаху.

Первинне покликання на національне законодавство:

Регламент Агенції з транспортної безпеки Фінляндії про дорожні перевезення небезпечних вантажів

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-FI-3

Предмет: нанесення знаків-табло та інших знаків на транспортні одиниці для перевезення вибухових речовин.

Правова основа: стаття 6(2)(a) Директиви 2008/68/ЄС

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.3.2.1.1

Зміст додатка до Директиви: загальні положення про нанесення табличок оранжевого кольору Зміст національного законодавства:

На транспортні одиниці (зазвичай фургони), у яких перевозять невеликі кількості вибухових речовин (максимальна маса нетто: 1 000 кг) до кар’єрів та на місця виконання робіт, може бути нанесено знак-табло зразка № 1 спереду та ззаду.

Первинне покликання на національне законодавство:

Регламент Агенції з транспортної безпеки Фінляндії про дорожні перевезення небезпечних вантажів

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

FR Франція

RO-a-FR-2

Предмет: перевезення медичних відходів, які становлять ризик інфікування та на які поширюється сфера застосування UN 3291, масою до 15 кг включно.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст національного законодавства: звільнення від вимог ДОПНВ до перевезення медичних відходів, які становлять ризик інфікування та на які поширюється сфера застосування UN 3291, масою до 15 кг включно.

Первинне покликання на національне законодавство: du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route - Article 12.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-FR-5

Предмет: перевезення небезпечних вантажів у громадському пасажирському транспорті (18).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.3.1.

Зміст додатка до Директиви: перевезення пасажирів і небезпечних вантажів.

Зміст національного законодавства: перевезення небезпечних вантажів, окрім класу 7, які дозволено перевозити у громадському транспортні як ручну поклажу: застосовують лише положення щодо пакування, маркування посилок та нанесення на них знаків, які визначені в 4.1, 5.2 та 3.4.

Первинне покликання на національне законодавство: du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.1.

Коментарі: як ручну поклажу дозволено перевозити лише небезпечні вантажі для особистого або власного професійного використання. Переносні посудини з газом дозволено перевозити у кількості, необхідній для однієї подорожі, лише пацієнтам із респіраторними проблемами.

Дата закінчення терміну дії: 28 лютого 2022 року

RO-a-FR-6

Предмет: перевезення небезпечних вантажів у невеликих кількостях за власний кошт (18).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.

Зміст додатка до Директиви: зобов’язання мати перевізний документ.

Зміст національного законодавства: для перевезення у невеликих кількостях та за власний кошт небезпечних вантажів, які не належать до класу 7 та не перевищують обмежень, визначених у 1.1.3.6, не обов’язково мати перевізний документ, передбачений у 5.4.1.

Первинне покликання на національне законодавство:  du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres annexe I, paragraphe 3.2.1.

Дата закінчення терміну дії: 28 лютого 2022 року

RO-a-FR-7

Предмет: дорожні перевезення зразків хімічних речовин, сумішей і виробів, які містять небезпечні вантажі для цілей ринкового нагляду

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 1-9.

Зміст додатка до Директиви: загальні положення, класифікація, спеціальні положення та винятки щодо перевезення небезпечних вантажів, запакованих в обмежених кількостях, положення щодо використання паковання та цистерн, процедури відправлення, вимоги до виготовлення паковання, положення щодо умов перевезення, поводження, завантаження і вивантаження, вимоги щодо транспортного обладнання та операцій із перевезень, вимоги щодо виготовлення та допущення транспортних засобів.

Зміст національного законодавства: зразки хімічних речовин, сумішей і виробів, які містять небезпечні вантажі та які перевозять для аналізу в рамках діяльності з ринкового нагляду, повинні бути запаковані у комбіновані паковання. Вони повинні відповідати правилам щодо максимальної кількості вмісту внутрішньої тари залежно від типу небезпечного вантажу, який підлягає пакуванню. Зовнішня тара повинна відповідати вимогам до твердих пластикових коробок (4H2, глава 6.1 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС). На зовнішню тару наносять знаки відповідно секції 3.4.7 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС та текст «Зразки для аналізу» (французькою мовою: ). За умови дотримання цих положень до перевезень не застосовуються положення секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС.

Первинне покликання на національне законодавство: du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres

Коментарі: винятки, визначені в секції 1.1.3 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС, не передбачають перевезення зразків небезпечних вантажів для проведення аналізу компетентними органами або від їхнього імені. Щоб забезпечити дієвий ринковий нагляд, Франція запровадила процедуру на основі системи, застосовної до обмежених кількостей, для забезпечення безпеки перевезення зразків, які містять небезпечні вантажі. Оскільки не завжди доцільно застосовувати положення таблиці А, було визначено доцільніше з точки зору експлуатації обмеження кількості вмісту внутрішньої тари.

Дата закінчення терміну дії: 1 січня 2025 року

HU Угорщина

RO-a-HU-1

Предмет: ухвалення RO-a-DE-2

Первинне покликання на національне законодавство: A nemzeti miniszter rendelete az ADR

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2025 року

RO-a-HU-2

Предмет: ухвалення RO-a-UK-4

Первинне покликання на національне законодавство: A nemzeti miniszter rendelete az ADR

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2025 року

IE Ірландія

RO-a-IE-1

Предмет: звільнення від вимоги 5.4.0 ДОПНВ щодо перевізного документа для перевезення пестицидів класу 3 згідно з ДОПНВ, перелічених у 2.2.3.3 як пестициди FT2 (температура спалаху < 23 °C), та класу 6.1 згідно з ДОПНВ, перелічених у 2.2.61.3 як пестициди T6, рідкі (температура спалаху не нижче 23 °C), якщо кількість небезпечного вантажу, який перевозять, не перевищує кількостей, визначених у 1.1.3.6 ДОПНВ.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4

Зміст додатка до Директиви: вимоги до перевізного документа.

Зміст національного законодавства: для перевезення пестицидів класів 3 та 6.1 згідно з ДОПНВ не обов’язкова наявність перевізного документа, якщо кількість небезпечного вантажу, який перевозять, не перевищує кількостей, визначених у 1.1.3.6 ДОПНВ.

Первинне покликання на національне законодавство: Regulation 82(9) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004’.

Коментарі: непотрібні, обтяжливі вимоги до місцевих перевезень та доставки таких пестицидів.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-IE-4

Предмет: звільнення від вимог 5.3, 5.4, 7 та додатка В до ДОПНВ щодо перевезення газових балонів із диспергувальними агентами (для напоїв), якщо їх перевозять тим самим транспортним засобом, що й напої (для яких їх використовуватимуть).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.3, 5.4, 7 та додаток B.

Зміст додатка до Директиви: нанесення знаків на транспортні засоби, супровідна документація та положення щодо транспортного обладнання та операцій із перевезень.

Зміст національного законодавства: звільнення від вимог 5.3, 5.4, 7 та додатка В до ДОПНВ для балонів із газами, які використовують як диспергувальні агенти для напоїв, якщо такі балони з газами перевозять тим самим транспортним засобом, що й напої (для яких їх використовуватимуть).

Первинне покликання на національне законодавство: запропонована зміна до Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004.

Коментарі: основною діяльністю є розповсюдження пакунків із напоями, які не є речовинами в розумінні ДОПНВ, разом із невеликими кількостями малих балонів із використовуваними для таких напоїв диспергувальними газами.

Раніше регулювалося згідно зі статтею 6(10) Директиви 94/55/ЄС.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-IE-5

Предмет: звільнення, для внутрішніх перевезень у межах Ірландії, від вимог до виготовлення та випробування посудин та положень про їх використання, які містяться в 6.2 та 4.1 ДОПНВ, для балонів і барабанів під тиском із газами класу 2, які перевозили різними видами транспорту, в тому числі морським, якщо (і) такі балони й барабани під тиском виготовлені, випробувані та використовуються відповідно до Міжнародного кодексу морського перевезення небезпечних вантажів; (іі) такі балони й барабани під тиском не наповнюють в Ірландії, а повертають номінально порожніми до країни початку такого мультимодального перевезення; та (ііі) такі балони й барабани під тиском розповсюджують локально у невеликих кількостях.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.1.4.2, 4.1 та 6.2.

Зміст додатка до Директиви: положення про мультимодальні перевезення, в тому числі морським транспортом, використання балонів і барабанів під тиском для газів класу 2 згідно з ДОПНВ, а також про виготовлення та випробування таких балонів і барабанів під тиском для газів класу 2 згідно з ДОПНВ.

Зміст національного законодавства: положення 4.1 та 6.2 не застосовують до балонів і барабанів під тиском для газів класу 2, якщо (і) такі балони й барабани під тиском виготовлені та випробувані відповідно до Міжнародного кодексу морського перевезення небезпечних вантажів; (іі) такі балони й барабани під тиском використовують відповідно до Міжнародного кодексу морського перевезення небезпечних вантажів; (ііі) такі балони й барабани під тиском доставлено вантажовідправнику шляхом виконання операції з їх мультимодального, в тому числі морського, перевезення; (iv) перевезення таких балонів і барабанів під тиском кінцевому користувачу відбувається за допомогою лише одного виду транспорту в той самий день від вантажоодержувача в операції з мультимодального перевезення (згаданого в (iii)); (v) такі балони й барабани під тиском не наповнюють у межах держави та повертають номінально порожніми до країни початку операції з мультимодального перевезення (згаданого в (iii)); та (vi) такі балони й барабани під тиском розповсюджують локально в межах держави в невеликих кількостях.

Первинне покликання на національне законодавство: запропонована зміна до Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004.

Коментарі: гази, які містяться у таких балонах і барабанах під тиском, відповідають специфікації, яку вимагає кінцевий користувач, що зумовлює необхідність імпортувати їх із територій, на які не поширюється сфера застосування ДОПНВ. Після використання такі номінально порожні балони й барабани під тиском обов’язково повертають до країни походження для повторного наповнення спеціально визначеними газами - їх повторно наповнюють не на території Ірландії чи в межах будь-якої частини території, на яку поширюється сфера застосування ДОПНВ. Попри невідповідність вимогам ДОПНВ, вони відповідають вимогам Міжнародного кодексу морського перевезення небезпечних вантажів та є прийнятними для цілей цього кодексу. Мультимодальне перевезення, яке починається поза межами території, на яку поширюється сфера застосування ДОПНВ, має завершитися у приміщеннях імпортера, звідки заплановано розповсюдження таких балонів і барабанів під тиском кінцевому користувачу локально в межах Ірландії в невеликих кількостях. На таке перевезення - в межах Ірландії - поширюється вимоги статті 6(9) Директиви 94/55/ЄС зі змінами.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-IE-6

Предмет: звільнення від деяких положень секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС про пакування, маркування невеликих кількостей (менших за обмеження, визначені в 1.1.3.6) піротехнічних виробів із закінченим терміном придатності, які мають класифікаційні коди 1.3G, 1.4G та 1.4S класу 1 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС та марковані відповідними ідентифікаційними номерами речовини ООН: UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 або UN 0507, та нанесення на них знаків - для перевезення до військових казарм чи полігонів для утилізації.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 1, 2, 4, 5 та 6

Зміст додатка до Директиви: Загальні положення. Класифікація. Положення про пакування. Положення про відправлення. Виготовлення та випробування паковання.

Зміст національного законодавства: положення секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС про пакування, маркування піротехнічних виробів із закінченим терміном придатності, які мають відповідні номери ООН: UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 або UN 0507, та нанесення на них знаків - для перевезення до військових казарм чи полігонів не застосовують, якщо дотримані загальні положення про пакування, які містяться в секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС, а перевізний документ містить додаткову інформацію. Відступ застосовують лише до місцевих перевезень - до військових казарм чи полігонів - невеликих кількостей таких піротехнічних виробів із закінченим терміном придатності для безпечної утилізації.

