Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Втратив чинність Директива
Номер: 97/78/EC
Прийняття: 18.12.1997
Видавники: Європейський Союз

ДИРЕКТИВА № 97/78/EC СОВЕТА ЕС,
устанавливающая принципы управления организацией ветеринарных проверок продуктов, ввозимых в сообщество из третьих стран-2

(Брюссель, 18 декабря 1997 года)

(действие Директивы распространяется
на Европейское экономическое пространство)
(текст в редакции Регламента (ЕС) Европейского парламента
и Совета ЕС 882/2004 от 29 апреля 2004 года-3,
Директивы Совета ЕС 2006/104/EC от 20 ноября 2006 года-4,
с дополнениями, внесенными Актом об условиях присоединения
Чешской Республики, Республики Эстония, Республики Кипр,
Республики Латвия, Республики Литва, Республики Венгрия,
Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения,
Республики Словакия и изменении договоров,
на которых основан Европейский Союз)-5

{Щодо скасування Директиви див. Регламент № 2017/625 від 15.03.2017}

[неофициальный перевод]-1

Совет Европейского Союза,

руководствуясь Договором об учреждении Европейского сообщества и, в частности, статьей 43 Договора,

на основании предложения Европейской комиссии*,

__________
* ОЖ № C 285, 23.8.1997, стр. 7.

руководствуясь Заключением Европейского парламента*,

__________
* ОЖ № C 85, 17.3.1997, стр. 76.

руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*,

__________
* ОЖ № C 66, 3.3.1997, стр. 43.

принимая во внимание, что:

1) животные продукты либо продукты животного происхождения и растительные продукты подлежат проверкам с целью предотвращения заразных и инфекционных заболеваний животных, указанных в приложении II к Договору;

2) установление принципов управления организацией ветеринарных проверок продуктов, ввозимых в пределы Сообщества из третьих стран, позволяет обеспечить безопасность поставок продуктов и стабильность рынка. Установление таких принципов также способствует гармонизации мер, принимаемых в Сообществе с целью защиты здоровья животных и населения;

3) с созданием внутреннего рынка и упразднением внутреннего ветеринарного инспектирования все большее значение приобретает установление общих принципов регулирования организации ветеринарных проверок;

4) с момента принятия Директивы Совета ЕС 90/675/ЕЭС от 10 декабря 1990 года о принципах управления организацией ветеринарных проверок продуктов, ввозимых в пределы Сообщества из третьих стран*, произошли события, связанные с действием указанной Директивы, и накоплен опыт по ее применению. В связи с этим в целях обеспечения действия принципа прозрачности, в Директиву необходимо внести изменения;

__________
* ОЖ № L 373, 31.12.1990, стр. 1. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 96/43/EC (ОЖ № L 162, 1.7.1996, стр. 1).

5) в связи с необходимостью выработки единых условий ввоза продуктов животного происхождения из третьих стран в пределы Сообщества также должна быть создана единая схема проведения ветеринарных проверок и внесены необходимые изменения в процедуру их проведения;

6) возникает необходимость установления в пределах Сообщества правил, согласно которым ветеринарные проверки проводятся не при пересечении границы государства, а на специально созданных для этого пунктах;

7) поскольку государства-члены ЕС вправе в определенных случаях вводить дополнительные условия для ввоза продуктов при установлении порядка проведения ветеринарных проверок, должны быть приняты во внимание данные дополнительные национальные требования;

8) должны быть установлены четкие правила, определяющие место проведения ветеринарных проверок с учетом поставок продуктов международным морским либо воздушным транспортом с доставкой их в пределы Сообщества;

9) согласно законодательству Сообщества за определенными продуктами должен осуществляться мониторинг с момента их прибытия и до момента доставки к месту назначения в пределах Сообщества. В связи с необходимостью охраны здоровья населения и животных должны быть установлены строгие правила по осуществлению ветеринарного надзора;

10) должны быть установлены строгие правила, согласно которым продукты, прибывающие к границам Сообщества и не имеющие в его пределах своего окончательного пункта назначения, покидают его территорию;

11) необходимо установить различия в регулировании продуктов, которые отвечают требованиям законодательства о ввозе продуктов в пределы Сообщества, и в регулировании продуктов, которые ему не соответствуют;

12) поскольку поставка продуктов животного происхождения для экипажей и пассажиров морских и воздушных судов представляет собой существенный коммерческий интерес для Сообщества, и такого рода поставки продуктов часто не соответствуют требованиям, предъявляемым законодательством Сообщества, должны быть приняты строгие правила о регулировании указанных поставок. Принятие указанных правил обусловлено задачами охраны здоровья населения и животных;

