Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Резолюція
Номер: 1624(2005)
Прийняття: 14.09.2005
Видавники: Організація Об'єднаних Націй

Резолюция 1624 (2005), принятая Советом Безопасности на его 5261-м заседании 14 сентября 2005 года

Совет Безопасности,

подтверждая свои резолюции 1267 (1999) от 15 октября 1999 года ( 995_452 ), 1373 (2001) от 28 сентября 2001 года ( 995_854 ), 1535 (2004) от 26 марта 2004 года ( 995_c41 ), 1540 (2004) от 28 апреля 2004 года, 1566 (2004) от 8 октября 2004 года ( 995_c98 ) и 1617 (2005) от 29 июля 2005 года ( 995_d53 ), декларацию, прилагаемую к резолюции 1456 (2003) от 20 января 2003 года ( 995_b22 ), а также другие свои резолюции, касающиеся угроз международному миру и безопасности, создаваемых актами терроризма,

подтверждая также настоятельную необходимость всеми средствами бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций ( 995_010 ) и подчеркивая также, что государства должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые в целях борьбы с терроризмом, соответствовали всем их обязательствам по международному праву, и что им следует принимать такие меры в соответствии с международным правом, в частности международными стандартами в области прав человека, беженским правом и гуманитарным правом,

осуждая самым решительным образом все акты терроризма, независимо от их мотивации, места осуществления и исполнителей, как одну из самых серьезных угроз миру и безопасности и вновь подтверждая главную ответственность Совета Безопасности за поддержание международного мира и безопасности в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций ( 995_010 ),

осуждая также самым решительным образом подстрекательство к террористическим актам и отвергая попытки оправдания или прославления (апологии) террористических актов, которые могут побудить к совершению новых террористических актов,

будучи глубоко обеспокоен тем, что подстрекательство к террористическим актам, мотивированным экстремизмом и нетерпимостью, создает серьезную и растущую угрозу осуществлению прав человека, угрожает социальному и экономическому развитию всех государств, снижает уровень стабильности и процветания в мире и должно встретить противодействие в виде безотлагательных и упредительных мер со стороны Организации Объединенных Наций и всех государств, и подчеркивая необходимость принятия всех необходимых и соответствующих мер согласно международному праву на национальном и международном уровнях для защиты права на жизнь,

напоминая о праве на свободное выражение убеждений, отраженном в статье 19 Всеобщей декларации прав человека ( 995_015 ), принятой Генеральной Ассамблеей в 1948 году ("Всеобщая декларация"), и напоминая также о праве на свободное выражение своего мнения, зафиксированном в статье 19 Международного пакта о гражданских и политических правах ( 995_043 ), принятого Генеральной Ассамблеей в 1966 году ("МПГПП"), и о том, что любые ограничения этих прав должны быть установлены законом и являться необходимыми по причинам, изложенным в пункте 3 статьи 19 МПГПП,

напоминая в дополнение к этому о праве искать убежища и пользоваться убежищем, отраженном в статье 14 Всеобщей декларации ( 995_015 ), и обязательстве государств в отношении невыдворения согласно Конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 года ( 995_011 ), и Протоколу к ней ( 995_363 ), принятому 31 января 1967 года ("Конвенция о беженцах и Протокол к ней"), и напоминая также о том, что меры защиты, предусмотренные в Конвенции о беженцах и Протоколе к ней, не распространяются на тех лиц, в отношении которых имеются серьезные основания предполагать, что они виновны в совершении деяний, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций,

вновь подтверждая, что акты, методы и практика терроризма противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций и что сознательное финансирование и планирование террористических актов и подстрекательство к ним также противоречат целям и принципам Организации Объединенных Наций,

будучи глубоко озабочен увеличением в различных регионах мира числа жертв, особенно среди гражданских лиц различных национальностей и вероисповеданий, в результате совершения актов терроризма, мотивами которых являются нетерпимость или экстремизм, вновь выражая глубокое сочувствие жертвам терроризма и их семьям и подчеркивая необходимость предоставления помощи жертвам терроризма и оказания им и их семьям поддержки в связи с потерей близких и причиненными страданиями,