Первинне покликання на національне законодавство: S.I. 349 of 2011 Regulation 57(f) and (g)

Коментарі: перевезення невеликих кількостей морської піротехніки із закінченим терміном придатності, особливо від власників прогулянкових суден та суднових постачальників, до військових казарм чи полігонів для їх безпечної утилізації створило труднощі, зокрема пов’язані з вимогами до пакування. Відступ застосовують до невеликих кількостей (менших за визначені в 1.1.3.6) для місцевих перевезень, які охоплюють усі номери ООН, присвоєні морській піротехніці.

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2025 року

RO-a-IE-7

Предмет: ухвалення RO-a-UK-4

Первинне покликання на національне законодавство: -

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2022 року

PT Португалія

RO-a-PT-3

Предмет: ухвалення RO-a-UK-4

Первинне покликання на національне законодавство: -

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2022 року

SE Швеція

RO-a-SE-1

Предмет: ухвалення RO-a-FR-7

Правова основа: стаття 6(2)(a) Директиви 2008/68/ЄС (невеликі кількості)

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 1-9.

Контекст Директиви:

Покликання на національне законодавство: om visa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі:

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2022 року

UK Велика Британія

RO-a-UK-1

Предмет: перевезення певних виробів, які містять малонебезпечні радіоактивні матеріали, такі як годинники, наручні годинники, детектори диму, циферблати компасів (E1).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: більшість вимог ДОПНВ.

Зміст додатка до Директиви: вимоги щодо перевезення матеріалів класу 7.

Зміст національного законодавства: повне звільнення від вимог положень національних регламентів щодо певних комерційних продуктів, які містять обмежені кількості радіоактивних матеріалів. (Люмінесцентний прилад, призначений для носіння людиною; у будь-якому одному дорожньому чи залізничному транспортному засобі не більше 500 побутових детекторів диму з активністю не вище 40 кБк кожен; або в будь-якому одному дорожньому чи залізничному транспортному засобі не більше п’яти освітлювальних приладів із газоподібним тритієм із активністю не вище 10 ГБк кожен).

Первинне покликання на національне законодавство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10).

Коментарі: цей відступ є короткостроковим заходом, застосування якого не вимагатиметься після внесення до ДОПНВ змін, подібних до положень регламентів Міжнародного агентства з атомної енергії («МАГАТЕ»).

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-2

Предмет: звільнення від вимоги щодо наявності перевізного документа для певних кількостей небезпечних вантажів (які не належать до класу 7), як зазначено в 1.1.3.6 (E2).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.1.3.6.2 та 1.1.3.6.3.

Зміст додатка до Директиви: звільнення від певних вимог для певних кількостей на транспортну одиницю.

Зміст національного законодавства: перевізний документ не вимагають для обмежених кількостей, окрім випадків, коли такі кількості становлять частину більшого вантажу.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a).

Коментарі: це звільнення розроблене для внутрішніх перевезень, у яких перевізний документ не завжди є доцільним у випадках, коли відбувається місцеве розповсюдження.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-3

Предмет: звільнення від вимоги щодо наявності протипожежного обладнання у транспортних засобах, якими перевозять матеріали з низьким рівнем радіоактивності (E4).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.1.4.

Зміст додатка до Директиви: вимога до наявності протипожежних приладів у транспортних засобах.

Зміст національного законодавства: скасування вимоги щодо наявності вогнегасників під час перевезення лише пакунків, які визнано винятками (UN 2908, 2909, 2910 та 2911).

Обмеження вимоги у випадку перевезення лише невеликої кількості пакунків.

Первинне покликання на національне законодавство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d).

Коментарі: наявність протипожежного обладнання на практиці недоцільна у випадку перевезень UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, які часто можуть перевозити у малих транспортних засобах.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-4

Предмет: розповсюдження вантажів у внутрішній тарі роздрібним торговцям або користувачам (за винятком класів 1, 4.2, 6.2 та 7) від місцевих розподільчих складів до роздрібних торговців чи користувачів та від роздрібних торговців до кінцевих користувачів (N1).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 6.1.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до виготовлення та випробування паковання.

Зміст національного законодавства: паковання не обов’язково має містити знак відповідності РІД/ДОПНВ чи знак ООН або будь-які інші знаки, якщо в ньому міститься вантаж, визначений у додатку 3.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13.

Коментарі: вимоги ДОПНВ не є доцільними для кінцевих етапів перевезення від розподільчого складу до роздрібного торговця чи користувача або від роздрібного торговця до кінцевого користувача. Мета цього відступу - дозволити перевезення вантажів, призначених для роздрібного розповсюдження, у внутрішніх посудинах без зовнішньої тари на кінцевому етапі місцевого перевезення з метою розповсюдження.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-5

Предмет: дозволити відмінну «максимальну загальну кількість на транспортну одиницю» для вантажів класу 1 у категоріях 1 та 2 таблиці в 1.1.3.6.3 (N10).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.1.3.6.3 та 1.1.3.6.4.

Зміст додатка до Директиви: звільнення від вимог щодо кількостей, які можна перевозити однією транспортною одиницею.

Зміст національного законодавства: установити правила щодо звільнення для обмежених кількостей та сумісного завантаження вибухових речовин.

Первинне покликання на національне законодавство: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. 14 and Schedule 4.

Коментарі: дозволити відмінні кількісні обмеження для вантажів класу 1, а саме «50» для категорії 1 та «500» для категорії 2. Для розрахунку сумісної завантаженості коефіцієнти множення становитимуть «20» для категорії перевезення 1 та «2» для категорії перевезення 2.

Раніше регулювалося згідно зі статтею 6(10) Директиви 94/55/ЄС.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-6

Предмет: збільшення максимальної маси нетто вибухових виробів, які дозволено перевозити у транспортних засобах EX/II (N13).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 7.5.5.2.

Зміст додатка до Директиви: обмеження кількостей вибухових речовин і виробів, які можна перевозити.

Зміст національного законодавства: обмеження кількостей вибухових речовин і виробів, які можна перевозити.

Первинне покликання на національне законодавство: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3.

Коментарі: нормативними актами Великої Британії дозволена максимальна маса нетто 5 000 кг у транспортних засобах типу II для груп сумісності 1.1C, 1.1D, 1.1E та 1.1 J.

Багато виробів класу 1.1C, 1.1D, 1.1E та 1.1 J, які переміщують у межах Союзу, мають великий розмір чи об’єм та довжину понад 2,5 м. В основному це вибухові вироби військового призначення. Конструкційні обмеження для транспортних засобів EX/III (які мають бути закритими транспортними засобами) дуже ускладнюють завантаження та вивантаження таких виробів. Для деяких виробів потрібне спеціалізоване навантажувально-розвантажувальне обладнання в обох кінцевих точках рейсу. На практиці таке обладнання наявне рідко. У Великій Британії використовують мало транспортних засобів EX/III, і виготовлення спеціалізованих транспортних засобів EX/III для перевезення цього типу вибухових речовин було б надзвичайно обтяжливою вимогою.

У Великій Британії вибухові речовини військового призначення перевозять переважно комерційні перевізники, які не мають змоги користуватися звільненням для транспортних засобів військового призначення, визначеним у Директиві 2008/68/ЄС Щоб вирішити цю проблему, Велика Британія завжди дозволяла перевозити до 5 000 кг таких виробів транспортними засобами EX/II. Це обмеження не завжди є достатнім, оскільки один виріб може містити понад 1 000 кг вибухової речовини.

З 1950 року сталося лише два інциденти (обидва в 1950-х роках), пов’язані з вибухом вибухових речовин вагою понад 5 000 кг. Ці інциденти були спричинені займанням шини та перегрівом випускної системи, що призвело до займання брезенту. Пожежі могли статися з меншою завантаженістю. Загиблих чи поранених не було.

Існують емпіричні дані, на основі яких можна припустити, що займання правильно запакованих вибухових виробів через вплив, спричинений, наприклад, зіткненням транспортних засобів, є малоймовірним. Дані з військових звітів та дані випробувань дії снарядів свідчать про те, що для займання набоїв потрібна більша швидкість зіткнення, ніж та, що утворюється при випробуванні на падінні з 12-метрової висоти.

Чинні стандарти безпеки залишаються без змін.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-7

Предмет: звільнення від вимог щодо нагляду стосовно невеликих кількостей певних вантажів класу 1 (N12).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.4 та 8.5 S1(6).

Зміст додатка до Директиви: вимоги до нагляду за транспортними засобами, якими перевозять певні кількості небезпечних вантажів.

Зміст національного законодавства: передбачає наявність матеріально-технічної бази для безпечного паркування й нагляду, але не вимагає постійного нагляду за певними вантажами класу 1, якого вимагає 8.5 S1(6) ДОПНВ.

Первинне покликання на національне законодавство: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 24.

Коментарі: вимоги щодо нагляду, які визначені в ДОПНВ, не завжди доцільні в умовах конкретної країни. Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-8

Предмет: послаблення обмежень щодо перевезень змішаних вантажів, які складають вибухові речовини, а також вибухових речовин із іншими небезпечними вантажами у вагонах, транспортних засобах і контейнерах (N4/5/6).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 7.5.2.1 та 7.5.2.2.

Зміст додатка до Директиви: обмеження щодо певних типів змішаних вантажів.

Зміст національного законодавства: у національному законодавстві менше обмежень щодо сумісного завантаження вибухових речових за умови, що таке перевезення може бути виконане без ризику.

Первинне покликання на національне законодавство: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, Regulation 18.

Коментарі: Велика Британія бажає дозволити деякі варіації правил сумісного завантаження одних вибухових речовин із іншими вибуховими речовинами та вибухових речовин із іншими небезпечними вантажами. Будь-які варіації визначатимуть кількісні обмеження для однієї чи більше частин вантажу та можуть бути дозволені лише за умови, що «було вжито всіх доцільних заходів для запобігання контакту вибухових речовин із будь-якими такими вантажами або створення будь-якої іншої загрози такими вибуховими речовинами для такого вантажу та навпаки».

Приклади варіацій, які Велика Британія може бажати дозволити:

1. Вибухові речовини, які згідно з класифікацією віднесені до номерів ООН UN 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 або 0361, можна перевозити у тому самому транспортному засобі з небезпечними вантажами, які згідно з класифікацією мають номер ООН UN 1942. Дозволена для перевезення кількість вантажу UN 1942 повинна бути обмежена шляхом прирівняння такого вантажу до вибухової речовини 1.1D.

2. Вибухові речовини, які згідно з класифікацією віднесені до номерів ООН UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 або 0453, можна перевозити в тому самому транспортному засобі разом із небезпечними вантажами (крім займистих газів, інфекційних речовин та токсичних речовин) у категорії перевезення 2 або з небезпечними вантажами в категорії перевезення 3 або в будь-якій їх комбінації, за умови, що загальна маса чи об’єм небезпечних вантажів у категорії перевезення 2 не перевищує 500 кг або л, а загальна маса нетто таких вибухових речовин не перевищує 500 кг.

3. Вибухові речовини 1.4G можна перевозити разом із займистими рідинами та займистими газами в категорії перевезення 2 або з незаймистими, нетоксичними газами в категорії перевезення 3 або в будь-якій їх комбінації в одному й тому самому транспортному засобі, за умови, що загальна маса чи об’єм небезпечних вантажів не перевищує 200 кг або л, а загальна маса нетто таких вибухових речовин не перевищує 20 кг.