13) при отказе третьих стран принять продукт, поступивший к ним из Сообщества, он возвращается в Сообщество. Указанный продукт более не рассматривается как отвечающий требованиям Сообщества. По указанным причинам должны быть приняты более строгие правила поставки такого рода продуктов. Принятие указанных правил обусловлено задачами охраны здоровья населения и животных;

14) в связи с необходимостью принятия строгих мер предосторожности по предотвращению обмана должны быть предприняты согласованные действия для борьбы против мошеннических операций и иных противоправных действий;

15) в связи с тем, что в Директиву 90/675/ЕЭС неоднократно вносились существенные изменения, и возникла необходимость во внесении в нее новых поправок, в целях обеспечения точности и доступности ее изложения, целесообразно признать ее утратившей силу, и принять вместо нее новую Директиву,

принял настоящую Директиву:

Статья 1

Ветеринарные проверки продуктов, поступающих из третьих стран на территории, указанные в Приложении I, проводятся государствами-членами ЕС. Проверки проводятся в соответствии с настоящей Директивой и Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 882/2004 от 29 апреля 2004 года об официальном контроле, осуществляемом для гарантии соответствия продукции продовольственному праву и правилам хорошего содержания животных*.

__________
* ОЖ № L 165, 30.4.2004, стр. 1.

Статья 2

1. Для целей настоящей Директивы применяются основные понятия, содержащиеся в статье 2 Директивы Совета ЕС 89/662/ЕЭС от 11 декабря 1989 года о проведении ветеринарных проверок в торговле на внутреннем рынке Сообщества.* Также применяются понятия, содержащиеся в статье 2 Директивы Совета ЕС 90/425/ЕЭС о проведении ветеринарных и зоотехнических проверок, применяемых в торговле некоторыми животными и продуктами внутри Содружества с целью формирования внутреннего рынка**.

__________
* ОЖ № L 395, 30.12.1989, стр. 13. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 92/118/ЕЭС (ОЖ № L 62, 15.3.1993, стр. 49).
** ОЖ № L 224, 18.8.1990, стр. 29. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 92/118/ЕЭС.

2. В дополнение:

a) "продукт" означает продукт животного происхождения, указанный в Директивах 89/662/ЕЭС и 90/425/ЕЭС, Регламенте (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1774/2002 от 3 октября 2002 года, которыми устанавливаются правила об охране здоровья в связи с использованием продуктов животного происхождения, не предназначенных для потребления их человеком.* Также применяется понятие "продукта", содержащееся в Директиве Совета ЕС 2002/99/EC от 16 декабря 2002 года, которой устанавливаются правила об охране здоровья в связи с использованием продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления их человеком** и понятие "продукта", содержащееся в Регламенте (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 854/2004 от 29 апреля 2004 года об установлении специальных правил организации официального контроля в отношении продуктов животного происхождения, предназначенных для потребления людьми.*** Указанный Регламент также распространяется на продукты растительного происхождения, перечисленные в статье 19.

__________
* ОЖ № L 273, 10.10.2002, стр. 1. Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) Европейской комиссии 808/2003 (ОЖ № L 117, 13.5.2003, стр. 1).
** ОЖ № L 18, 23.1.2003, стр. 11.
*** ОЖ № L 139, 30.4.2004.

b) "проверка документов" означает изучение ветеринарного сертификата/сертификатов или ветеринарных документов либо иных документов, сопровождающих поставляемый продукт;

c) "идентификация" означает осмотр ветеринарного сертификата/сертификатов или ветеринарных документов либо иных документов, предусмотренных законодательством о ветеринарии, с целью проверки их принадлежности поставляемому продукту;

d) "визуальный осмотр" означает осмотр самого продукта, включая проверку упаковки, температуры, а также отбор образцов и проведение лабораторного исследования;

e) "лицо, ответственное за груз" означает любое физическое либо юридическое лицо, которое в соответствии с положениями Регламента (ЕЭС) Совета ЕС 2913/92 от 12 октября 1992 года об учреждении Таможенного кодекса Сообщества* несет ответственность за разрешение различных ситуаций, возникающих в связи с применением указанного Регламента. "Лицом, ответственным за груз" также может быть представитель, указанный в статье 5 названного Регламента, который принимает решение о необходимости проведения дальнейших видов проверок продукта, предусмотренных настоящей Директивой.