признавая существенно важную роль Организации Объединенных Наций в глобальных усилиях по борьбе с терроризмом и приветствуя определение Генеральным секретарем элементов стратегии борьбы с терроризмом, которые должны быть безотлагательно рассмотрены и доработаны Генеральной Ассамблеей в целях принятия и осуществления стратегии для продвижения на национальном, региональном и международном уровнях всеобъемлющих, скоординированных и последовательных мер по борьбе с терроризмом,

обращая особое внимание на свой призыв, обращенный ко всем государствам, безотлагательно стать участниками международных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом, независимо от того, являются ли они участниками региональных конвенций по этому вопросу, и в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о подписании Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма ( 995_d68 ), принятой Генеральной Ассамблеей 13 апреля 2005 года,

вновь подчеркивая, что продолжающиеся международные усилия, направленные на расширение диалога и углубление взаимопонимания между цивилизациями в стремлении воспрепятствовать неизбирательным нападкам на различные религии и культуры, а также на разрешение неурегулированных региональных конфликтов и всего комплекса глобальных проблем, включая проблемы развития, будут способствовать усилению международной борьбы против терроризма,

подчеркивая важную роль средств массовой информации, гражданского общества, религиозных общин, деловых кругов и образовательных учреждений в этих усилиях, направленных на расширение диалога и углубление взаимопонимания, в поощрении терпимости и сосуществования и в содействии созданию обстановки, не допускающей подстрекательства к терроризму,

признавая важное значение того, чтобы во все более глобализирующемся мире государства совместно принимали меры к тому, чтобы террористы не могли использовать современную технологию, коммуникации и ресурсы для подстрекательства к поддержке преступных деяний,

напоминая о том, что все государства должны всецело сотрудничать в борьбе с терроризмом в соответствии с их обязательствами по международному праву с целью найти тех, кто оказывает поддержку или содействие, участвует или пытается участвовать в финансировании, планировании, подготовке или совершении террористических актов либо предоставляет убежище, отказывать таким лицам в убежище и привлекать их к судебной ответственности на основе принципа "либо выдай, либо суди",

1. призывает все государства принять такие меры, которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их обязательствам по международному праву, чтобы:

a) законодательно запретить подстрекательство к совершению террористического акта или актов;

b) предотвращать такое поведение;

c) отказывать в убежище любым лицам, в отношении которых имеется достоверная и соответствующая информация, дающая серьезные основания считать их виновными в таком поведении;

2. призывает все государства к сотрудничеству, в частности, в целях укрепления безопасности своих международных границ, в том числе путем борьбы с использованием подложных проездных документов и, по мере возможности, путем внедрения более эффективных процедур контроля с целью выявления террористов и обеспечения безопасности пассажиров, с тем чтобы предотвратить въезд лиц, виновных в поведении, о котором говорится в пункте 1(a), на свою территорию;

3. призывает все государства продолжать международные усилия, направленные на расширение диалога и углубление взаимопонимания между цивилизациями в стремлении воспрепятствовать неизбирательным нападкам на различные религии и культуры, и принимать все меры, которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их обязательствам по международному праву, для борьбы с подстрекательством к террористическим актам, мотивированным экстремизмом и нетерпимостью, и предотвращения подрывной деятельности террористов и их сторонников в отношении образовательных, культурных и религиозных учреждений;

4. подчеркивает, что государства должны обеспечивать, чтобы любые меры, принимаемые для осуществления пунктов 1, 2 и 3 настоящей резолюции, соответствовали всем их обязательствам по международному праву, в частности международным стандартам в области прав человека, беженскому праву и гуманитарному праву;

5. призывает все государства сообщать Контртеррористическому комитету, в рамках их постоянного диалога, о мерах, принимаемых ими в целях осуществления настоящей резолюции;

6. поручает Контртеррористическому комитету:

a) включить в его диалог с государствами-членами вопросы, касающиеся их усилий по осуществлению настоящей резолюции;

b) сотрудничать с государствами-членами для оказания им помощи в создании потенциала, в том числе посредством распространения передовой юридической практики и содействия обмену информацией в этой области;

c) представить Совету через двенадцать месяцев доклад об осуществлении настоящей резолюции;

7. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.