4. Вибухові вироби, які згідно з класифікацією віднесені до номерів ООН UN 0106, 0107 або 0257, можна перевозити разом із вибуховими виробами, які належать до груп сумісності D, E або F. Загальна кількість вибухових речовин із номерами ООН UN 0106, 0107 або 0257 не повинна перевищувати 20 кг.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-9

Предмет: альтернатива розміщенню табличок оранжевого кольору для малих відправлень радіоактивних матеріалів у малих транспортних засобах.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.3.2.

Зміст додатка до Директиви: вимога розміщувати таблички оранжевого кольору на малих транспортних засобах, якими перевозять радіоактивний матеріал.

Зміст національного законодавства: дозволяє будь-який відступ, ухвалений у рамках цього процесу. Відступ, на який було подано запит:

Транспортні засоби повинні або:

(a) мати знак-табло відповідно до застосовних положень параграфа 5.3.2 ДОПНВ; або

(b) якщо транспортним засобом перевозять не більше десяти пакунків, які містять неподільний або подільний звільнений радіоактивний матеріал, а сума транспортних індексів цих пакунків не перевищує 3, альтернативою може бути розміщення повідомлення, яке відповідає вимогам, встановленим у національному законодавстві.

Первинне покликання на національне законодавство: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d).

Коментарі:

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-a-UK-10

Предмет: перевезення медичних відходів, які становлять ризик інфікування та на які поширюється сфера застосування UN 3291, масою до 15 кг включно.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: усі положення.

Зміст національного законодавства: звільнення від вимог секції I.1 додатка I до перевезення медичних відходів, які становлять ризик інфікування та на які поширюється сфера застосування UN 3291, масою до 15 кг включно.

Первинне покликання на національне законодавство: цей відступ початково було видано відповідно до The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2009 зі змінами.

Дата закінчення терміну дії: 1 січня 2023 року.

На підставі статті 6(2)(b)(i) Директиви 2008/68/ЄС

BE Бельгія

RO-bi-BE-4

Предмет: перевезення небезпечних вантажів у цистернах для знищення шляхом спалювання.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 3.2.

Зміст національного законодавства: як відступ від таблиці в 3.2, дозволено за певних умов використовувати контейнер-цистерну з кодом цистерни L4BH замість коду цистерни L4DH для перевезення рідин, що реагують із водою, токсичних, III, н.з.к.

Первинне покликання на національне законодавство:

Коментарі: це положення можна застосовувати лише для перевезення небезпечних відходів на короткі відстані.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2020 року

RO-bi-BE-5

Предмет: перевезення відходів до заводів з утилізації відходів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.2, 5.4, 6.1.

Зміст додатка до Директиви: класифікація, нанесення знаків та вимоги до пакування.

Зміст національного законодавства: замість класифікації відходів відповідно до ДОПНВ відходи відносять до різних груп (займисті розчинники, фарби, кислоти, батареї тощо), щоб уникнути небезпечних реакцій у межах однієї групи. Вимоги до виробництва паковання є менш обмежувальними.

Первинне покликання на національне законодавство: royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route

Коментарі: це положення можна застосовувати до перевезення невеликих кількостей відходів до заводів із утилізації.

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-6

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-5

Первинне покликання на національне законодавство: відступ 01-2004

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-7

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-6

Первинне покликання на національне законодавство: відступ 02-2003

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-8

Предмет: ухвалення RO-bi-UK-2

Первинне покликання на національне законодавство: royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-10

Предмет: перевезення в безпосередній близькості до промислових об’єктів, в тому числі перевезення дорогами загального користування.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст додатка до Директиви: додатки А та В.

Зміст національного законодавства: відступи стосуються документації, посвідчення водія, маркування паковань та/або нанесення на них знаків.

Первинне покликання на національне законодавство: відступи 10-2012, 12-2012, 24-2013, 31-2013, 07-2014, 08-2014, 09-2014 та 38-2014.

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-11

Предмет: приймання балонів із пропан-бутаном без відповідного маркування

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.2.2.1.1

Зміст додатка до Директиви: на газові балони повинні бути нанесені етикетки з попередженням про небезпеку.

Зміст національного законодавства: під час приймання балонів, які містять ЦК 1965 та на які не нанесено етикетки з попередженням про небезпеку, таку етикетку наносити не потрібно, якщо транспортний засіб правильно маркований (зразок 2.1)

Первинне покликання на національне законодавство: відступ 14-2016

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-12

Предмет: перевезення ЦК 3509 у критих брезентом контейнерах для масових вантажів

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 7.3.2.1

Зміст додатка до Директиви: ЦК 3509 мають перевозити у закритих контейнерах для масових вантажів

Зміст національного законодавства: ЦК 3509 можна перевозити у критих брезентом контейнерах для масових вантажів

Первинне покликання на національне законодавство: відступ 15-2016

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

RO-bi-BE-13

Предмет: перевезення балонів, схвалених Міністерством транспорту США Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 6.2.3.4-6.2.3.9

Зміст додатка до Директиви: газові балони необхідно виготовляти та випробовувати згідно з главою 6.2 ДОПНВ

Зміст національного законодавства: газові балони, які виготовлені та випробувано згідно з приписами Міністерства транспорту Сполучених Штатів Америки, можна використовувати для перевезення газів із обмеженого переліку, який міститься в додатку до відступу

Первинне покликання на національне законодавство: відступ BWV01-2017

Дата закінчення терміну дії: 31 грудня 2022 року

DE Німеччина

RO-bi-DE-1

Предмет: відмова від певних відміток у перевізному документі (n2).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.1.1.

Зміст додатка до Директиви: зміст перевізного документа.

Зміст національного законодавства: для всіх класів, крім класів 1 (за винятком 1.4S), 5.2 та 7:

Відмітки у перевізному документі не потрібні:

(a) щодо вантажоодержувача у випадку місцевого розповсюдження (за винятком повного завантаження та перевезення певними маршрутами);

(b) щодо кількості та типів паковань, якщо 1.1.3.6 не застосовують та якщо транспортний засіб відповідає всім положенням додатків А та В;

(c) щодо порожніх неочищених цистерн достатньо мати перевізний документ на останній вантаж.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGВI. I S. 4350); Ausnahme 18.

Коментарі: застосування всіх положень було б непрактичним, зважаючи на вид перевезення.

Відступ було зареєстровано Комісією під № 22 (згідно зі статтею 6(10) Директиви 94/55/ЄС).

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-DE-3

Предмет: перевезення запакованих небезпечних відходів.

Покликання на секцію II додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1-5.

Зміст додатка до Директиви: класифікація, пакування та нанесення знаків.

Зміст національного законодавства: класи 2-6.1, 8 та 9: комбіновані пакування та перевезення небезпечних відходів у пакованні та контейнерах середньої вантажопідйомності для масових вантажів (КСВМВ); відходи обов’язково запаковують у внутрішню тару (в яку їх зібрали) та розподіляють за конкретними групами відходів (запобігання небезпечним реакціям у межах групи відходів); застосування спеціальних письмових інструкцій стосовно груп відходів і як товарно-транспортної накладної; збирання побутових і лабораторних відходів тощо.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGВI. I S. 4350); Ausnahme 20.

Коментарі: список № 6*.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-DE-5

Предмет: місцеві перевезення ЦК 3343 (нітрогліцеринова суміш, десенсибілізована, рідка, займиста, н.з.к., з масовою часткою нітрогліцерину не більше 30%) у контейнерах-цистернах, з відступом від підсекції 4.3.2.1.1 секції II додатка I до Директиви 2008/68/ЄС.

Покликання на секцію II додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 3.2, 4.3.2.1.1.

Зміст додатка до Директиви: положення про використання контейнерів-цистерн

Зміст національних правових положень: місцеві перевезення нітрогліцерину (ЦК 3343) у контейнерах- цистернах на короткі відстані повинні виконувати на таких умовах:

1. Вимоги до контейнерів-цистерн

1.1. Можна використовувати лише спеціально дозволені для цієї цілі контейнери-цистерни, які в інших аспектах відповідають положенням про виготовлення, обладнання, схвалення моделі конструкції, випробування, маркування та експлуатацію, які містяться у главі 6.8 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС.

1.2. Закривний механізм контейнера-цистерни повинен мати систему скидання тиску, яка спрацьовує при внутрішньому тиску на 300 кПа (3 бар) вищому за атмосферний, розблоковуючи спрямований угору отвір із площею випускання газу не менше 135 см-2 (діаметр: 132 мм). Після активації цей отвір не повинен повторно закриватися. Як запобіжник можна використовувати один або більше запобіжних елементів із однаковим режимом активації та відповідною площею випускання газу. Тип конструкції запобіжника повинен успішно пройти випробування типу та бути схвалений відповідальним органом.

2. Маркування

На кожен контейнер-цистерну з обох боків наносять етикетку з попередженням про небезпеку за зразком 3, який міститься в підсекції 5.2.2.2.2 секції II додатка I до Директиви 2008/68/ЄС.

3. Положення про експлуатацію

3.1. Потрібно забезпечити, щоб під час перевезення нітрогліцерин було рівномірно розподілено у флегматизуючому середовищі та щоб не відбулося розшарування.

3.2. Під час завантаження і вивантаження не дозволено залишатися в або на транспортному засобі, крім як для керування навантажувально-розвантажувальним обладнанням.

3.3. На місці розвантаження контейнери-цистерни потрібно повністю випорожнити. Якщо повне випорожнення неможливе, їх щільно закривають після розвантаження до повторного наповнення.

Первинне покликання на національні правові положення: відступ для землі Північний Рейн-Вестфалія

Примітки: Це стосується місцевих дорожніх перевезень у контейнерах-цистернах на короткі відстані як частини промислового процесу між двома постійними виробничими локаціями. Для виробництва фармацевтичного продукту виробнича локація А постачає в рамках перевезень згідно з правилами у контейнерах-цистернах місткістю 600 л розчин смоли, займистий (UN 1866), група паковання II, до виробничої локації В. Тут до нього додають розчин нітрогліцерину та змішують, таким чином виготовляючи клейку суміш, яка містить нітрогліцерин, десенсибілізовану, рідку, займисту, н.з.к., з масовою часткою нітрогліцерину не більше 30% (UN 3343), для подальшого використання. Зворотне перевезення цієї речовини до виробничої локації А також відбувається у згаданих контейнерах-цистернах, які було спеціально перевірено та схвалено відповідним органом для цієї конкретної операції з перевезення та на які нанесено код цистерни L10DN.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2022 року

RO-bi-DE-6

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-6.

Первинне покликання на національне законодавство: § 1 Absatz 3 Nummer 1 der Gefahrgutverordnung Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB)

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-DE-7

Предмет: ухвалення R0-bi-BE-10

Первинне покликання на національне законодавство:

Дата закінчення терміну дії: 20 березня 2021 року

DK Данія

RO-bi-DK-1

Предмет: UN 1202, 1203, 1223 та клас 2 - без перевізного документа.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.

Зміст додатка до Директиви: потрібен перевізний документ.

Зміст національного законодавства: для перевезення продуктів із мінеральних олив класу 3 UN 1202, 1203 та 1223 та газів класу 2 у зв’язку з розповсюдженням (доставка вантажів двом і більше одержувачам та приймання повернутих вантажів у подібних ситуаціях) наявність перевізного документа не обов’язкова, якщо письмові інструкції, крім інформації, необхідної згідно з вимогами ДОПНВ, містять інформацію про номер ООН, найменування і клас.

Первинне покликання на національне законодавство: nr. 729 af 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods.

Коментарі: причина ухвалення такого національного відступу полягає в тому, що розвиток електронного обладнання дає можливість, наприклад, нафтовим компаніям, які використовують таке обладнання, постійно передавати до транспортного засобу інформацію про замовників. Оскільки така інформація не доступна на початку операції з перевезення та буде передана до транспортного засобу протягом рейсу, оформити перевізні документи до початку перевезення неможливо. Ці види перевезень дозволені лише в межах окремих територій.

