Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Регламент
Номер: 258/97
Прийняття: 27.01.1997
Видавники: Європейське співтовариство

РЕГЛАМЕНТ ЕС № 258/97
Европейского парламента и Совета ЕС о новых видах пищевых продуктов и новых компонентах пищевых продуктов**

(Брюссель, 27 января 1997 года)

(Текст в редакции Регламента № 1829/2003 Европейского парламента и Совета ЕС от 22 сентября 2003 г., Регламента № 1882/2003 Европейского парламента и Совета ЕС от 29 сентября 2003 г., Регламента № 1332/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 г., Регламента № 596/2009 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 июня 2009 г.)

[неофициальный перевод]*

Европейский парламент и Совет Европейского Союза,

руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества и, в частности, статьей 100 "а" этого Договора,

руководствуясь предложением Европейской комиссии*,

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 190, от 29.07.1992, стр. 3 и Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 16, от 19.01.1994, стр. 10.

руководствуясь заключением Экономического и социального комитета*,

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 108, от 19.04.1993, стр. 8.

действуя в соответствии с процедурой, установленной в статье 189 "b" Договора об учреждении Европейского сообщества*, в свете объединенного текста, одобренного Согласительным комитетом 9 декабря 1996 года,

__________
* Заключение Европейского парламента от 27 октября 1993 года (Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 315, от 22.11.1993, стр. 139). Общая позиция Совета ЕС от 23 октября 1995 года (Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 320, от 30.11.1995, стр. 1) и Решение Европейского парламента от 12 марта 1996 года (Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 96, от 01.04.1996, стр. 26). Решение Совета ЕС от 19 декабря 1996 года и Решение Европейского парламента от 16 января 1997 года.

1) Поскольку различия между национальным законодательством, касающимся новых видов пищевых продуктов и новых компонентов пищевых продуктов, могут препятствовать свободному передвижению продуктов питания; поскольку они могут создавать условия недобросовестной конкуренции, в связи с этим прямо нарушая функционирование единого внутреннего рынка;

2) Поскольку для того, чтобы защитить общественное здравоохранение, необходимо гарантировать, что новые виды пищевых продуктов и новые компоненты пищевых продуктов подлежат единой оценке безопасности посредством процедуры Европейского сообщества до того, как они будут выпущены в продажу на территории Европейского сообщества; поскольку в случае новых видов пищевых продуктов и новых компонентов пищевых продуктов, которые по существу эквивалентны существующим пищевым продуктам или компонентам пищевых продуктов, должна быть предусмотрена упрощенная процедура;

3) Поскольку пищевые добавки, вкусовые добавки для использования в продуктах питания и растворимые экстракты регулируются другими нормативными актами Европейского сообщества и, таким образом, должны быть исключены из сферы действия настоящего Регламента;

4) Поскольку соответствующие мероприятия должны проводиться для выпуска в продажу новых видов пищевых продуктов и новых компонентов пищевых продуктов, получаемых из сортов растений, регулируемых Директивой Совета 70/457/ЕЭС от 29 сентября 1970 года об общем каталоге сортов сельскохозяйственных видов растений* и Директивой Совета 70/458/ЕЭС от 29 сентября 1970 года о продаже семенников овощных культур**;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 225, от 12.10.1970, стр. 1. В редакции Директивы 90/654/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 353, от 17.12.1990, стр. 48). ** Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 225, от 12.10.1970, стр. 7. В редакции Директивы 90/654/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 353, от 17.12.1990, стр. 48).

5) Поскольку риски нанесения ущерба окружающей среде могут быть связаны с новыми видами пищевых продуктов или новых компонентов пищевых продуктов, которые состоят или содержат генетически модифицированные организмы; поскольку Директива Совета 90/220/ЕЭС от 23 апреля 1990 года о преднамеренном выбросе в окружающую среду генетически модифицированных организмов* требует, чтобы в отношении таких продуктов всегда предпринималась оценка риска окружающей среде для того, чтобы гарантировать защиту окружающей среды; поскольку для того, чтобы установить унифицированную систему Европейского сообщества для оценки таких продуктов, должны быть приняты меры в соответствии с настоящим Регламентом для оценки особых рисков, наносимых окружающей среде, которые - согласно процедуре, предусмотренной в статье 10 Директивы 90/220/ЕЭС, - должны быть аналогичны тем процедурам, что установлены в этой Директиве, но также должны включать оценку пригодности продуктов, подлежащих использованию в качестве пищевых продуктов или компонентов пищевых продуктов;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 117, от 08.05.1990, стр. 15. В редакции Директивы 94/15/ЕС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 103, от 22.04.1994, стр. 20).

