Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Резолюція
Номер: 1887(2009)
Прийняття: 24.09.2009
Видавники: Організація Об'єднаних Націй

Резолюция 1887 (2009), принятая Советом Безопасности на его 6191-м заседании 24 сентября 2009 года

Совет Безопасности,

будучи преисполнен решимости добиваться укрепления мира для всех и создания условий, которые позволят освободить мир от ядерного оружия, - в соответствии с целями Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) ( 995_098 ) - таким образом, чтобы это способствовало международной стабильности, а также исходя из принципа ненанесения ущерба безопасности для всех,

подтверждая заявление своего Председателя, принятое на заседании Совета, проведенном на уровне глав государств и правительств 31 января 1992 года (S/23500), в том числе необходимость того, чтобы все государства-члены выполняли свои обязательства в области контроля над вооружениями и разоружения и предотвращали распространение во всех его аспектах всех видов оружия массового уничтожения,

напоминая также, что в указанном заявлении (S/23500) подчеркивается необходимость того, чтобы все государства-члены урегулировали мирными средствами в соответствии с Уставом ( 995_010 ) любые проблемы по этим вопросам, которые угрожают поддержанию региональной и глобальной стабильности или подрывают ее,

подтверждая, что распространение оружия массового уничтожения, а также средств его доставки представляет угрозу для международного мира и безопасности,

учитывая ответственность других органов Организации Объединенных Наций и соответствующих международных организаций в сфере разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения, а также Конференции по разоружению и поддерживая их в деле дальнейшего выполнения ими соответствующих задач,

подчеркивая, что ДНЯО ( 995_098 ) остается краеугольным камнем режима нераспространения ядерного оружия и важнейшей основой усилий по ядерному разоружению и использованию атомной энергии в мирных целях,

подтверждая свою твердую приверженность ДНЯО ( 995_098 ) и свою убежденность в том, что международный режим нераспространения ядерного оружия необходимо сохранить и укрепить для обеспечения его эффективного применения, и ссылаясь в этой связи на итоги прошлых конференций по рассмотрению действия ДНЯО, включая заключительные документы 1995 года и 2000 года,

призывая добиваться дальнейшего прогресса по всем аспектам разоружения в целях укрепления глобальной безопасности,

ссылаясь на заявление своего Председателя, принятое на заседании Совета, состоявшемся 19 ноября 2008 года (S/PRST/2008/43),

приветствуя решения тех государств, не обладающих ядерным оружием, которые свернули свои ядерные оружейные программы или отказались от обладания ядерным оружием,

приветствуя усилия по сокращению ядерных вооружений и разоружению, прилагаемые и реализованные государствами, обладающими ядерным оружием, и подчеркивая необходимость принятия дальнейших усилий в сфере ядерного разоружения в соответствии со статьей VI ДНЯО ( 995_098 ),

приветствуя в этой связи решение Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки провести переговоры по заключению нового всеобъемлющего юридически обязывающего соглашения на смену Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений ( 840_050 ), срок действия которого истекает в декабре 2009 года,

приветствуя и поддерживая шаги, предпринятые для заключения договоров о зонах, свободных от ядерного оружия, и подтверждая убежденность в том, что создание международно признанных зон, свободных от ядерного оружия, на основе соглашений, добровольно достигнутых между государствами соответствующего региона, и в соответствии с руководящими принципами, принятыми Комиссией Организации Объединенных Наций по разоружению в 1999 году, упрочивает глобальный и региональный мир и безопасность, укрепляет режим нераспространения ядерного оружия и содействует достижению целей ядерного разоружения,

заявляя в этой связи о своей поддержке созыва второй Конференции государств-участников и государств, подписавших договоры о создании зон, свободных от ядерного оружия, которая состоится в Нью-Йорке 30 апреля 2010 года,

подтверждая свои резолюции 825 (1993), 1695 (2006) ( 995_f70 ), 1718 (2006) ( 995_f98 ) и 1874 (2009) ( 995_h99 ),

