НАЦІОНАЛЬНИЙ БАНК УКРАЇНИ Департамент валютного регулювання
Територіальним управлінням Національного банку України, банкам України
{ Лист втратив актуальність на підставі Листа Національного банку
N 40-0006/16290 ( v6290500-18 ) від 22.03.2018 }
Останнім часом до Національного банку України надходять запити з питання нотаріального засвідчення перекладу на українську мову документів, складених іноземною мовою, які необхідні суб'єктам підприємницької діяльності та фізичним особам при оформленні реєстраційних свідоцтв, індивідуальних ліцензій та спеціальних дозволів.
У зв'язку з викладеним Національний банк України роз'яснює.
Відповідно до пункту 10 ст. 34 та ст. 36 Закону України "Про нотаріат" ( 3425-12 ) (надалі - Закон) засвідчення вірності перекладу на українську мову документів, складених іноземною мовою, віднесено до функцій державних та приватних нотаріальних контор.
Порядок вчинення вищенаведеної нотаріальної дії врегульовано ст. 79 Закону ( 3425-12 ) та розділом 29 Інструкції про порядок вчинення нотаріальних дій нотаріусами України, затвердженої наказом Міністерства юстиції України від 03.03.2004 N 20/5 ( z0283-04 ), якими визначено, що нотаріус засвідчує вірність перекладу документа з однієї мови на іншу, якщо він знає відповідні мови.
Якщо нотаріус не знає відповідних мов, переклад документів може бути зроблено перекладачем, справжність підпису якого засвідчує нотаріус. При цьому перекладач поряд з документом, що встановлює його особу, повинен представити документ, який підтверджує його кваліфікацію.
Виходячи з вищенаведеного, нотаріальне засвідчення на території України перекладу на українську мову вищевказаних документів має відбуватися з дотриманням вимог чинного законодавства України про нотаріат.
Банкам довести зміст цієї телеграми до відома клієнтів банку.
Перший заступник Голови А.П.Яценюк