6) Поскольку необходимо проводить консультации с Научным комитетом по продуктам питания, учрежденным Решением 72/234/ЕЭС*, по любому вопросу, касающемуся настоящего Регламента, который может иметь влияние на общественное здравоохранение;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, N 136, от 20.05.1974, стр. 1.

7) Поскольку Директива Совета 89/397/ЕЭС от 14 июня 1989 года об официальном контроле, осуществляемом над продуктами питания*, и Директива Совета 93/99/ЕЭС от 29 октября 1993 года относительно дополнительных мер, касающихся официального контроля, осуществляемого над продуктами питания**, применяются к новым видам пищевых продуктов или компонентам пищевых продуктов;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 186, от 30.06.1989, стр. 23. В редакции Директивы 93/99/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 290, от 24.11.1993, стр. 14).
** Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 290, от 24.11.1993, стр. 14.

8) Поскольку без ущерба другим требованиям законодательства Европейского сообщества, касающегося нанесения маркировки на продукты питания, должны быть установлены дополнительные особые требования относительно нанесения маркировки; поскольку эти требования должны подчиняться определенным положениям для того, чтобы гарантировать, что необходимая информация доступна потребителю; поскольку определенные группы населения, связанные прочно устоявшимися традициями, касающимися продуктов питания, должны быть информированы, если присутствие в новых видах пищевых продуктов вещества, которое не присутствует в существующих эквивалентных продуктах, является источником этических проблем, в отношении этих групп; поскольку эти пищевые продукты и компоненты пищевых продуктов, которые содержат генетически модифицированные организмы, и которые выпускаются в продажу, должны быть безопасными для человеческого здоровья; поскольку эта гарантия предусматривается посредством соответствия процедуре санкционирования, содержащейся в Директиве 90/220/ЕЭС, и/или посредством единой процедуры оценки, установленной в настоящем Регламенте; поскольку в той мере, в которой организм подпадает под определение, установленное законодательством Европейского сообщества по нанесению маркировки, информация потребителю относительно присутствия организма, который был генетически модифицирован, устанавливает дополнительное требование, применяемое к пищевым продуктам и компонентам пищевых продуктов, указанным в настоящем Регламенте;

9) Поскольку в отношении пищевых продуктов и компонентов пищевых продуктов, которые предлагаются для выпуска в продажу, будучи поставляемыми конечному потребителю, и которые могут содержать как генетически модифицированные, так и традиционные продукты, и без ущерба другим требованиям относительно нанесения маркировки, содержащимся в настоящем Регламенте, информация для потребителя о возможности того, что генетически модифицированные организмы могут быть представлены в данных пищевых продуктах или в компонентах пищевых продуктов, рассматривается - посредством исключения, в частности, в отношении крупных партий - как соответствующая требованиям статьи 8;

10) Поскольку ничто не должно служить для поставщика препятствием сообщать потребителю информацию на маркировке пищевого продукта или компонента пищевых продуктов о том, что данный продукт не является новым видом продукта питания в значении настоящего Регламента, или о том, что технологии, используемые для получения новых видов пищевых продуктов, указанных в пункте 2 статьи 1, не были использованы при производстве этих видов пищевых продуктов питания или компонентов пищевых продуктов;

11) Поскольку, в соответствии с настоящим Регламентом, должны быть приняты положения для установления процедуры, учреждающей тесное сотрудничество между государствами-членами Европейского Союза и Европейской комиссией в рамках Постоянного комитета по продуктам питания, учрежденного Решением 69/414/ЕЭС*;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 291, от 19.11.1969, стр. 9.

12) Поскольку Временное соглашение между Европейским парламентом, Советом ЕС и Европейской комиссией, касающееся мероприятий по имплементации актов, принятых в соответствии с процедурой, установленной в статье 189 "b" Договора об учреждении Европейского сообщества, было заключено 20 декабря 1994 года*,

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия C, № 102, от 04.04.1996, стр. 1.