подтверждая свои резолюции 1696 (2006) ( 995_f74 ), 1737 (2006) ( 995_g15 ), 1747 (2007) ( 995_g29 ), 1803 (2008) ( 995_g94 ) и 1835 (2008) ( 995_h37 ),

подтверждая все другие соответствующие резолюции по нераспространению, принятые Советом Безопасности,

будучи глубоко обеспокоен угрозой ядерного терроризма и признавая необходимость принятия всеми государствами эффективных мер во избежание того, чтобы ядерные материалы или техническая помощь стали доступными террористам,

отмечая с интересом инициативу, касающуюся созыва - в координации с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) - международной конференции по использованию ядерной энергии в мирных целях,

выражая свою поддержку созыву в 2010 году Глобального саммита по ядерной безопасности,

заявляя о своей поддержке Конвенции о физической защите ядерного материала ( 995_024 ) с поправками 2005 года к ней ( 951_013 ), а также Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма ( 995_d68 ),

отмечая прогресс, достигнутый Глобальной инициативой по борьбе с актами ядерного терроризма и Глобальным партнерством Группы восьми,

отмечая вклад гражданского общества в содействие достижению всех целей ДНЯО ( 995_098 ),

подтверждая свою резолюцию 1540 (2004) и необходимость того, чтобы все государства полностью выполняли изложенные в ней меры, и призывая все государства-члены и международные и региональные организации активно сотрудничать с Комитетом, учрежденным указанной резолюцией, в том числе в процессе проведения всеобъемлющего обзора, предусмотренного резолюцией 1810 (2008) ( 995_g97 ),

1. подчеркивает, что та или иная ситуация несоблюдения обязательств по нераспространению будет доводиться до сведения Совета Безопасности, который определит, представляет ли данная ситуация угрозу международному миру и безопасности, и подчеркивает главную ответственность Совета Безопасности в устранении таких угроз;

2. призывает государства - участники ДНЯО ( 995_098 ) полностью выполнять все свои обязательства и выполнить свои обязанности по Договору;

3. отмечает, что пользование государством-участником выгодами ДНЯО ( 995_098 ) может быть обеспечено лишь путем выполнения им своих обязательств по Договору;

4. призывает все государства, не являющиеся участниками ДНЯО ( 995_098 ), присоединиться к Договору в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, чтобы обеспечить его универсальный характер в кратчайшие сроки, и до их присоединения к Договору выполнять его положения;

5. призывает участников ДНЯО ( 995_098 ) в соответствии со статьей VI Договора в духе доброй воли вести переговоры об эффективных мерах по сокращению ядерного оружия и ядерному разоружению и по договору о всеобщем и полном разоружении под строгим и эффективным международным контролем и призывает все другие государства присоединиться к этим усилиям;

6. призывает все государства - участники ДНЯО ( 995_098 ) сотрудничать, чтобы Конференция 2010 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора могла успешно способствовать укреплению Договора и установить реалистичные и достижимые цели по всем трем основным компонентам Договора: нераспространение, использование ядерной энергии в мирных целях и разоружение;

7. призывает все государства воздерживаться от проведения испытательных ядерных взрывов и подписать и ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) ( 995_372 ), способствуя таким образом его скорейшему вступлению в силу;

8. призывает Конференцию по разоружению в кратчайшие возможные сроки провести переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств, приветствует принятие Конференцией по разоружению путем консенсуса ее Программы работы в 2009 году и просит все государства-члены сотрудничать в усилиях по обеспечению того, чтобы Конференция как можно скорее приступила к работе по существу;

9. напоминает заявления каждого из пяти государств, обладающих ядерным оружием, отмечавшиеся в резолюции 984 (1995), в которых они дают государствам - участникам ДНЯО ( 995_098 ), не обладающим ядерным оружием, гарантии безопасности от применения ядерного оружия против них, и подтверждает, что такие гарантии безопасности укрепляют режим ядерного нераспространения;