Відступ для Данії стосовно аналогічного положення відповідно до статті 6(10) Директиви 94/55/ЄС.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-DK-2

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-6

Первинне покликання на національне законодавство: nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, зі змінами.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-DK-3

Предмет: ухвалення RO-bi-UK-1

Первинне покликання на національне законодавство: nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, зі змінами.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-DK-4

Предмет: дорожні перевезення небезпечних вантажів певних класів від приватних домогосподарств і підприємств до розташованих неподалік пунктів приймання відходів або проміжних обробних потужностей для утилізації.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 1-9.

Зміст додатка до Директиви: загальні положення, положення про класифікацію, спеціальні положення, положення про пакування, процедури відправлення, вимоги до виготовлення та випробування паковань, положення щодо умов перевезення, завантаження, вивантаження та поводження, вимоги до екіпажів транспортних засобів, обладнання, експлуатації та документації, а також вимоги щодо виготовлення та допущення транспортних засобів.

Зміст національного законодавства: небезпечні вантажі від приватних домогосподарств і підприємств можна за певних умов перевозити до розташованих неподалік пунктів приймання відходів або проміжних обробних потужностей для утилізації. Повинні бути дотримані різні положення, залежно від характеру та ризиків, пов’язаних із перевезенням, зокрема положення про кількість небезпечного вантажу на одну внутрішню тару, зовнішню тару та/або одну транспортну одиницю, а також від того, чи є перевезення небезпечних вантажів допоміжним видом діяльності до основного виду діяльності підприємства.

Первинне покликання на національне законодавство: nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3.

Коментарі: суб’єкти управління відходами та підприємства з управління відходами не мають можливості застосовувати всі положення секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС, коли відходи, які можуть містити залишки небезпечних вантажів, перевозять від приватних домогосподарств та/або підприємств до розташованих неподалік пунктів приймання відходів для утилізації. Зазвичай такими відходами є паковання, яке первинно перевозили відповідно до звільнення, визначеного в підсекції 1.1.3.1 (c) секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС та/або продане вроздріб. Однак звільнення, визначене в 1.1.3.1 (c), не застосовують до перевезень до пунктів приймання відходів, а положення глави 3.4 секції I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС недоцільно застосовувати до перевезень відходів у вигляді внутрішньої тари.

Дата закінчення терміну дії: 1 січня 2025 року

EL Греція

RO-bi-EL-1

Предмет: відступ від вимог щодо безпеки для незнімних цистерн (автоцистерн) масою брутто менше 4 т, які використовують для місцевих перевезень газойлю (UN 1202) та вперше зареєстровані в Греції в період між 1 січня 1991 року та 31 грудня 2002 року.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до виготовлення, обладнання, схвалення типу, інспектування та випробування незнімних цистерн (автоцистерн), знімних цистерн і контейнерів-цистерн, знімних кузовів цистерн із корпусом із металевих матеріалів, транспортних засобів-батарей та БЕГК, а також нанесення на них знаків.

Зміст національного законодавства: перехідне положення: незнімні цистерни (автоцистерни) з масою брутто менше 4 т, які використовують лише для місцевих перевезень газойлю (UN 1202) та вперше зареєстровані у Греції в період між 1 січня 1991 року та 31 грудня 2002 року, товщина корпусу яких менше 3 мм, можна використовувати надалі. Це перехідне положення призначене для охоплення місцевих перевезень у транспортних засобах, зареєстрованих протягом зазначеного періоду. Це перехідне положення залишатиметься чинним для автоцистерн, лише якщо їх трансформовано відповідно до 6.8.2.1.20 та пристосовано відповідно до:

1. Параграфів ДОПНВ щодо інспектування та випробувань: 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5

2. Цистерни повинні відповідати вимогам, установленим у 6.8.2.1.28, 6.8.2.2.1 та 6.8.2.2.2.

У полі «Примітки» свідоцтва про реєстрацію транспортного засобу повинно бути вказано: «ДІЙСНЕ ДО 30.06.2021».

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

ES Іспанія

RO-bi-ES-2

Предмет: спеціальне обладнання для розповсюдження безводного аміаку.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 6.8.2.2.2.

Зміст додатка до Директиви: щоб уникнути втрати вмісту в разі пошкодження зовнішньої арматури (трубопроводу, бічних запірних пристроїв), внутрішній запірний клапан та його сідло повинні бути захищені від небезпеки скручування внаслідок впливу зовнішніх навантажень або бути спроектовані таким чином, щоб протистояти таким навантаженням. Наповнювальні та зливальні пристрої (в тому числі фланці чи нарізні заглушки) та захисні ковпаки (за наявності) повинні бути захищені від ненавмисного відкривання.

Зміст національного законодавства: цистерни сільськогосподарського призначення для розповсюдження та застосування безводного аміаку, які були введені в експлуатацію до 1 січня 1997 року, можуть бути обладнані зовнішньою захисною арматурою замість внутрішньої, якщо така зовнішня арматура забезпечує захист, який принаймні еквівалентний захисту, що його забезпечує стінка цистерни.

Первинне покликання на національне законодавство: Real Decreto 97/2014. Anejo 1. Apartado 3.

Коментарі: До 1 січня 1997 року тип цистерн, обладнаних зовнішньою захисною арматурою, використовувався виключно в сільському господарстві для внесення безводного аміаку безпосередньо в ґрунт. Нині досі використовують різні цистерни цього типу. Їх рідко перевозять дорогами в навантаженому стані, натомість їх використовують на великих фермах лише для добрив.

Дата закінчення терміну дії: 28 лютого 2022 року

FI Фінляндія

RO-bi-FI-1

Предмет: зміна інформації в перевізному документі для вибухових речовин.

Правова основа: стаття 6(2)(a) Директиви 2008/68/ЄС

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.2.1(a)

Зміст додатка до Директиви: спеціальні положення для класу 1.

Зміст національного законодавства:

у перевізному документі дозволено вказувати кількість детонаторів (1 000 детонаторів відповідає 1 кг вибухових речовин) замість фактичної маси нетто вибухових речовин.

Первинне покликання на національне законодавство:

Регламент Агенції з транспортної безпеки Фінляндії про дорожні перевезення небезпечних вантажів

Коментарі:

таку інформація вважають достатньою для внутрішніх перевезень. Цей відступ використовують в основному в галузі підривних робіт стосовно невеликих кількостей, які перевозять на місцевому рівні.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-FI-3

Предмет: ухвалення RO-bi-DE-1

Первинне покликання на національне законодавство:

Дата закінчення терміну дії: 28 лютого 2022 року

RO-bi-FI-4

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-6

Первинне покликання на національне законодавство: Постанова Уряду про посвідчення водія для водіїв транспортних засобів, якими переводять небезпечні вантажі (401/2011)

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

FR Франція

RO-bi-FR-1

Предмет: використання документа на перевезення морським транспортом як перевізного документа для перевезень на короткі відстані після розвантаження судна.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1

Зміст додатка до Директиви: інформація, яка має міститися в документі, використовуваному як перевізний документ для небезпечних вантажів.

Зміст національного законодавства: документ на перевезення морським транспортом використовують як перевізний документ у радіусі 15 км.

Первинне покликання на національне законодавство: juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route - Article 23-4.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-FR-3

Предмет: перевезення незнімних цистерн для зберігання зрідженого нафтового газу (ЗНГ) (18).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст національного законодавства: перевезення незнімних цистерн для зберігання ЗНГ регулюють конкретні правила. Ці правила застосовні лише до коротких відстаней.

Первинне покликання на національне законодавство: juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route - Article 30.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-FR-4

Предмет: ухвалення RO-bi-UK-2

Первинне покликання на національне законодавство: du 29 mai 2009 modifiё aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres.

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2022 року

RO-bi-FR-5

Предмет: ухвалення RO-bi-BE-5

Первинне покликання на національне законодавство: -

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2024 року

RO-bi-FR-6

Предмет: перевезення відходів, які містять вільний азбест Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 4.1.4

Зміст додатка до Директиви: інструкція з пакування P002

Зміст національного законодавства: перевезення відходів, які містять вільний азбест (UN 2212 АЗБЕСТ, АМФІБОЛОВИЙ (амозит, тремоліт, актиноліт, антофіліт, крокидоліт) або UN 2590 АЗБЕСТ, ХРИЗОТИЛОВИЙ), від будівельних майданчиків:

- відходи перевозять у самоскидах,

- відходи запаковують у великі «мішки-контейнери» - складані мішки, габарити яких відповідають габаритам дна самоскида - які щільно закривають для запобігання випадінню волокон азбесту з транспортного засобу,

- мішки-контейнери розраховані на витримування навантажень, які утворюються при нормальних умовах перевезення та при розвантаженні на звалищі,

- виконані решта умов, застосовних згідно з ДОПНВ.

Такі умови перевезення, зокрема, доцільно застосовувати до перевезень великих кількостей відходів, які утворюються в результаті виконання дорожніх робіт або вивезення азбесту з будівель. Такі умови також доцільно застосовувати до постійного зберігання відходів на схвалених звалищах та передбачають спрощену процедуру завантаження, а отже, кращий захист працівників від впливу азбесту порівняно з умовами, застосовними відповідно до інструкції з пакування P002, яка міститься у главі 4.1.4 ДОПНВ.

Первинне покликання на національне законодавство: -

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2024 року

HU Угорщина

RO-bi-HU-1

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-3

Первинне покликання на національне законодавство: A nemzeti miniszter rendelete az ADR

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2025 року

IE Ірландія

RO-bi-IE-3

Предмет: звільнення, яке дозволяє завантаження та вивантаження небезпечних вантажів, до яких застосовують спеціальне положення CV1 у 7.5.11 або S1 у 8.5, у громадському місці без спеціального дозволу компетентних органів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 7.5 та 8.5.

Зміст додатка до Директиви: додаткові положення щодо завантаження, вивантаження та поводження.

Зміст національного законодавства: завантаження та вивантаження небезпечних вантажів у громадському місці дозволено без спеціального дозволу компетентного органу як відступ від вимог 7.5.11 або 8.5.

Первинне покликання на національне законодавство: Regulation 82(5) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

Коментарі: для внутрішніх перевезень у межах держави це положення створює надмірне обтяження для компетентних органів.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-IE-6

Предмет: звільнення від вимоги в 4.3.4.2.2, згідно з якою гнучкі трубки для наповнювання та випорожнення, які не з’єднані з корпусом автоцистерни постійним кріпленням, повинні бути порожніми під час перевезення.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 4.3

Зміст додатка до Директиви: використання автоцистерн.

Зміст національного законодавства: гнучкий шланг, намотаний на котушку (в тому числі стаціонарні трубопроводи, до яких він приєднаний), під’єднані до автоцистерн, які використовують для роздрібного розповсюдження нафтопродуктів із ідентифікаційними номерами речовин ООН UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 та UN 1978, не обов’язково мають бути порожніми під час дорожніх перевезень, якщо було вжито належних заходів для запобігання будь-якій утраті їх вмісту.

Первинне покликання на національне законодавство: Regulation 82(8) of the ‘Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004’.

Коментарі: гнучкі шланги, під’єднані до автоцистерн, якими виконують доставку додому, повинні залишатися повними весь час, навіть під час перевезення. Зливальна система, відома як система «мокрої подачі», вимагає, щоб лічильник і шланг автоцистерни були наповнені пусковою рідиною, щоб забезпечити одержання клієнтом правильної кількості продукту.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-IE-7

Предмет: звільнення від деяких вимог 5.4.0, 5.4.1.1.1 та 7.5.11 ДОПНВ для перевезення насипом добрива аміачно-нітратного UN 2067 від портів до вантажоодержувачів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.0, 5.4.1.1.1 та 7.5.11.