приняли настоящий Регламент:

Статья 1*

__________
* Часть пунктов статьи удалена актами, вносящими изменения - прим.перев.

1. Настоящий Регламент касается выпуска в продажу на территории Европейского сообщества новых видов пищевых продуктов или новых компонентов пищевых продуктов.

2. Настоящий Регламент должен применяться к выпуску в продажу на территории Европейского сообщества пищевых продуктов или компонентов пищевых продуктов, которые до того времени в значительной степени не использовались населением для потребления на территории Европейского сообщества, и которые подпадают под следующие категории:

c) пищевые продукты и компоненты пищевых продуктов с новой или намеренно измененной первоначальной молекулярной структурой;

d) пищевые продукты и компоненты пищевых продуктов, состоящие или выделенные из микроорганизмов, грибов (плесени) или водорослей;

e) пищевые продукты и компоненты пищевых продуктов, состоящие или выделенные из растений, и компоненты пищевых продуктов, выделенные из животных, за исключением пищевых продуктов и компонентов пищевых продуктов, полученных посредством традиционных мероприятий по размножению или выращиванию, и имеющих историю безопасного использования в качестве пищевых продуктов;

f) пищевые продукты и компоненты пищевых продуктов, к которым применялся производственный процесс, не используемый в настоящее время, если этот процесс вызывает значительные изменения в составе или структуре пищевых продуктов и компонентах пищевых продуктов, которые влияют на их питательную ценность, метаболизм или уровень нежелательных веществ.

3. Если необходимо, в соответствии с процедурой, установленной в пункте 2 статьи 13, может быть определено, подпадает ли под сферу действия пункта 2 данной статьи вид пищевого продукта или компонент пищевых продуктов.

Статья 2

1. Настоящий Регламент не применяется:

a) к пищевым добавкам, подпадающим под сферу действия Директивы Совета 89/107/ЕЭС от 21 декабря 1989 года о сближении законодательства государств-членов Европейского Союза, касающегося пищевых добавок, разрешенных для использования в пищевых продуктах, предназначенных для потребления населением*;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 40, от 11.02.1989, стр. 27. В редакции Директивы 94/34/ЕС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 237, от 10.09.1994, стр. 1).

b) к вкусовым добавкам для использования в продуктах питания, подпадающим под сферу действия Директивы 88/388/ЕЭС от 22 июня 1988 года о сближении законодательства государств-членов Европейского Союза, касающегося вкусовых добавок, применяемых в продуктах питания, и исходных материалов для их производства*;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 184, от 15.07.1988 года, стр. 61. В редакции Директивы 91/71/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 42, от 15.02.1991, стр. 25).

с) к растворимым экстрактам, используемым при производстве продуктов питания, подпадающим под сферу действия Директивы Совета 88/344/ЕЭС от 13 июня 1988 года о сближении законодательства государств-членов Европейского Союза, касающегося растворимых экстрактов, используемых при производстве пищевых продуктов и компонентов пищевых продуктов*;

__________
* Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 157, от 24.6.1988, стр. 28. В редакции Директивы 92/115/ЕЭС (Официальный журнал Европейских сообществ, серия L, № 409, от 31.12.1992, стр. 31).

d) к пищевым ферментам, подпадающим под сферу действия Регламента ЕС № 1332/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 16 декабря 2008 года о пищевых ферментах*.

__________
* Официальный журнал Европейского Союза, серия L, № 354, от 31.12.2008, стр. 7.

2. В качестве исключения из сферы действия Регламента ЕС, упоминаемого в пункте 1, абзацы "a" - "c" должны применяться только постольку, поскольку уровни безопасности, установленные в Директивах 89/107/ЕЭС, 88/388/ЕЭС и 88/344/ЕЭС, соответствуют уровню безопасности настоящего Регламента.

3. С должным учетом положений статьи 11 Европейская комиссия должна гарантировать, что уровни безопасности, установленные в упомянутых выше Директивах, а равно и в исполнительных актах по этим Директивам, и в настоящем Регламенте, соответствуют уровню безопасности настоящего Регламента.