10. выражает особую обеспокоенность в связи с нынешними серьезными вызовами режиму нераспространения, по которым Совет Безопасности принимал меры, требует, чтобы заинтересованные стороны полностью выполняли свои обязательства по соответствующим резолюциям Совета Безопасности, и подтверждает свой призыв к ним найти скорейшее переговорное решение этих вопросов;

11. поощряет усилия по развитию технологий использования ядерной энергии в мирных целях странами, стремящимися сохранить либо приумножить свой потенциал в этой области, в таких рамках, которые обеспечивают уменьшение риска распространения и соблюдение самых высоких международных стандартов в отношении гарантий, сохранности и безопасности;

12. подчеркивает, что в статье IV ДНЯО ( 995_098 ) признается неотъемлемое право участников Договора развивать исследования, производство и использование ядерной энергии в мирных целях без дискриминации и в соответствии со статьями I и II Договора ( 995_372 ), и ссылается в этом контексте на статью III ДНЯО и статью II Устава МАГАТЭ ( 995_164 );

13. призывает государства ввести более жесткие национальные меры контроля за экспортом чувствительных товаров и технологий ядерного топливного цикла;

14. поощряет работу МАГАТЭ в связи с многосторонними подходами к ядерному топливному циклу, включая заверения в отношении поставок ядерного топлива и смежные меры, в качестве эффективного средства удовлетворения растущего спроса на ядерное топливо и услуги по поставкам ядерного топлива и сведения к минимуму риска распространения и настоятельно призывает Совет управляющих МАГАТЭ как можно скорее достичь соглашения об осуществлении мер в этих целях;

15. заявляет о том, что эффективные гарантии МАГАТЭ играют важнейшую роль в деле предупреждения ядерного распространения и содействия развитию сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях, и в связи с этим:

a. призывает все государства - участники ДНЯО ( 995_098 ), не обладающие ядерным оружием, которые еще не обеспечили вступления в силу соглашения о всеобъемлющих гарантиях или измененного протокола о малых количествах, сделать это незамедлительно,

b. призывает все государства подписать, ратифицировать и выполнять дополнительный протокол, который наряду с соглашениями о всеобъемлющих гарантиях является важнейшим элементом системы гарантий МАГАТЭ,

c. подчеркивает, что всем государствам-членам важно обеспечивать, чтобы МАГАТЭ и впредь располагало всеми необходимыми ресурсами и полномочиями для проверки заявленного характера использования ядерных материалов и объектов и подтверждения отсутствия осуществления незаявленной деятельности, а МАГАТЭ важно в надлежащих случаях представлять Совету соответствующие доклады;

16. рекомендует государствам оказывать МАГАТЭ необходимое содействие при проверке выполнения тем или иным государством обязательств в отношении гарантий и заявляет о решимости Совета Безопасности поддерживать усилия МАГАТЭ в этом направлении в соответствии с его полномочиями, предусмотренными в Уставе ( 995_164 );

17. обязуется незамедлительно рассмотреть уведомление любого государства о выходе из ДНЯО ( 995_098 ), в том числе в связи с обстоятельствами, указанными в заявлении, представляемом этим государством в соответствии со статьей X Договора ( 995_372 ), принимая при этом к сведению ведущиеся в рамках рассмотрения действия ДНЯО дискуссии в отношении определения процедур, в соответствии с которыми государства - участники ДНЯО могли бы коллективно отреагировать на уведомление о выходе, и заявляет, что в соответствии с международным правом государство продолжает нести ответственность за нарушения положений ДНЯО, совершенные до выхода из Договора;

18. рекомендует государствам требовать в качестве условия ядерного экспорта, чтобы государство-получатель согласилось с тем, что в том случае, если оно прекращает действие, выходит из Соглашения о гарантиях МАГАТЭ или признается Советом управляющих МАГАТЭ не выполняющим его положений, за государством-поставщиком остается право требовать возврата ядерного материала и оборудования, поставленного до такого прекращения действия, невыполнения соглашения или выхода из него, а также любого специального ядерного материала, произведенного с использованием такого материала или оборудования;