Зміст додатка до Директиви: вимога щодо наявності окремого перевізного документа із правильно вказаною загальною кількістю конкретного вантажу для кожного рейсу; а також вимога щодо очищення транспортного засобу перед та після рейсу.

Зміст національного законодавства: запропонований відступ, щоб дозволити внесення змін до вимог ДОПНВ до перевізного документа та очищення транспортного засобу; врахування практичних аспектів перевезення вантажів насипом від порту до вантажоодержувача.

Первинне покликання на національне законодавство: Запропонована зміна до Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004.

Коментарі: положення ДОПНВ вимагають (a) наявності окремого перевізного документа, в якому вказано загальну масу небезпечних вантажів, які перевозять у конкретному рейсі; та (b) застосування спеціального положення «CV24» про очищення для кожного вантажу, який перевозять від порту до вантажоодержувача, під час розвантаження балкера. Оскільки перевезення виконується на місцевому рівні та оскільки воно стосується розвантаження балкера у декілька прийомів (за один чи кілька послідовних днів) та перевезення однієї і тієї самої речовини між балкером і вантажоодержувачем, єдиний перевізний документ із зазначенням приблизної загальної маси кожного вантажу має бути достатнім; при цьому вимагати дотримання спеціального положення «CV24» не обов’язково.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-IE-8

Предмет: перевезення небезпечних вантажів між об’єктом права приватної власності та іншим транспортним засобом у безпосередній близькості до такого об’єкта або між двома частинами об’єкта права приватної власності, які розташовані в безпосередній близькості одна до одної, але розділені дорогою загального користування.

Покликання на додаток до Директиви: секція I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до дорожніх перевезень небезпечних вантажів.

Зміст національного законодавства: відмова від застосування вимог у випадках, коли транспортний засіб використовують для перевезення небезпечних вантажів

(a) між об’єктом права приватної власності та іншим транспортним засобом у безпосередній близькості до такого об’єкта; або

(b) між двома частинами об’єкта права приватної власності, які розташовані в безпосередній близькості одна до одної, але розділені дорогою загального користування,

якщо перевезення виконують найпрямішим маршрутом.

Первинне покликання на національне законодавство: European Communities (Carriage of Dangerous Goods by Road and Use of Transportable Pressure Equipment) Regulations 2011 and 2013, Regulation 56.

Коментарі: різні ситуації можуть виникати, коли вантаж перевозять між двома частинами об’єкта права приватної власності або між об’єктом права приватної власності та відповідним транспортним засобом, які розділені дорогою загального користування. Цей вид перевезення не вважають перевезенням небезпечних вантажів у звичному розумінні, а тому правила, які стосуються перевезення небезпечних вантажів, застосовувати не потрібно. Див. також RO-bi-SE-3 та RO-bi-UK-1.

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2025 року

NL Нідерланди

RO-bi-NL-13

Предмет: схема перевезення побутових небезпечних відходів 2015 року.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.1.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 6.1, 7.5.4, 7.5.7, 7.5.9, 8 та 9.

Зміст додатка до Директиви: звільнення для певних кількостей; спеціальні положення; використання паковання; використання зовнішньої тари; документація; виготовлення та випробування паковання; завантаження, вивантаження та поводження; персонал; обладнання; експлуатація; транспортні засоби та документація; виготовлення та допущення транспортних засобів.

Зміст національного законодавства: положення, пов’язані з перевезенням дрібних зібраних побутових небезпечних відходів, а також побутових небезпечних відходів від суб’єктів підприємницької діяльності, які здають у належному пакованні максимальною місткістю 60 літрів. З огляду на невеликі кількості в кожному випадку та з огляду на різний характер різних речовин, неможливо виконати операції з перевезень у повній відповідності до правил ДОПНВ. Відповідно, згадана вище схема передбачає спрощений варіант, який відхиляється від низки положень ДОПНВ.

Первинне покликання на національне законодавство: схема перевезення побутових небезпечних відходів 2015 року.

Коментарі: цю схему було складено, щоб надати можливість фізичним особам та суб’єктам підприємницької діяльності зберігати дрібні хімічні відходи в одному місці. Таким чином, такі речовини становлять залишки, такі як відходи від виробництва фарб. Рівень небезпеки мінімізують шляхом вибору транспортного засобу, в тому числі, між іншим, використання спеціальних транспортних елементів та написів «курити заборонено», а також жовтих проблискових маячків, які чітко видимі для осіб навколо. Критичним аспектом перевезення є гарантування безпеки. Цього можна досягти, наприклад, шляхом перевезення речовин у герметичному пакованні, щоб уникнути розпорошення або ризику витікання чи накопичення токсичних парів у транспортному засобі. Транспортний засіб має блоки, придатні для зберігання різних категорій відходів та забезпечення захисту від зсуву та випадкового переміщення, а також випадкового відкриття. Водночас, попри перевезення невеликих кількостей відходів, оператор транспортного засобу повинен мати свідоцтво професійної компетентності з огляду на різний характер речовин, які він перевозить. Через брак знань у фізичних осіб про рівні небезпеки, пов’язані з цими речовинами, слід надавати письмові інструкції, як передбачено в додатку до схеми.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

PT Португалія

RO-bi-PT-1

Предмет: перевізна документація для UN 1965

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до перевізної документації.

Зміст національного законодавства: належне транспортне найменування вантажу, яке вказують у перевізному документі, як передбачено в секції 5.4.1 RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), для комерційних газів пропану і бутану, охоплених загальною назвою «UN № 1965 газів вуглеводневих суміш скраплена, н.з.к», які перевозять у балонах, можна замінити іншими комерційними найменуваннями, а саме:

«UN 1965 бутан» у випадку із сумішами A, A01, A02 та A0, як описано в підсекції 2.2.2.3 RPE, які перевозять у балонах;

«UN 1965 пропан» у випадку із сумішшю С, як описано в підсекції 2.2.2.3 RPE, яку перевозять у балонах.

Первинне покликання на національне законодавство: Despacho DGTT 7560/2004, 16 April 2004, under Article 5, No 1, of Decreto-Lei No 267-A/2003 of 27 October.

Коментарі: Визнано важливість спрощення процедури заповнення перевізних документів на небезпечні вантажі для суб’єктів господарювання, за умови, що це не вплине на безпеку цих перевезень.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-PT-2

Предмет: перевізна документація на порожні неочищені цистерни та контейнери.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до перевізної документації

Зміст національного законодавства: при зворотному перевезенні порожніх цистерн і контейнерів, у яких перевозили небезпечні вантажі, перевізний документ, згаданий у секції 5.4.1 RPE, можна замінити на перевізний документ, виданий для рейсу з доставки вантажів, який безпосередньо передував поверненню.

Первинне покликання на національне законодавство: Despacho DGTT 15162/2004, 28 July 2004, under Article 5, No 1, of Decreto-Lei No 267-A/2003, of 27 October.

Коментарі: у певних випадках зобов’язання перевозити порожні цистерни й контейнери, які містили небезпечні вантажі, на підставі перевізного документа відповідно до RPE, на практиці призводить до труднощів, які можна мінімізувати без шкоди безпеці.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

SE Швеція

RO-bi-SE-1

Предмет: перевезення небезпечних відходів до заводів з утилізації небезпечних відходів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 5 та 6 Зміст додатка до Директиви: вимоги до виготовлення та випробування паковання.

Зміст національного законодавства: перевезення паковань із небезпечними вантажами як відходів виконують відповідно до положень ДОПНВ, від яких дозволено лише декілька звільнень. Такі звільнення не може бути дозволено для всіх типів речовин і виробів.

Основні звільнення:

Малогабаритну тару (менше 30 кг) з небезпечними вантажами як відходами можна пакувати в паковання, в тому числі контейнери середньої вантажопідйомності для масових вантажів (КСВМВ) та великогабаритну тару, не дотримуючись положень підсекцій 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 та 6.6.5.4.3 секції I.1 додатка I до цієї Директиви. Паковання, в тому числі КСВМВ та великогабаритна тара, не потрібно випробовувати на готовність до перевезень із використанням репрезентативних зразків малогабаритної внутрішньої тари.

Це дозволено за умови, що:

- паковання, КСВМВ та великогабаритна тара відповідають типу, який було випробувано та схвалено згідно з групою паковання I або II застосовних положень секцій 6.1, 6.5 або 6.6 секції I.1 додатка I до цієї Директиви,

- малогабаритна тара запакована разом із абсорбувальним матеріалом, який утримує будь-яку вільну рідину, яка в іншому випадку могла б під час перевезення потрапити у зовнішню тару, КСВМВ та великогабаритну тару; та

- маса брутто паковань, КСВМВ або великогабаритної тари, які підготовлено для перевезення, не перевищує дозволеної маси брутто, вказаної на знаку типу конструкції ООН для груп паковання I або II для паковань, КСВМВ або великогабаритної тари; та

- у перевізний документ включено таке речення «Запаковано відповідно до частини 16 ДОПНВ-S»

Первинне покликання на національне законодавство: додаток S - конкретні положення про внутрішні дорожні перевезення небезпечних вантажів, видані згідно із Законом про перевезення небезпечних вантажів.

Коментарі: підсекції 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 та 6.6.5.4.3 секції I.1 додатка I до цієї Директиви складно застосовувати, оскільки паковання, КСВМВ та великогабаритна тара повинні проходити випробування з використанням репрезентативного зразка відходів, які важко передбачити завчасно.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-2

Предмет: найменування та адреса вантажовідправника у перевізному документі.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.1.

Зміст додатка до Директиви: загальна інформація, яку обов’язково вказують у перевізному документі.

Зміст національного законодавства: у національному законодавстві зазначено, що найменування й адресу вантажовідправника не обов’язково вказувати, якщо порожнє неочищене паковання повертають як складову системи розповсюдження.

Первинне покликання на національне законодавство:  om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: порожнє неочищене паковання, яке підлягає поверненню, у більшості випадків усе ж містить невеликі кількості небезпечних вантажів.

Цей відступ підприємства в основному використовують у разі повернення порожніх неочищених посудин, у яких перевозили газ, в обмін на наповнені посудини.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-3

Предмет: перевезення небезпечних вантажів у безпосередній близькості до промислового об’єкта чи промислових об’єктів, у тому числі перевезення дорогами загального користування між різними частинами об’єкта чи об’єктів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до перевезення небезпечних вантажів дорогами загального користування.

Зміст національного законодавства: перевезення в безпосередній близькості до промислового об’єкта чи промислових об’єктів, у тому числі перевезення дорогами загального користування між різними частинами об’єкта чи об’єктів. Відступи стосуються маркування паковань та нанесення на них знаків, перевізних документів, посвідчень водія та свідоцтва про допущення згідно з 9.

Первинне покликання на національне законодавство:  om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: існує декілька ситуацій, у яких небезпечні вантажі переміщують між об’єктами, які розташовані з різних боків дороги загального користування. Таку форму перевезення не вважають перевезенням небезпечних вантажів приватною дорогою, а тому до неї застосовні відповідні вимоги. Порівняйте також зі статтею 6(14) Директиви 96/49/ЄС.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-4

Предмет: перевезення небезпечних вантажів, конфіскованих органами влади.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до дорожніх перевезень небезпечних вантажів.

Зміст національного законодавства: відступи від правил можна дозволити, якщо вони вмотивовані міркуваннями охорони праці, ризиками, пов’язаними з розвантаженням, наданням доказів тощо.