__________
* ОЖ № L 302, 19.10.1992, стр. 1. Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 82/97 (ОЖ № L 17, 21.1.1997, стр. 1).

f) "партия продукта" означает количество продукта одного и того же типа, на которое был предоставлен ветеринарный сертификат/сертификаты либо иные документы, предусмотренные законодательством о ветеринарии. Указанная партия продукта поставляется одним и тем же видом транспорта из одной и той же третьей страны либо ее части.

g) "пограничный пункт контроля" означает любой вид пункта, предназначенный на основании статьи 6 для проведения ветеринарных проверок продуктов, ввозимых из третьих стран на территории, указанные в Приложении I.

h) "импорт" означает свободное обращение продуктов с целью их реализации, либо намерение о выпуске их в свободное обращение в соответствии со статьей 79 Регламента (ЕЭС) 2913/92;

i) "разрешенные таможней продукты для ввоза" означают продукты, на ввоз которых таможней предоставлено разрешение на основании пункта 15 статьи 4 Регламента (ЕЭС) 2913/92.

j) "условия импорта" означают требования ветеринарного надзора, на основании которых продукт может быть импортирован в соответствии с законодательством Сообщества.

k) "компетентный орган" означает центральной орган управления государства-члена ЕС, уполномоченный проводить ветеринарные проверки, либо иной орган, которому указанные полномочия были делегированы.

Глава I. ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОВЕРОК И ИХ РЕЗУЛЬТАТЫ

Статья 3

1. Государства-члены ЕС принимают меры для того, чтобы ни одна поставка продуктов из третьих стран на любую из территорий, указанных в Приложении I, не была осуществлена без предварительного проведения ветеринарных проверок на основании требований, предусмотренных настоящей Директивой.

2. Государства-члены ЕС принимают меры для того, чтобы поставки продуктов из третьих стран на любую из территорий, указанных в Приложении I, осуществлялись после прохождения пограничного пункта для проведения проверки продуктов.

3. Государства-члены ЕС принимают меры для того, чтобы лица, ответственные за грузы, заблаговременно направляли информацию ветеринарным работникам пограничных пунктов контроля, на которые указанные грузы поставляются. Указанная информация направляется в форме надлежаще заполненного сертификата в соответствии со статьей 5 (1), подробного письменного либо электронного описания поставляемого в соответствии с параграфом 1 груза, включая продукты, указанные в статье 9 и статье 19 (1).

Государства-члены ЕС вправе проводить проверки соответствия деклараций, представленных морскими либо воздушными судами, вышеуказанным заявлениям и документам.

4. Таможенные органы, на территории которых расположены пограничные пункты контроля, дают разрешение на использование поступающих продуктов в соответствии с их предполагаемым предназначением, согласованным с таможенными органами, либо исключительно в порядке, установленном в сертификате на основании статьи 5 (1).

5. Подробные правила применения настоящей статьи и, в частности, список продуктов, подлежащих ветеринарной проверке, принимаются в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.

Статья 4

1. Каждая поставляемая партия продуктов подлежит ветеринарной проверке на пограничном пункте контроля, указанном в статье 3 (2), компетентными органами под ответственность официального представителя ветеринарных органов в соответствии со статьей 6 (1) "b".

2. При проведении проверки поступившей партии продуктов представитель ветеринарных органов на основании имеющейся у него информации, указанной в статье 3 (3), сверяет ее с базой данных, указанной в приложении I к Решению Совета ЕС 92/438/ЕЭС от 13 июля 1993 года о компьютеризации ветеринарных импортных процедур (подлежащее постоянному обновлению)*. Кроме того, в случае необходимости, при проверке каждой партии продуктов, поставляемых на одну из территорий, указанных в Приложении I, представитель ветеринарных органов сверяет имеющуюся у него информацию с базой данных, указанной в приложении II к Решению Совета ЕС 92/438/ЕЭС.

__________
* ОЖ № L 243, 25.8.1992, стр. 27. Решение с последними изменениями, внесенными Актом о присоединении 1994 года. Согласно статье 12 указанного Решения и приложениям к нему, электронная база данных подлежит постоянному обновлению, а сама процедура принятия решений должна быть разработана и принята в порядке, установленном в статье 13 указанного Решения - прим.перев.

Представитель ветеринарных органов принимает меры для поддержания и обновления базы данных, указанной в Решении Совета ЕС 92/438/ЕЭС.