19. рекомендует государствам при принятии решений о ядерном экспорте принимать во внимание, был ли государством-получателем подписан и ратифицирован дополнительный протокол, подготовленный на основе типового дополнительного протокола;

20. настоятельно призывает государства требовать в качестве условия ядерного экспорта, чтобы государство-получатель согласилось с тем, что в случае прекращения им действия Соглашения о гарантиях МАГАТЭ гарантии будут продолжать действовать в отношении любого ядерного материала и оборудования, поставленного до прекращения действия соглашения, а также в отношении любого специального ядерного материала, произведенного с использованием такого материала и оборудования;

21. призывает обеспечить всеобщее присоединение к Конвенции о физической защите ядерного материала ( 995_024 ) с поправками, внесенными в нее в 2005 году ( 951_013 ), и Конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма ( 995_d68 );

22. приветствует рекомендации, сформулированные в марте 2009 года Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюцией 1540 (2004), о более эффективном использовании существующих механизмов финансирования, в том числе о рассмотрении вопроса о создании фонда добровольных взносов, и заявляет о своем обязательстве содействовать полному осуществлению государствами-членами резолюции 1540 (2004) путем оказания эффективной и долгосрочной поддержки Комитету 1540 в его деятельности;

23. вновь подтверждает необходимость выполнения государствами-членами резолюции 1540 (2004) в полном объеме и - в целях предотвращения доступа определенных в этой резолюции негосударственных субъектов к оружию массового уничтожения, связанным с ним материалам и средствам их доставки либо недопущения предоставления им соответствующей помощи и финансирования - призывает государства-члены активно сотрудничать с Комитетом, учрежденным согласно этой резолюции, и с МАГАТЭ, в том числе оказывать по их просьбе помощь в осуществлении ими положений резолюции 1540 (2004), и в этом контексте приветствует предстоящий всеобъемлющий обзор хода осуществления резолюции 1540 (2004) в целях повышения его эффективности и призывает все государства принять активное участие в проведении обзора;

24. призывает государства-члены обмениваться передовым опытом практической деятельности в целях повышения стандартов безопасности и совершенствования практических методов обеспечения ядерной безопасности, а также повышать стандарты ядерной безопасности для снижения риска ядерного терроризма с целью в течение четырех лет обезопасить от таких рисков весь уязвимый ядерный материал;

25. призывает все государства со всей ответственностью регулировать и свести к технически и экономически минимально возможному уровню использование высокообогащенного урана в гражданских целях, в том числе принимая меры по переключению исследовательских реакторов и процессов производства радиоизотопов на использование топлива и мишеней из низкообогащенного урана;

26. призывает все государства укреплять их национальный потенциал в вопросах выявления, сдерживания и пресечения незаконного оборота ядерных материалов на их территориях и призывает государства, которые могут сделать это, укреплять отношения международного партнерства и потенциал в этой области;

27. настоятельно призывает все государства принять на национальном уровне - в соответствии с их национальными прерогативами и законодательством и с соблюдением норм международного права - все возможные меры в целях предупреждения финансирования деятельности по распространению и соответствующих поставок, ужесточения мер экспортного контроля, обеспечения сохранности чувствительных материалов, а также контроля за доступом к нематериальным передачам технологий;

28. заявляет о своей решимости внимательно отслеживать любую ситуацию, связанную с распространением ядерного оружия, средств его доставки или связанных с ним материалов, в том числе в интересах негосударственных субъектов либо негосударственными субъектами, как они определены в резолюции 1540 (2004), и, в надлежащих случаях, принимать такие меры, которые могут быть необходимы для поддержания международного мира и безопасности;

29. постановляет продолжать заниматься этим вопросом.