Статья 3*

__________
* Часть пунктов статьи удалена актами, вносящими изменения - прим.перев.

1. Пищевые продукты и компоненты пищевых продуктов, подпадающие под сферу действия настоящего Регламента не должны:

- представлять опасность для потребителя,

- вводить в заблуждение потребителя,

- отличаться от пищевых продуктов или компонентов пищевых продуктов, для замены которых они предназначены до такой степени, что их нормальное потребление может стать неблагоприятным для потребителя с точки зрения питательной ценности.

2. С целью выпуска в продажу пищевых продуктов и компонентов пищевых продуктов, подпадающих под сферу действия настоящего Регламента, на территории Европейского сообщества, процедуры, установленные в статьях 4, 6, 7 и 8, должны применяться на основе критериев, определенных в пункте 1 настоящей статьи, и других соответствующих факторов, указанных в этих статьях.

4. Посредством исключения из положений пункта 2, процедура, указанная в статье 5, должна применяться к пищевым продуктам и компонентам пищевых продуктов, указанным в подпунктах "d" - "e" пункта 2 статьи 1, которые - на основе доступных и общепризнанных научных доказательств или на основе заключения, полученного одним из компетентных органов власти, указанных в пункте 3 статьи 4, - по существу равнозначны существующим пищевым продуктам и компонентам пищевых продуктов в отношении их состава, питательной ценности, обмена веществ, предназначения и уровня нежелательных веществ, содержащихся в них.

Если необходимо, может быть определено в соответствии с процедурой, установленной в пункте 2 статьи 13, подпадает ли под действие настоящего пункта вид пищевого продукта или компонент пищевого продукта.

Статья 4

1. Лицо, ответственное за выпуск в продажу на рынок Европейского сообщества (в дальнейшем именуемое "заявитель"), должен направить заявку в государство-член Европейского Союза, в котором продукт должен быть выпущен в продажу в первый раз. В то же самое время он должен направить копию заявки в Европейскую комиссию.

2. Первоначальная оценка, предусмотренная в статье 6, должна выполняться.

После процедуры, установленной в пункте 4 статьи 6, государство-член Европейского Союза, указанное в пункте 1, должно проинформировать заявителя без промедления:

- о том, что он может выпустить в продажу пищевой продукт или компонент пищевого продукта в продажу на рынке, где не требуется проведение процедуры дополнительной оценки, указанной в пункте 3 статьи 6, а также о том, что не было представлено обоснованное возражение, в соответствии с пунктом 4 статьи 6, или

- о том, что в соответствии со статьей 7 требуется разрешение.

3. Каждое государство-член Европейского Союза должно сообщить Европейской комиссии имя и адрес органов, выполняющих оценку продуктов, и ответственных на их территории за подготовку отчетов о проведении первоначальной оценки, установленной в пункте 2 статьи 6.

4. До момента вступления в силу настоящего Регламента, Европейская комиссия должна опубликовать рекомендации, касающиеся научных аспектов:

- информации, необходимой для подачи заявления и представления такой информации,

- подготовки отчетов о проведении первоначальной оценки, предусмотренной в статье 6.

5. Любые подробные правила, касающиеся исполнения настоящей статьи, должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в пункте 2 статьи 13.

Статья 5

В случае с пищевыми продуктами или компонентами пищевых продуктов, указанными в пункте 4 статьи 3, заявитель должен уведомить Европейскую комиссию о выпуске в продажу, когда он ее совершает. Такое уведомление должно сопровождаться соответствующими подробными данными, предусмотренными в пункте 4 статьи 3. Европейская комиссия должна направить государствам-членам Европейского Союза копию этого уведомления в течение 60 дней и, по запросу государства-члена Европейского Союза, копию указанных соответствующих подробных данных. Европейская комиссия должна публиковать каждый год сводные данные о таких уведомлениях в серии "C" Официального журнала Европейских сообществ.

Что касается маркировки, должны применяться положения статьи 8.

Статья 6

1. Заявка, указанная в пункте 1 статьи 4, должна содержать необходимую информацию, включая копию исследований, которые были выполнены, и любой другой материал, который пригоден для демонстрации того, что пищевой продукт или компонент пищевых продуктов соответствует критериям, установленным в пункте 1 статьи 3, а также соответствующее предложение для представления и маркировки, в соответствии с требованиями статьи 8, пищевого продукта или компонента пищевых продуктов.