3. Каждая поставляемая партия продуктов подвергается документальной проверке независимо от наличия разрешения на использование поступающих продуктов в соответствии с их предполагаемым предназначением, согласованным с таможенными органами. Проверка проводится с целью установления следующих данных:

a) соответствия информации, содержащейся в сертификатах либо документах, указанных в статье 7 (1), информации, направленной заблаговременно в соответствии со статьей 3 (3);

b) при импорте продуктов проверяется наличие в сертификатах и документах, указанных в статье 1, либо иных документах сведений о предоставлении необходимых гарантий.

4. Помимо специфических случаев, предусмотренных в статьях с 9 по 15, представитель ветеринарных органов проводит следующие проверки:

a) идентификацию каждой поставляемой партии продуктов для проверки ее фактического соответствия информации о ней, содержащейся в сопроводительных сертификатах и иных документах. Помимо оптовых поставок, согласно Директиве Совета ЕС 92/118/ЕЭС от 17 декабря 1992 года, предусматривающей определенные требования к состоянию здоровья животных при осуществлении торговли и импорта в Сообщество продуктов, на которые не распространяются положения, предусмотренные специальными правилами Сообщества, указанными в приложении A (I) к Директиве 89/662/ЕЭС, и применительно к патогенным средствам того же приложения к Директиве ЕС 90/425/ЕЭС,* настоящая процедура включает в себя:

__________
* ОЖ № L 62, 15.3.1993, стр. 49. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 96/90/EC (ОЖ № L 13, 16.1.1997. стр. 24).

i) при прибытии продуктов животного происхождения в контейнерах проводится проверка целостности печатей, устанавливаемых представителями ветеринарных органов в случаях, предусмотренных законодательством Сообщества. Также подлежит проверке соответствие информации, указанной в печатях, информации, содержащейся в сопровождающих документах либо сертификатах;

ii) в иных случаях:

- при прибытии видов продуктов проводится проверка наличия и соответствия информации, содержащейся в печатях, официальных марках и марках о состоянии здоровья животного и месте его происхождения, информации, содержащейся в сертификатах и документах;

- в дополнение, при прибытии продуктов в обертках либо упаковках проверяется наличие специальной маркировки, предусмотренной ветеринарным законодательством;

b) визуальный осмотр каждой поступившей партии продуктов:

i) проводится с целью проверки соответствия продуктов требованиям законодательства Сообщества и способности их по своему физическому состоянию быть использованными в соответствии с целями, указанными в сопровождающих сертификатах либо документах.

Указанные проверки проводятся в соответствии с критериями, установленными в Приложении III;

ii) проведение проверок в соответствии с процедурой, установленной в статье 29, впредь до принятия норм о периодичности проверок в срок до 1 июля 1999 года:

- проведение лабораторных исследований на месте;

- проверка образцов, представляемых для проведения неотложных анализов.

5. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 5

1. После завершения необходимых ветеринарных проверок представитель ветеринарных органов предоставляет сертификат на поставляемую партию продуктов с указанием в нем результатов проверок, проведенных в соответствии с порядком, предусмотренным в приложении B к Решению Европейской комиссии 93/13/ЕЭС. Указанное Решение устанавливает процедуру проведения ветеринарных проверок продуктов, поставляемых из третьих стран на пограничных пунктах контроля Сообщества*. В необходимых случаях указанная процедура применяется с учетом требований, установленных в параграфе 4.

__________
* ОЖ № L 9, 15.1.1993, стр. 33. Решение с последними изменениями, внесенными Решением 96/32/EC (ОЖ № L 9, 12.1.1996, стр. 9).

2. Сертификат, указанный в параграфе 1, направляется в качестве сопроводительного документа к поставляемой партии продуктов:

- в сертификате должна содержаться ссылка на документ, выдаваемый таможней, на весь период нахождения поставляемой партии продуктов в сфере таможенного надзора;

- при импорте продуктов сертификат сопровождает поставляемую партию продуктов до первого пункта остановки в соответствии с Директивой 89/662/ЕЭС либо до первого пункта по прибытии к месту назначения в соответствии с Директивой 90/425/ЕЭС.

3. Если общая поставляемая партия продуктов подлежит разделению на ряд более мелких партий, к каждой вновь образованной партии продуктов применяются положения параграфов 1 и 2.

4. Подробные правила применения настоящей статьи, включая дополнительные правила, содержащиеся в приложении B к Решению 93/13/ЕЭС, принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 6

1. Пограничные пункты контроля:

a) должны быть расположены в непосредственной близости от пункта прибытия на одну из территорий, указанных в Приложении I, и должны находиться в помещении, место которого определяется таможенными органами в соответствии с первым подпараграфом, пунктами "a" и "b" статьи 38 (1) Регламента (ЕЭС) 2913/92.