Відступи від правил дозволені, лише якщо за нормальних умов перевезення досягнуто задовільних рівнів безпеки.

Первинне покликання на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: ці відступи можуть застосовувати тільки органи, які конфіскують небезпечні вантажі.

Цей відступ призначений для місцевих перевезень, наприклад, вантажів, які конфісковано поліцією, таких як вибухові речовини або вкладене майно. Проблема з цими типами вантажів полягає в тому, що їх класифікація завжди непевна. Крім того, такі вантажі часто не запаковані, не марковані або не мають нанесених знаків відповідно до ДОПНВ. Поліція щороку виконує кілька сотень таких перевезень. Контрабандні міцні алкогольні напої обов’язково перевозять із місця, де їх було конфісковано, до місця зберігання доказів, а потім до місця знищення; причому останні два місця можуть бути досить віддалені одне від одного. Дозволені відхилення: а) не потребує маркування кожне паковання; та b) немає потреби використовувати схвалені паковання. Однак кожен піддон, на якому розміщені такі паковання, повинен бути правильно маркований. Усі інші вимоги повинні бути дотримані. Щороку відбувається приблизно 20 таких перевезень.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-5

Предмет: перевезення небезпечних вантажів у безпосередній близькості до портів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2

Зміст додатка до Директиви: документи, які потрібно перевозити на транспортній одиниці; кожна транспортна одиниця, якою перевозять небезпечні вантажі, повинна бути оснащена визначеним обладнанням; допущення транспортного засобу.

Зміст національного законодавства:

документи (крім посвідчення водія) не потрібно перевозити на транспортній одиниці.

Транспортну одиницю не потрібно оснащувати обладнанням, визначеним у 8.1.5.

Свідоцтво про допущення не потрібне для тракторів.

Первинне покликання на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: порівняйте зі статтею 6(14) Директиви 96/49/ЄС.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-6

Предмет: свідоцтво про проходження підготовки згідно з ДОПНВ для інспекторів.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.2.1.

Зміст додатка до Директиви: водії транспортних засобів повинні пройти курси підготовки.

Зміст національного законодавства: інспекторам, які проводять щорічний технічний огляд транспортного засобу, не обов’язково проходити курси підготовки, згадані у 8.2, або мати свідоцтво про проходження підготовки згідно з ДОПНВ.

Первинне покликання на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: у деяких випадках транспортні засоби, випробовувані під час технічного огляду, можуть бути навантажені небезпечним вантажем під час випробувального перевезення, наприклад, неочищеними порожніми цистернами.

Вимоги в 1.3 та 8.2.3 залишаються застосовними.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-7

Предмет: місцеве розповсюдження UN 1202, 1203 та 1223 у цистернах.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.1.6, 5.4.1А1.

Зміст додатка до Директиви: для порожніх неочищених цистерн і контейнерів-цистерн опис повинен відповідати 5.4.1.1.6. Найменування й адресу декількох вантажоодержувачів дозволено вносити в інші документи.

Зміст національного законодавства: для порожніх неочищених цистерн або контейнерів-цистерн не потрібно надавати опис у перевізному документі відповідно до 5.4.1.1.6, якщо кількість речовини у плані навантаження позначена як 0. Найменування й адреси вантажоодержувачів не обов’язково вказувати в жодному документі, який перебуває на борту транспортного засобу.

Первинне покликання на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-9

Предмет: місцеві перевезення, пов’язані з сільськогосподарськими або будівельними об’єктами.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4, 6.8 та 9.1.2.

Зміст додатка до Директиви: перевізний документ; конструкція цистерн; свідоцтво про допущення.

Зміст національного законодавства: для місцевих перевезень, пов’язаних із сільськогосподарськими або будівельними об’єктами, можна не дотримуватися деяких положень:

(a) не обов’язкове декларування небезпечних вантажів;

(b) старіші цистерни/контейнери, які були виготовлені не відповідно до 6.8, а відповідно до давнішого національного законодавства та встановлені на фургони для робочих бригад, усе одно можна використовувати;

(c) старіші танкери, які не відповідають вимогам 6.7 або 6.8, призначені для перевезення речовин UN 1268, 1999, 3256 та 3257 з або без обладнання для укладання дорожнього покриття, все одно дозволено використовувати для місцевих перевезень та в безпосередній близькості до місця проведення дорожніх робіт;

(d) не обов’язкова наявність свідоцтва про допущення для фургонів для робочих бригад та танкерів з або без обладнання для укладання дорожнього покриття.

Первинне покликання на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: фургон для робочих бригад - це вид автофургона для робочих бригад із приміщенням для робітників та встановленою недопущеною цистерною/контейнером для дизельного палива, призначеного для експлуатації лісогосподарських тракторів.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-10

Предмет: перевезення вибухових речовин у цистернах.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 4.1.4.

Зміст додатка до Директиви: вибухові речовини можна пакувати лише відповідно до 4.1.4.

Зміст національного законодавства: компетентний національний орган допускає транспортні засоби, призначені для перевезення вибухових речовин у цистернах. Перевезення у цистернах дозволене лише для вибухових речових, перелічених у підзаконному нормативно-правовому акті або на підставі спеціального дозволу компетентного органу.

На транспортний засіб, навантажений вибуховими речовинами в цистернах, обов’язково наносять марковання та знаки відповідно до 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 та 5.3.1.4. Лише один транспортний засіб у складі транспортної одиниці може містити небезпечні вантажі.

Первинне покликання на національне законодавство: додаток S - конкретні положення про внутрішні дорожні перевезення небезпечних вантажів, видані згідно із Законом про перевезення небезпечних вантажів та підзаконним нормативно-правовим актом Швеції 1993:4.

Коментарі: це застосовують лише до внутрішніх перевезень та операцій із перевезень переважно місцевого характеру. Відповідні положення діяли до приєднання Швеції до Європейського Союзу.

Лише дві компанії виконують операції з перевезення вибухових речовин в автоцистернах. У близькому майбутньому очікується перехід на емульсії.

Давній відступ № 84.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-11

Предмет: посвідчення водія

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.2.

Зміст додатка до Директиви: вимоги щодо навчання екіпажу транспортного засобу.

Зміст національного законодавства: навчання водіїв заборонене на будь-якому з транспортних засобів, зазначених у 8.2.1.1.

Первинне покликання на національне законодавство: додаток S - конкретні положення про внутрішні дорожні перевезення небезпечних вантажів, видані згідно із Законом про перевезення небезпечних вантажів.

Коментарі: місцеві перевезення.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-12

Предмет: перевезення феєрверочних виробів UN 0335.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додаток B, 7.2.4, V2 (1)

Зміст додатка до Директиви: положення про використання транспортних засобів EX/II та EX/ПI.

Зміст національного законодавства: при перевезенні феєрверочних виробів UN 0335 спеціальне положення V2(1) в 7.2.4 застосовують лише до чистої маси заряду вибухової речовини понад 3 000 кг (4 000 кг із причепом), за умови, що цим феєрверочним виробам присвоєно номер UN 0335 відповідно до типової таблиці класифікації феєрверочних виробів у 2.1.3.5.5 чотирнадцятої переглянутої редакції Рекомендацій ООН з перевезення небезпечних вантажів.

Такий номер присвоюють за згодою компетентного органу. Верифікацію присвоєння номера виконують на транспортній одиниці.

Первинне покликання на національне законодавство: додаток S - конкретні положення про внутрішні дорожні перевезення небезпечних вантажів, видані згідно із Законом про перевезення небезпечних вантажів.

Коментарі: перевезення феєрверочних виробів обмежене в часі до двох коротких періодів у році: кінець року та кінець квітня/травня. Перевезення від вантажовідправників до терміналів може бути виконане наявним парком транспортних засобів, допущених за EX, без значних проблем. Однак розповсюдження як феєрверочних виробів із терміналів до торгових зон, так і надлишків назад до терміналів обмежене через нестачу транспортних засобів, допущених за EX. Перевізники не зацікавлені в інвестуванні в такі допущення, оскільки не мають змоги відшкодувати свої витрати. Це становить загрозу для всього існування вантажовідправників феєрверочних виробів, тому що вони не можуть доставляти свою продукцію на ринок.

Для цілей цього відступу феєрверочні вироби класифікують на підставі типового списку з Рекомендацій ООН, щоб отримати якомога актуальнішу класифікацію.

Подібного типу виняток існує для феєрверочних виробів за номером UN 0336 і визначений у спеціальному положенні 651, 3.3.1 ДОПНВ 2005 року.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-SE-13

Предмет: ухвалення RO-bi-DK-4

Правова основа: стаття 6(2)(b)(i) Директиви 2008/68/ЄC (місцеві перевезення на короткі відстані)

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: частини 1-9.

Зміст додатка до Директиви:

Первинне на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі:

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2022 року

UK Велика Британія

RO-bi-UK-1

Предмет: перетин доріг загального користування транспортними засобами, якими перевозять небезпечні вантажі (N8).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до перевезення небезпечних вантажів дорогами загального користування.

Зміст національного законодавства: відмова від застосування вимог у випадках, коли небезпечні вантажі перевозять у межах об’єкта права приватної власності, розділеного дорогою. Для класу 7 цей відступ не застосовують до жодних положень Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002.

Первинне покликання на національне законодавство: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 3 Schedule 2(3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 3(3)(b).

Коментарі: легко може виникнути ситуація, в якій вантажі переміщують між частинами об’єкта права приватної власності, які розташовані з різних боків дороги. Це не вважають перевезенням небезпечних вантажів дорогами загального користування у звичному значенні цього терміну, і в такому випадку не застосовне жодне з положень про перевезення небезпечних вантажів.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-UK-2

Предмет: звільнення від заборони водієві або помічнику водія відкривати паковання з небезпечними вантажами у місцевому ланцюгу розповсюдження під час перевезення від місцевого розподільчого складу до роздрібного торговця або кінцевого користувача та від роздрібного торговця до кінцевого користувача (за винятком класу 7) (N11).

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 8.3.3.

Зміст додатка до Директиви: заборона водієві або помічнику водія відкривати паковання з небезпечними вантажами.

Зміст національного законодавства: заборона відкривати паковання обмежена застереженням «якщо не дозволено оператором транспортного засобу».

Первинне покликання на національне законодавство: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 12 (3).

Коментарі: якщо заборону, в тому вигляді, в якому її сформульовано в додатку, сприймати буквально, це може створити серйозні проблеми для роздрібного розповсюдження.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-UK-3

Предмет: альтернативні положення про перевезення вантажів у дерев’яних бочках, які містять UN 3065 групи паковання III.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: 1.4, 4.1 5.2 та 5.3.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до пакування та маркування.

Зміст національного законодавства: дозволяє перевезення алкогольних напоїв міцністю більше 24%, але не більше 70% об’ємних одиниць (група паковання III) у дерев’яних бочках, не схвалених ООН, без етикеток із попередженням про небезпеку за умови дотримання суворіших вимог до завантаження та транспортних засобів.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7 (13) and (14).

Коментарі: це підакцизний продукт із високою вартістю, який повинні перевозити між спиртовим заводом та митними складами у безпечних герметичних транспортних засобах, опломбованих печаткою державного органу влади. Послаблення вимог до пакування та маркування враховують у додаткових вимогах для забезпечення безпеки.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-UK-4

Предмет: ухвалення RO-bi-SE-12

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RO-bi-UK-5

Предмет: приймання відпрацьованих батарей для утилізації чи переробки.

Покликання на секцію I.1 додатка I до Директиви 2008/68/ЄС: додатки А та В.