2. После получения заявки государство-член Европейского Союза, указанное в пункте 1 статьи 4, должно гарантировать, что выполняется первоначальная оценка. С этой целью оно должно уведомить Европейскую комиссию относительно наименования компетентного органа по оценке пищевых продуктов, ответственного за подготовку отчета о первоначальной оценке, или попросить Европейскую комиссию договориться с другим государством-членом Европейского Союза о подготовке такого отчета для одного из компетентных органов по оценке пищевых продуктов, указанных в пункте 3 статьи 4.

Европейская комиссия должна направить государствам-членам Европейского Союза без промедления копию сводных данных, представленных заявителем, а также наименование компетентного органа, ответственного за выполнение первоначальной оценки.

3. Отчет о проведении первоначальной оценки должен быть составлен в течение периода, равного трем месяцам, с момента получения заявки, отвечающей условиям, установленным в пункте 1, в соответствии с рекомендациями, указанными в пункте 4 статьи 4. В нем должно быть определено, требует ли или нет пищевой продукт или компонент пищевых продуктов дополнительной оценки, в соответствии со статьей 7.

4. Данное государство-член Европейского Союза должно направить без промедления отчет компетентного органа по оценке пищевых продуктов Европейской комиссии, которая должна направить его другим государствам-членам Европейского Союза. В течение периода, равного 60 дням, с даты распространения Европейской комиссией отчета, государство-член Европейского Союза или Европейская комиссия может делать комментарии или представлять обоснованное возражение на распространение данных пищевых продуктов или компонентов пищевых продуктов. Комментарии или возражения также могут касаться представления или маркировки пищевых продуктов или компонентов пищевых продуктов.

Комментарии или возражения должны быть направлены Европейской комиссии, которая должна распространить их среди государств-членов Европейского Союза в течение периода, равного 60 дням, указанного в первом подпункте.

Заявитель должен, если этого требует государство-член Европейского Союза, предоставить копию любой относящейся к данному вопросу информации, возникшей в заявке.

Статья 7

1. В том случае, когда требуется дополнительная оценка в соответствии с пунктом 3 статьи 6, или возражение выдвигается в соответствии с пунктом 4 статьи 6, должно быть принято разрешение в соответствии с процедурой, установленной в пункте 2 статьи 13.

2. Разрешение должно определять сферу действия и должно устанавливать, если необходимо:

- условия использования пищевого продукта или компонента пищевых продуктов;

- назначение пищевого продукта или компонента пищевых продуктов, и его описание,

- особые требования по нанесению маркировки, указанные в статье 8.

3. Европейская комиссия должна без промедления проинформировать заявителя о принятом решении. Решения должны публиковаться в Официальном журнале Европейских сообществ.

Статья 8*

__________
* Часть пунктов статьи удалена актами, вносящими изменения - прим.перев.

1. Без ущерба другим требованиям права Европейского сообщества, касающегося нанесения маркировки на продукты питания, следующие дополнительные особые требования по нанесению маркировки должны применяться к продуктам питания для того, чтобы гарантировать, что конечный потребитель информирован относительно:

a) любых характеристик качества продуктов питания, таких как:

- состав,

- питательная ценность или питательное действие,

- предназначение продуктов питания,

которые делают новый вид пищевого продукта или новый компонент пищевых продуктов более не эквивалентным существующим пищевым продуктам или компонентам пищевых продуктов.

Новый вид пищевого продукта или новый компонент пищевых продуктов должен считаться более не эквивалентным для целей настоящей статьи, если научная оценка, основанная на соответствующем анализе существующих данных, может продемонстрировать, что оцененные характеристики различаются по сравнению с традиционными пищевыми продуктами или компонентами пищевых продуктов, учитывая принятые рамки естественных различий для таких характеристик.

В этом случае маркировка должна указывать на измененные характеристики или свойства, вместе с методом, посредством которого эти характеристики или свойства были получены;

b) наличия в новом пищевом продукте или в новом компоненте пищевого продукта вещества, которое не присутствует в существующем эквивалентном продукте питания, и которое может иметь последствия для здоровья определенных групп населения;

c) наличия в новом пищевом продукте или в новом компоненте пищевого продукта вещества, которое не присутствует в существующем эквивалентном продукте питания, и которое является источником этических проблем.