Однако, в силу географических ограничений (расположение пристани либо иного пространства, предназначенного для разгрузки) пограничный пункт контроля может находиться на определенном расстоянии от входа на территорию на основании процедуры, установленной в параграфе 2. При доставлении грузов железнодорожным транспортом пограничный пункт может быть расположен на первой железнодорожной станции на основании решения компетентного органа;

b) должны находиться в подчинении представителя ветеринарных органов, который несет всю полноту ответственности за проведение проверок. Представитель ветеринарных органов должен иметь в своем распоряжении специально подготовленный штат.

Представитель ветеринарных органов принимает меры для своевременного обновления базы данных, указанной в абзаце третьем статьи 1 (1) Решения 92/438/ЕЭС.

2. В соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 29, список пограничных пунктов контроля, существующих на момент опубликования настоящей Директивы, в дальнейшем может быть изменен либо дополнен:

a) посредством создания новых пограничных пунктов контроля:

- по предложению государств-членов ЕС после проверки компетентными органами соответствия новых пограничных пунктов требованиям Приложения II к настоящей Директиве и Решения Европейской комиссии 92/525/ЕЭС от 3 ноября 1992 года, которые устанавливают положения об утверждении создания новых пограничных пунктов контроля для проведения ветеринарных проверок продуктов, поступающих из третьих стран*;

__________
* ОЖ № L 331, 17.11.1992, стр. 16.

- после проверки Европейской комиссией во взаимодействии с компетентными органами государств-членов ЕС;

b) в результате прекращения деятельности пограничного пункта контроля, если в результате проверки, проведенной компетентными органами, установлено, что он не соответствует требованиям, указанным в Приложении II. Деятельность пограничного пункта контроля также может быть прекращена, если после проверок, проведенных на основании статьи 23, государство-член ЕС не принимает во внимание их результаты в разумно установленный срок, в особенности в случаях, когда после указанных проверок были выявлены факты, представляющие опасность для здоровья человека либо животных.

3. В особо серьезных случаях, когда выявлены факты, представляющие опасность для здоровья человека либо животных, государство-член ЕС обязано отказать в утверждении результатов проверки, проведенной пограничным пунктом, расположенным на его территории. Оно доводит до сведения Европейской комиссии и других государств-членов ЕС о принятом им решении с изложением его мотивов. Деятельность пограничного пункта может быть возобновлена исключительно в соответствии с параграфом 2 "a".

4. Европейская комиссия составляет и опубликовывает список утвержденных пограничных пунктов контроля, включая тех, деятельность которых была временно приостановлена.

5. До принятия решения на основании параграфа 2 "a" список пограничных пунктов контроля, составленный в соответствии с Основной директивой 90/675/ЕЭС, считается действующим без ущерба действию параграфа 3.

6. Подробные правила о действии настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, установленной статьей 29.

Статья 7

1. К каждой партии продуктов, которые предназначаются для импорта на одну из территорий, указанных в Приложении I, должны приобщаться ветеринарный сертификат, подлинник ветеринарного документа либо подлинник иного документа в соответствии с требованиями ветеринарного законодательства. Подлинники сертификатов либо документов остаются в распоряжении пограничного пункта контроля.

2. Без ущерба действию статьи 10 каждая партия продуктов, поступающая из третьих стран и предназначенная для импорта на одну из территорий, указанных в Приложении I, должна проходить проверку на ее идентификацию и визуальную проверку в соответствии со статьей 4 (4).

3. Таможенные органы не предоставляют разрешение на импорт партий продуктов, если не представляется достаточно доказательств того, что результаты проведенных ветеринарных проверок являются положительными, и соответствующий сертификат был предоставлен в соответствии со статьей 5 (1). При принятии решения о предоставлении разрешения учитывается также и тот факт, что компетентным органам была предоставлена гарантия того, что за проверки, проводимые в соответствии с Регламентом (ЕС) 882/2004, была произведена либо будет произведена оплата вознаграждения. Решение о предоставлении разрешения либо отказе в его предоставлении принимается без ущерба действию таможенных правил и специальных положений, которые должны быть приняты в соответствии со статьей 10 (2) и (3) и статьей 18.