Зміст додатка до Директиви: спеціальне положення 636

Зміст національного законодавства: дозволяє такі альтернативні умови для спеціального положення 636 глави 3.3:

На відпрацьовані літієві елементи та батареї (UN 3090 та UN 3091), зібрані та надані для перевезення для утилізації між пунктом приймання від споживачів та проміжними обробними потужностями, разом з іншими не літієвими елементами чи батареями (UN 2800 та UN 3028) не поширюється дія інших положень ДОПНВ, якщо вони відповідають таким умовам:

- Їх запаковано в барабани IH2 або коробки 4H2, які відповідають рівню ефективності групи паковання II для твердих матеріалів,

- Не більше 5% кожного паковання заповнено літієвими та літій-іонними батареями,

- Максимальна маса брутто кожного пакунка не перевищує 25 кг,

- Загальна кількість паковань на транспортну одиницю не перевищує 333 кг,

- Інші небезпечні вантажі перевозити не можна.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1.

Коментарі: пункти приймання від споживачів зазвичай розташовані у пунктах роздрібної торгівлі, тож непрактично навчати велику кількість людей сортувати та запаковувати відпрацьовані батареї відповідно до ДОПНВ. Система Великої Британії працюватиме згідно з настановами, виданими Програмою дій у сфері відходів і ресурсів Великої Британії та передбачатиме використання належного паковання, яке відповідає вимогам ДОПНВ та належних інструкцій.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року



ДОДАТОК II

ЗАЛІЗНИЧНІ ПЕРЕВЕЗЕННЯ

II.1. РІД

У додатку до РІД, який міститься в доповненні С до КОТІФ та який набув чинності 1 січня 2019 року, термін «договірна сторона РІД» у відповідних випадках замінено терміном «держава-член».

II.2. Додаткові перехідні положення

1. Держави-члени можуть зберігати відступи, ухвалені на підставі статті 4 Директиви 96/49/ЄС, до 31 грудня 2010 року або до внесення змін до секції II. 1 додатка II для відображення Рекомендацій ООН з перевезення небезпечних вантажів, згаданих у вказаній статті, якщо останнє станеться раніше.

2. У межах своєї території кожна держава-член може дозволити використання вагонів і вагонів-цистерн для колій шириною 1 520/1 524 мм, які були виготовлені до 1 липня 2005 року, не відповідають вимогам цієї Директиви, але були виготовлені згідно з додатком II до Угоди про міжнародне залізничне вантажне сполучення (УМВС) або національними положеннями цієї держави-члена, чинними станом на 30 червня 2005 року, за умови підтримування вагонів у стані, який забезпечує належні рівні безпеки.

3. У межах своєї території кожна держава-член може дозволити використання цистерн та вагонів, які були виготовлені до 1 січня 1997 року та не відповідають вимогам цієї Директиви, але були виготовлені згідно з національними вимогами, чинними на 31 грудня 1996 року, за умови, що технічне обслуговування таких цистерн та вагонів виконують із дотриманням належних рівнів безпеки.

Цистерни та вагони, які були виготовлені 1 січня 1997 року або пізніше та не відповідають вимогам цієї Директиви, але були виготовлені згідно з вимогами Директиви 96/49/ЄС, чинними на дату їх виготовлення,можна й надалі використовувати для внутрішніх перевезень.

4. У межах своєї території кожна держава-член, у якій температура навколишнього середовища регулярно нижча -20 °С, може запровадити суворіші норми температури експлуатації матеріалів, використовуваних для виробництва пластикового паковання, цистерн та пов’язаного обладнання, які призначені для використання у внутрішніх залізничних перевезеннях небезпечних вантажів, допоки секцію II. 1 додатка II до цієї Директиви не буде доповнено положеннями про відповідні референтні температури для конкретних кліматичних зон.

5. У межах своєї території кожна держава-член може зберігати відмінні від установлених у цій Директиві національні норми референтної температури для перевезення зріджених газів або сумішей зріджених газів, допоки європейські стандарти не буде доповнено положеннями щодо відповідних референтних температур для визначених кліматичних зон, що буде відображено в секції II. 1 додатка II до цієї Директиви.

6. Кожна держава-член може - для операцій із перевезень вагонами, зареєстрованими на її території - зберігати положення національного законодавства, які були чинними станом на 31 грудня 1996 року та пов’язані з відображенням або вказуванням коду екстрених заходів або карток небезпеки замість ідентифікаційного номера небезпеки, передбаченого в секції II. 1 додатка II до цієї Директиви.

7. Для перевезення через тунель під Ла-Маншем Франція та Велика Британія можуть установити суворіші положення порівняно зі встановленими в цій Директиві.

8. Будь-яка держава-член може зберігати та ухвалювати положення для своєї території щодо залізничних перевезень небезпечних вантажів від та до договірних сторін Організації співробітництва залізниць (ОСЗ). Шляхом вжиття належних заходів та прийняття належних зобов’язань відповідні держави-члени повинні гарантувати підтримування рівня безпеки, еквівалентного тому, який передбачений у секції II. 1 додатка II.

Комісію інформуватимуть про такі положення, а вона, у свою чергу, інформуватиме про них інші держави-члени.

Упродовж 10 років із моменту набуття чинності цією Директивою Комісія оцінюватиме наслідки застосування положень, згаданих в цьому параграфі. За необхідності Комісія подаватиме відповідні пропозиції разом зі звітом.

9. Держави-члени можуть зберігати національні обмеження, застосовні станом на 31 грудня 1996 року, щодо перевезення речовин, які містять діоксини і фурани.

II.3. Національні відступи

Відступи для держав-членів стосовно перевезення небезпечних вантажів їхніми територіями на підставі статті 6(2) Директиви 2008/68/ЄС.

Нумерація відступів: RA-a/bi/bii-MS-nn

RA = Залізничні перевезення

a/bi/bii = Стаття 6(2) a/bi/bii

MS = Абревіатура від англійського терміна «держава-член»

nn = порядковий номер

На підставі статті 6(2)(а) Директиви 2008/68/ЄС

DE Німеччина

RA-a-DE-2

Предмет: дозвіл на комбіноване пакування.

Покликання на секцію II. 1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 4.1.10.4 МР2.

Зміст додатка до Директиви: заборона комбінованого пакування.

Зміст національного законодавства: Класи 1.4S, 2, 3 та 6.1; надання дозволу на комбіноване пакування для предметів класу 1.4S (набоїв для стрілецької зброї), аерозолів (клас 2) та матеріалів для чищення й обробки класів 3 та 6.1 (із зазначенням номерів ООН), які становлять комплект і які продають у комбінованому паюванні, що належить до групи паювань II, та в невеликих кількостях.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. IS. 4350); Ausnahme 21.

Коментарі: список № 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

FR Франція

RA-a-FR-3

Предмет: перевезення для потреб залізничного перевізника.

Покликання на секцію II. 1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 5.4.1.

Зміст додатка до Директиви: інформація про небезпечні матеріали, яка має бути зазначена в товарно-транспортній накладній.

Зміст національного законодавства: на перевезення для потреб залізничного перевізника у кількостях, які не перевищують обмежень, установлених в 1.1.3.6, не поширюються зобов’язання декларувати вантаж.

Первинне покликання на національне законодавство: du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer - Article 20.2.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RA-a-FR-4

Предмет: звільнення від вимоги щодо маркування певних поштових вагонів.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 5.3.1.

Зміст додатка до Директиви: зобов’язання наносити етикетки на стінки вагонів.

Зміст національного законодавства: Маркуванню підлягають лише поштові вагони, якими перевозять понад 3 тонни матеріалу одного класу (крім 1, 6.2 або 7).

Первинне покликання на національне законодавство: du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer - Article 21.2.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

SE Швеція

RA-a-SE-1

Предмет: на залізничний вагон, яким перевозять небезпечні вантажі як експрес-відправлення, не потрібно наносити етикетки.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 5.3.1.

Зміст додатка до Директиви: на залізничні вагони, якими перевозять небезпечні вантажі, повинні бути нанесені етикетки.

Зміст національного законодавства: на залізничний вагон, яким перевозять небезпечні вантажі як експрес-відправлення, не потрібно наносити етикетки.

Первинне на національне законодавство:om vissa inrikes transporter av farligt gods

Коментарі: у РІД визначені кількісні обмеження для вантажів, визначених як експрес-відправлення. Таким чином, цей відступ стосується невеликих кількостей.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

UK Велика Британія

RA-a-UK-1

Предмет: перевезення виробів, які містять певні малонебезпечні радіоактивні матеріали, такі як годинники, наручні годинники, детектори диму, циферблати компасів.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: більшість вимог РІД.

Зміст додатка до Директиви: вимоги щодо перевезення матеріалів класу 7.

Зміст національного законодавства: повне звільнення від вимог положень національних регламентів щодо певних комерційних продуктів, які містять обмежені кількості радіоактивних матеріалів.

Первинне покликання на національне законодавство: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).

Коментарі: цей відступ є короткостроковим заходом, застосування якого не вимагатиметься після внесення до РІД змін, подібних до положень регламентів МАГАТЕ.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RA-a-UK-2

Предмет: послаблення обмежень щодо перевезень змішаних вантажів, які складають вибухові речовини, а також вибухових речовин із іншими небезпечними вантажами у вагонах, транспортних засобах і контейнерах (N4/5/6).

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 7.5.2.1 та 7.5.2.2.

Зміст додатка до Директиви: обмеження щодо певних типів сумісного завантаження.

Зміст національного законодавства: у національному законодавстві менше обмежень щодо сумісного завантаження вибухових речових за умови, що таке перевезення може бути виконане без ризику.

Первинне покликання на національне законодавство: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999).

Коментарі: Велика Британія бажає дозволити деякі варіації правил сумісного завантаження одних вибухових речовин із іншими вибуховими речовинами та вибухових речовин із іншими небезпечними вантажами. Будь-які варіації визначатимуть кількісні обмеження для однієї чи більше частин вантажу та можуть бути дозволені, лише якщо «було вжито всіх доцільних заходів для запобігання контакту вибухових речовин із будь-якими такими вантажами або створення будь-якої іншої загрози такими вибуховими речовинами для такого вантажу та навпаки».

Приклади варіацій, які Велика Британія може бажати дозволити:

1. Вибухові речовини, які згідно з класифікацією віднесені до номерів ООН UN 0029, 0030, 0042, 0065, 0081, 0082, 0104, 0241, 0255, 0267, 0283, 0289, 0290, 0331, 0332, 0360 або 0361, можна перевозити в тому самому транспортному засобі з небезпечними вантажами, які згідно з класифікацією мають номер ООН UN 1942. Кількість вантажу UN 1942, яку можна перевозити, повинна бути обмежена шляхом прирівняння такого вантажу до вибухової речовини 1.1D.

2. Вибухові речовини, які згідно з класифікацією віднесені до номерів ООН UN 0191, 0197, 0312, 0336, 0403, 0431 або 0453, можна перевозити в тому самому транспортному засобі разом із небезпечними вантажами (крім займистих газів, інфекційних речовин та токсичних речовин) у категорії перевезення 2 або з небезпечними вантажами в категорії перевезення 3 або в будь-якій їх комбінації, за умови, що загальна маса чи об’єм небезпечних вантажів у категорії перевезення 2 не перевищує 500 кг або л, а загальна маса нетто таких вибухових речовин не перевищує 500 кг.

3. Вибухові речовини 1.4G можна перевозити разом із займистими рідинами та займистими газами в категорії перевезення 2 або з незаймистими, нетоксичними газами в категорії перевезення 3 або в будь-якій їх комбінації в одному й тому самому транспортному засобі, за умови, що загальна маса чи об’єм небезпечних вантажів не перевищує 200 кг або л, а загальна маса нетто таких вибухових речовин не перевищує 20 кг.