2. В отсутствие существующего эквивалентного пищевого продукта или компонента пищевых продуктов, соответствующие положения должны быть приняты, если необходимо, для того, чтобы гарантировать, что потребители адекватно информированы об основных свойствах пищевого продукт или компонента пищевых продуктов.

3. Любые детализированные нормы для исполнения данной статьи должны быть приняты в соответствии с процедурой, установленной в пункте 2 статьи 13.

Статья 10

Европейская комиссия должна принять детализированные нормы для защиты информации, предоставленной заявителем. Эти меры, разработанные для того, чтобы изменить несущественные положения настоящего Регламента посредством внесения дополнений, должны быть приняты в соответствии с регулятивной процедурой, проводимой с тщательностью, указанной в пункте 3 статьи 13.

Статья 11

Необходимо консультироваться с Научным комитетом по пищевым продуктам по любому вопросу, подпадающему под сферу регулирования настоящего Регламента, который может воздействовать на общественное здравоохранение.

Статья 12

1. Если государство-член Европейского Союза в результате получения новой информации или переоценки существующей информации детально определило основания для того, чтобы считать, что использование пищевого продукта или компонента пищевых продуктов, соответствующего положениям настоящего Регламента подвергает опасности здоровье человека или безопасность окружающей среды, это государство-член Европейского Союза может либо временно ограничить, либо временно прекратить торговлю и использование данного пищевого продукта или компонента пищевых продуктов на его территории. Оно должно немедленно проинформировать другие государства-члены Европейского Союза и Европейскую комиссию об этом, представив основания для вынесения своего решения.

2. Европейская комиссия должна проверить основания, указанные в пункте 1, настолько быстро, насколько это возможно, в рамках Постоянного комитета по продуктам питания. Европейская комиссия должна принять соответствующие меры, направленные на одобрение, дополнение или отмену национальных мер в соответствии с регулятивной процедурой, установленной в пункте 2 статьи 13. Государство-член Европейского Союза, которое принимает решение, указанное в пункте 1, может установить его до тех пор, пока меры не вступят в силу.

Статья 13

1. Европейской комиссии должен содействовать Постоянный комитет по цепи питания и здравоохранению животных, учрежденный статьей 58 Регламента ЕС № 178/2002*, в дальнейшем именуемый "Комитет".

__________
* ОЖ № L 31, 1.2.2002, стр. 1.

2. В том случае, когда делается ссылка на данную статью, должны применяться статьи 5 и 7 Решения Совета ЕС 1999/468/ЕС*, учитывая положения статьи 8 этого Решения.

__________
* Решение Совета ЕС 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающее процедуры для выполнения полномочий по имплементации, предоставленных Комиссии (ОЖ № L 184, 17.7.1999, стр. 23).

Период, установленный в пункте 6 статьи 5 Решения Совета ЕС 1999/468/ЕС, должен быть равен трем месяцам.

3. В том случае, когда делается ссылка на данный пункт, должны применяться пункты 1 - 4 статьи 5 "a" и статья 7 Решения Совета ЕС 1999/468/ЕС, учитывая положения статьи 8 этого Решения.

Статья 14

1. Не позднее пяти лет с момента вступления в силу настоящего Регламента, и в свете полученного опыта, Европейская комиссия должна направить Европейскому парламенту и Совету ЕС отчет об исполнении настоящего Регламента, сопровождаемый, если необходимо, любым соответствующим предложением.

2. Несмотря на сводный отчет, предусмотренный пунктом 1, Европейская комиссия должна отслеживать применение настоящего Регламента и его влияние на здоровье, защиту прав потребителей, информирование потребителей и функционирование единого внутреннего рынка, а также, если необходимо, выдвигать в будущем предложения - настолько скоро, насколько это возможно.

Статья 15

Настоящий Регламент должен вступить в силу через 90 дней после его публикации в Официальном журнале Европейских сообществ.

Настоящий Регламент должен быть обязателен во всей своей полноте и должен прямо применяться во всех государствах-членах Европейского Союза.

Совершено в Брюсселе 27 января 1997 г.


(Подписи)

__________
* Перевод Бугаевой А.С.
** Regulation (EC) No 258/97 of the European Parliament and of the Council of 27 January 1997 concerning novel foods and novel food ingredients. Опубликован в Официальном журнале Европейских сообществ, серия L, № 43, от 14.02.1997, стр. 1.