4. Если поставляемая партия продуктов отвечает требованиям импорта, представитель ветеринарных органов предоставляет заинтересованному лицу надлежащим образом заверенные копии подлинников сертификатов либо документов. В соответствии со статьей 5 (1) представитель также издает сертификат о том, что соответствующая партия продукции соответствует действующим требованиям, основываясь при этом на результатах проверок, проводимых на пограничном пункте контроля.

5. Разрешение на реализацию продуктов, указанных в Директивах 89/662/ЕЭС и 90/425/ЕЭС, на одной из территорий, перечисленных в Приложении I к настоящей Директиве, предоставляется на основании параграфа 3 настоящей статьи. Реализация осуществляется в соответствии с правилами, установленными вышеуказанными Директивами, и в особенности, в главах II каждой из них.

6. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 8

1. Дополнительная информация направляется компетентным органам по месту назначения поставляемой партии продуктов посредством электронной связи ANIMO в соответствии с Директивой 90/425/ЕЭС в следующих случаях:

- продукты предназначаются для государства-члена ЕС либо для территории, в которых установлены особые условия их поставки в рамках законодательства Сообщества;

- образцы поставляемых продуктов для проведения проверок представлены к моменту отбытия транспортного средства из места расположения пограничного пункта контроля, но результаты проверки к указанному моменту неизвестны;

- среди партии поставляемых по импорту продуктов имеются продукты, которые в соответствии с законодательством Сообщества предназначаются для специфических целей.

2. Каждая партия поставляемых продуктов, указанных в первом и третьем абзацах параграфа 1, которая предназначается для другого государства-члена ЕС, должна пройти документальную, идентификационную визуальную и проверки в соответствии со статьей 4 (3) и (4) на пограничном пункте контроля указанного государства-члена ЕС по месту ее назначения. Указанные проверки проводятся с целью установления соответствия продуктов требованиям законодательства Сообщества относительно государства-члена ЕС по месту назначения указанных продуктов. Однако, мех диких животных, поставляемый отдельно от кожного покрова, помимо проверки возможного его воздействия на состояние здоровья человека либо животных, а также исследования наличия в нем остатков препаратов, подлежит идентификационной и визуальной проверкам. Проверки возможного воздействия меха диких животных на состояние здоровья человека либо животных, а также исследование наличия в нем остатков препаратов предусматриваются Директивой Совета ЕС 96/23/EC от 29 апреля 1996 года о мерах по осуществлению мониторинга определенных субстанций и их остатков в организме животных и продуктах животного происхождения*. Указанные виды проверок осуществляются в соответствии с Директивой Совета ЕС 92/45/ЕЭС от 16 июня 1992 года об охране здоровья населения и здоровья животных в связи с забоем диких животных и размещении на рынке их мяса**. В соответствии с указанной Директивой при поставке партии мяса диких животных по месту его назначения осуществляется таможенный досмотр в соответствии с первым абзацем параграфа 4 настоящей статьи, сопряженный с процедурой предоставления на него сертификата в порядке, установленном статьей 5 (1).

__________
* ОЖ № L 125, 23.5.1996. стр. 10.
** ОЖ № L 268, 14.9.1992, стр. 35. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 96/23/EC (ОЖ № L 125, 23.5.1996, стр. 10).

Результаты проведенных проверок направляются ветеринарным органам, ответственным за пограничный пункт контроля по месту поставки продуктов. В зависимости от результатов проверок в случае необходимости принимаются меры, предусмотренные в статье 24.

3. Государства-члены ЕС принимают все необходимые меры для доставки поставляемых продуктов к предполагаемому месту их назначения в случаях, когда продукты, указанные в первом и третьем абзацах параграфа 1, первоначально провозятся через государство-член ЕС, которое не является местом их назначения.

4. Продукты, за которыми в соответствии с законодательством Сообщества осуществляется мониторинг с момента прохождения ими пограничного ветеринарного контроля до момента их прибытия к месту назначения, доставляются при наличии следующих условий:

- поставки вышеуказанных продуктов осуществляются посредством их перевозок с места прохождения ими пограничного контроля до места назначения в герметичных транспортных средствах либо контейнерах, опечатанных представителями компетентных органов. Сами перевозки также осуществляются под их надзором. Продукты, указанные в третьем абзаце параграфа 1, продолжают оставаться под надзором таможенных органов до момента доставления их к месту назначения в соответствии с процедурой T5, установленной Регламентом Европейской комиссии 2454/93 от 2 июля 1993 года. Указанный Регламент установил порядок применения Регламента (ЕЭС) Совета ЕС 2913/92, которым был утвержден Таможенный кодекс Сообщества*. Процедура T5 применяется одновременно с процедурой предоставления сертификата на продукты в порядке, установленном статьей 5 (1). Процедура T5 предусматривает наличие сведений о предполагаемом предназначении продуктов, а, в необходимых случаях, и предполагаемых способов их переработки;

__________
* ОЖ № L 253, 11.10.1993, стр. 1. Регламент с последними изменениями, внесенными Регламентом (ЕС) 1427/97 (ОЖ № L 196, 24.7.1997. стр. 31).