4. Вибухові вироби, які згідно з класифікацією віднесені до номерів ООН UN 0106, 0107 або 0257, можна перевозити разом із вибуховими виробами, які належать до груп сумісності D, E або F. Загальна кількість вибухових речовин із номерами ООН UN 0106, 0107 або 0257 не повинна перевищувати 20 кг.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RA-a-UK-3

Предмет: дозволити відмінну максимальну загальну кількість на транспортну одиницю для вантажів класу 1 у категоріях 1 та 2 таблиці в 1.1.3.1.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 1.1.3.1.

Зміст додатка до Директиви: звільнення, пов’язані з характером операцій із перевезень.

Зміст національного законодавства: установити правила щодо звільнення для обмежених кількостей та сумісного завантаження вибухових речовин.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b).

Коментарі: дозволити відмінні кількісні обмеження та коефіцієнти множення для розрахунку сумісної завантаженості для вантажів класу 1, а саме «50» для категорії 1 та «500» для категорії 2. Для розрахунку сумісної завантаженості коефіцієнти множення становлять «20» для категорії перевезення 1 та «2» для категорії перевезення 2.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RA-a-UK-4

Предмет: ухвалення RA-a-FR-6.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 5.3.1.3.2.

Зміст додатка до Директиви: послаблення вимоги щодо нанесення знаків-табло на залізничні платформи.

Зміст національного законодавства: вимога щодо знаків-табло не застосовується у випадках, коли чітко видно знаки-табло транспортних засобів.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).

Коментарі: це положення завжди було національним положенням Великої Британії.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RA-a-UK-5

Предмет: розповсюдження вантажів у внутрішній тарі роздрібним торговцям або користувачам (за винятком класів 1, 4.2, 6.2 та 7) від місцевих розподільчих складів до роздрібних торговців чи користувачів та від роздрібних торговців до кінцевих користувачів.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 6.1.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до виготовлення та випробування паковання.

Зміст національного законодавства: паковання не обов’язково має містити знак відповідності РІД/ДОПНВ чи ООН.

Первинне покликання на національне законодавство: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007: Regulation 26.

Коментарі: вимоги РІД не є доцільними для кінцевих етапів перевезення від розподільчого складу до роздрібного торговця чи користувача або від роздрібного торговця до кінцевого користувача. Мета цього відступу - дозволити перевезення вантажів, призначених для роздрібного розповсюдження, у внутрішніх посудинах без зовнішньої тари на етапі місцевого перевезення залізничним транспортом із метою розповсюдження.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

На підставі статті 6(2)(b)(i) Директиви 2008/68/ЄС

DE Німеччина

RA-bi-DE-2

Предмет: перевезення запакованих небезпечних відходів.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 1-5.

Зміст додатка до Директиви: класифікація, пакування та нанесення знаків.

Зміст національного законодавства: класи 2-6.1, 8 та 9: комбіновані пакування та перевезення небезпечних відходів у пакованні та контейнерах середньої вантажопідйомності для масових вантажів; відходи обов’язково запаковують у внутрішню тару (в яку їх зібрали) та розподіляють за конкретними групами відходів (запобігання небезпечним реакціям у межах групи відходів); застосування спеціальних письмових інструкцій стосовно груп відходів та як товарно-транспортної накладної; збирання побутових і лабораторних відходів тощо.

Первинне покликання на національне законодавство: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung - GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20.

Коментарі: список № 6*.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

RA-bi-DE-3

Предмет: місцеві перевезення UN 1381 (фосфор, жовтий, під шаром води), клас 4.2, група паковання I, у залізничних вагонах-цистернах.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 6.8, 6.8.2.3.

Зміст додатка до Директиви: положення про виготовлення цистерн та вагонів-цистерн. Підсекція 6.8.2.3 глави 6.8 вимагає схвалення типу для цистерн, якими перевозять UN 1381 (фосфор, жовтий, під шаром води).

Зміст національного законодавства: Місцеві перевезення UN 1381 (фосфор, жовтий, під шаром води), клас 4.2, група паковання I, на короткі відстані (із Засніц-Мукран до Лютерштадт Віттенберг-Пістеріц і Біттерфельд) у залізничних вагонах-цистернах, які виготовлені відповідно до російських стандартів. На перевезення вантажів поширюються додаткові експлуатаційні положення, встановлені компетентними органами з питань безпеки.

Первинне покликання на національне законодавство: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 1/92.

Дата закінчення терміну дії: 30 січня 2025 року

DK Данія

RA-bi-DK-1

Предмет: перевезення небезпечних вантажів через тунелі

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 7.5

Зміст додатка до Директиви: завантаження, вивантаження та вагони прикриття

Зміст національного законодавства: законодавство передбачає положення, які є альтернативними до положень, передбачених у секції II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС стосовно перевезень через залізничний тунель і стаціонарний міст через протоку Великий Бельт. Ці альтернативні положення пов’язані тільки з об’ємом вантажу та відстанню між небезпечними вантажами.

Первинне покликання на національне законодавство: Bestemmelser om transport af Eksplosiver i jernbanetunnellerne 11. maj 2017.

Коментарі:

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2022 року

RA-bi-DK-2

Предмет: перевезення небезпечних вантажів через тунелі

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС 7.5

Зміст додатка до Директиви: завантаження, вивантаження та вагони прикриття

Зміст національного законодавства: законодавство передбачає положення, які є альтернативними до положень, передбачених у секції II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС стосовно перевезень через залізничний тунель і стаціонарний міст через Ересунн. Ці альтернативні положення пов’язані тільки з об’ємом вантажу та відстанню між небезпечними вантажами.

Первинне покликання на національне законодавство: Bestemmelser om transport af Eksplosiver i jernbanetunnellerne 11. maj 2017.

Коментарі:

Дата закінчення терміну дії: 28 лютого 2022 року

SE Швеція

RA-bi-SE-l

Предмет: перевезення небезпечних відходів до заводів з утилізації небезпечних відходів.

Покликання на секцію II.1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС частини 5 та 6.

Зміст додатка до Директиви: вимоги до виготовлення та випробування паковання.

Зміст національного законодавства: перевезення паковань із небезпечними вантажами як відходів виконують відповідно до положень цієї Директиви, від яких дозволено лише декілька звільнень. Такі звільнення не може бути дозволено для всіх типів речовин і виробів.

Основні звільнення:

малогабаритну тару (менше 30 кг) з небезпечними вантажами як відходами можна пакувати в паковання, в тому числі контейнер середньої вантажопідйомності для масових вантажів та великогабаритну тару, не дотримуючись положень підсекцій 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 та 6.6.5.4.3 секції II.1 додатка II до цієї Директиви. Паковання, в тому числі КСВМВ та великогабаритна тара, не потрібно випробовувати на готовність до перевезень із використанням репрезентативних зразків малогабаритної внутрішньої тари.

Це дозволено за умови, що:

- паковання, КСВМВ та великогабаритна тара відповідають типу, який було випробувано та схвалено згідно з групою паковання I або II застосовних положень секцій 6.1, 6.5 або 6.6 секції II.1 додатка II до цієї Директиви,

- малогабаритна тара запакована разом із абсорбувальним матеріалом, який утримує будь-яку вільну рідину, яка в іншому випадку могла б під час перевезення потрапити у зовнішню тару, КСВМВ та великогабаритну тару; та

- маса брутто паковань, КСВМВ або великогабаритної тари, які підготовлено для перевезення, не перевищує дозволеної маси брутто, вказаної на знаку типу конструкції ООН для груп паковання I або II для паковань, КСВМВ або великогабаритної тари, та

- у перевізний документ включено таке речення «Запаковано відповідно до частини 16 РІД-S»

Первинне покликання на національне законодавство: додаток S - конкретні положення про внутрішні залізничні перевезення небезпечних вантажів, видані згідно із Законом про перевезення небезпечних вантажів.

Коментарі: підсекції 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 та 6.6.5.4.3 секції II.1 додатка II до цієї Директиви складно застосовувати, оскільки паковання, КСВМВ та великогабаритна тара повинні проходити випробування з використанням репрезентативного зразка відходів, які важко передбачити завчасно.

Дата закінчення терміну дії: 30 червня 2021 року

На підставі статті 6(2)(b)(іі) Директиви 2008/68/ЕС

DE Німеччина

RA-bii-DE- 1

Предмет: місцеві перевезення UN 1051 (водень ціанистий, стабілізований, рідкий, із масовою часткою води до 1% включно) в залізничних вагонах-цистернах із відступом від підсекції 1 секції II. 1 додатка II до Директиви 2008/68/ЕС.

Покликання на секцію II. 1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 3.2, 4.3.2.1.1.

Зміст додатка до Директиви: заборона перевезення UN 1051 (водень ціанистий, стабілізований, рідкий, із масовою часткою води до 1% включно) в залізничних вагонах-цистернах, цистернах, які відповідають вимогам РІД.

Зміст національного законодавства: місцеві залізничні перевезення за окремо визначеними маршрутами в рамках визначеного промислового процесу під ретельним контролем відповідно до чітко визначених умов. Перевезення виконують у вагонах-цистернах, які ліцензовані конкретно для цієї цілі та конструкцію й оснащення яких постійно адаптують відповідно до актуальних вимог до безпеки. Процес перевезення детально врегульований додатковими положеннями про експлуатаційну безпеку за погодженням із відповідними органами з безпеки та надзвичайних ситуацій, а його моніторинг виконують відповідні наглядові органи.

Первинне покликання на національні правові положення: Ausnahmezulassung Eisenbahn-Bundesamt, No Е 1/97.

Дата закінчення терміну дії: 1 січня 2023 року

RA-bii-DE-2

Предмет: місцеві перевезення за визначеними маршрутами UN 1402 (карбід кальцію), група паковання I, у контейнерах у вагонах.

Покликання на секцію II. 1 додатка II до Директиви 2008/68/ЄС: 3.2, 7.3.1.1

Зміст додатка до Директиви: загальні положення про перевезення насипом. Згідно з таблицею А у главі 3.2, перевезення карбіду кальцію насипом не дозволено.

Зміст національного законодавства: Місцеві залізничні перевезення UN 1402 (карбід кальцію), група паковання I, за окремо визначеними маршрутами в рамках визначеного промислового процесу під ретельним контролем відповідно до чітко визначених умов. Вантажі перевозять у спеціальних контейнерах у вагонах. На перевезення вантажів поширюються додаткові експлуатаційні положення, встановлені компетентними органами з питань безпеки.

Первинне покликання на національне законодавство: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. Е 3/10.

Дата закінчення терміну дії: 15 січня 2024 року.



ДОДАТОК III

ПЕРЕВЕЗЕННЯ ВНУТРІШНІМИ ВОДНИМИ ШЛЯХАМИ

III.1. ВОПНВ

У положеннях, які долучені до ВОПНВ у формі додатків та набули чинності 1 січня 2019 року, а також у статтях 3(1), 3(b). 8(1), 8(3) ВОПНВ термін «договірна сторона» у відповідних випадках замінено терміном «держава-член».

III.2. Додаткові перехідні положення

1. Держави-члени можуть зберігати обмеження щодо перевезення речовин, які містять діоксини та фурани, застосовні станом на 30 червня 2009 року.

2. Відповідно до секції III. 1 (8.1) додатка III, свідоцтва, видані до або протягом перехідного періоду, зазначеного у статті 7(2), дійсні до 30 червня 2016 року, якщо в самому свідоцтві не вказано коротшого терміну дії.

III.3. Національні відступи

{Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua/. Оригінальний текст перекладу}

{Джерело: https://eur-lex.europa.eu/. Текст англійською мовою}