- представитель ветеринарных органов на пограничном пункте проверки доводит до сведения ветеринарных органов по месту назначения поставляемой партии продуктов о месте отправления соответствующей партии продуктов и месте его назначения, используя при этом электронную связь ANIMO;

- по месту прибытия поставляемой партии продуктов должны соблюдаться правила обращения с ними, установленные соответствующим законодательством Сообщества;

- руководство места назначения либо руководство промежуточного пункта, предназначенного для временного складирования поставляемых продуктов, доводят до сведения представителя ветеринарных органов по месту назначения поставляемой партии продуктов, а в случаях, предусмотренных главой 10 приложения I к Директиве 92/118/ЕЭС, представителя ветеринарного органа промежуточного пункта хранения продуктов информацию о прибытии груза. Последние в срок не более 15 дней доводят до сведения представителя ветеринарных органов по месту нахождения пограничного пункта контроля, известившего их об отгрузке партии продуктов, информацию о прибытии поставляемой партии. Представитель ветеринарных органов пограничного пункта контроля осуществляет обычные проверки прибытия поставляемой партии продуктов к месту ее назначения. В частности, проверяются регистрационные журналы о прибытии грузов.

5. Без ущерба действию положений статьи 20, при предоставлении компетентному органу пограничного пункта контроля достаточных доказательств того, что продукты, заявленные как имеющие разрешение на отправку в определенный пункт, не прибыли к месту своего назначения, компетентный орган привлекает лицо, ответственное за поставку груза, к установленной ответственности.

6. Государства-члены ЕС направляют в Европейскую комиссию список пунктов прохождения поставляемых на основании параграфа 4 продуктов, деятельность которых разрешена в соответствии с законодательством Сообщества.

В случае неисполнения каким-либо из указанных пунктов контроля установленных правил оповещения, государство-член ЕС отзывает ранее предоставленное им разрешение на деятельность соответствующего пункта контроля и привлекает виновных в неисполнении обязанностей лиц к ответственности, в зависимости от характера возникшей в результате нарушения опасности.

Европейская комиссия опубликовывает список пунктов прохождения поставляемых продуктов, деятельность которых разрешена и принимает меры к их своевременному обновлению и представлению его государствам-членам ЕС.

7. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29, после соответствующих консультаций с представителями таможенных органов.

Статья 9

1. Партии продуктов, предназначенные для импорта на одну из территорий, указанных в Приложении I, подлежат идентификационной и визуальной проверке на пограничном пункте, расположенном в пункте их назначения. Это правило распространяется на партии продуктов, доставляемые морским либо воздушным транспортом в том случае, если они прибывают в один из пограничных пунктов контроля, но предназначены для импорта через другой пункт контроля, расположенный на той же территории либо на территории другого государства-члена ЕС. На пограничном пункте контроля проверка проводится в следующем порядке:

a) при перегрузке партии продуктов на территории одной и той же таможни непосредственно с одного воздушного или морского судна на другое, либо ее временной выгрузке на пристань либо иное открытое место на период времени, более короткий, чем минимальный период, указанный в пункте "b", лицо, ответственное за груз, обязано поставить в известность об этом компетентный орган. В указанном случае компетентный орган вправе провести документальную проверку продуктов на основании подлинника сертификата либо подлинника иного сопровождающего груз документа либо надлежащим образом удостоверенной копии указанного документа. В особенности указанная проверка проводится при выявлении опасности, которую поставляемая партия продуктов может представлять для здоровья человека либо животных;

b) при разгрузке партии продуктов иным способом, партия продуктов:

i) должна быть оставлена на хранение на период, максимальные и минимальные сроки которого, а также условия ее хранения определяются в соответствии с процедурой, предусмотренной в параграфе 2. Хранение продукции осуществляется под надзором компетентного органа на таможенной территории морского порта либо аэропорта вплоть до передачи ее на другой пограничный пункт контроля морским либо воздушным транспортом;

ii) подлежит документальной проверке на основании сопровождающих ее документов, указанных в пункте "a";

iii) подлежит идентификационной и визуальной проверкам, исключительно в случаях, когда имеются данные о возможной опасности продукции для здоровья человека либо животных. Указанные проверки проводятся без ущерба действию статьи 20.

2. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

3. Совет ЕС по предложению Европейской комиссии вправе распространить действие настоящей статьи на железнодорожный транспорт. Решение принимается квалифицированным большинством Совета ЕС.

Статья 10

1. По мотивированному запросу государства-члена ЕС либо по своей инициативе Европейская комиссия в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 29, вправе при определенных условиях сократить периодичность проведения визуальных проверок продуктов с учетом результатов предыдущих проверок продуктов, условия импорта которых были ранее согласованы. Имеются в виду следующие три условия:

a) на продукты, поставляемые из третьих стран либо из их регионов на территории Сообщества, указанные в Приложении I, представляются достаточные гарантии их безопасности для здоровья человека, основанные на результатах проверок, проводимых в пунктах их отправки;

b) продукты направляются из пунктов, список которых составляется в соответствии с правилами, установленными Сообществом на основании его законодательства;

c) наличие сертификатов, разрешающих импорт соответствующих продуктов.

2. До принятия решения о применении указанного порядка в порядке исключения в отношении продуктов, поставляемых из третьих стран, Европейская комиссия представляет доклад в Постоянный комитет по вопросам ветеринарии, в котором должны быть приняты во внимание следующие факты:

a) гарантии, предоставляемые третьими странами для всей страны или для отдельных ее регионов о соответствии поставляемых ими продуктов требованиям Сообщества, включая требования о содержании в них остатков препаратов;

b) состояние здоровья животных в соответствующей стране;

c) информация об общем состоянии здоровья населения в стране;

d) сущность мер, принимаемых в стране по мониторингу и борьбе с заболеваниями;

e) структура, профессиональные качества, независимость и квалификация персонала ветеринарных и иных служб, имеющих отношение к ветеринарным проверкам;

f) соответствие продуктов минимальным стандартам производственной гигиены, установленных Сообществом;

g) вид продукта либо продуктов и возможные риски, связанные с ними;

h) правила лицензирования определенных субстанций и соответствие требованиям, установленным Директивой Совета ЕС 96/22/EC от 29 апреля 1996 года о запрете использования в животноводстве субстанций с гормональными, тиреостатическими свойствами и бета-агонистами*, а также Директивой 96/23/EC;

__________
* ОЖ № L 125, 23.5.1996, стр. 3.

i) результаты проверки, проведенной Сообществом, либо инспекционных проверок, проведенных национальными органами;

j) результаты проверок, проведенных в связи с импортом продуктов;

k) анализ степени опасности, связанной с характером продуктов, предназначаемых для импорта, их презентации либо способа транспортировки.

3. Без ущерба действию параграфа 1 вопрос о сокращении периодичности проверок может быть предметом обсуждения на основании соглашения об эквивалентности, заключенного между Сообществом и третьей страной на основе взаимности.

Указанное сокращение периодичности проверок должно быть принято в соответствии с процедурой, установленной в статье 29.

4. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 11

1. Государство-член ЕС, через территорию которого предполагается осуществить транзит партии продуктов, предоставляет разрешение на транзит из одной третьей страны в другую, либо в ту же третью страну исключительно в следующих случаях:

a) указанные поставки партии продуктов поступают из третьей страны, продукты которой не запрещены для ввоза на территории, указанные в Приложении I, и предназначаются для другой третьей страны. Компетентный орган вправе отказаться от предъявления требований на перегрузку поступивших партий продуктов в соответствии со статьей 9 (1) "a" с одного воздушного или морского судна на другое, в пределах одного и того же морского порта либо аэропорта и их дальнейшего безостановочного перенаправления на территории, указанные в Приложении I. При этом компетентный орган руководствуется общими правилами, устанавливаемыми в соответствии с параграфом 4;

b) на указанный транзит предварительно дается согласие представителем ветеринарных органов пограничного пункта контроля государства-члена ЕС по месту первоначального прибытия партии продуктов на одну из территорий, указанных в Приложении I;

c) лицо, ответственное за груз, заблаговременно принимает меры по перенаправлению партии продуктов в случае отказа их принять и их уничтожению в соответствии со статьей 17.

2. Разрешение, указанное в параграфе 1, должно отвечать следующим требованиям:

a) к партиям продуктов, предназначенных для транзита и поступающих на пограничный пункт контроля, должны приобщаться сопроводительные документы, предусмотренные статьей 7 (1), а, при необходимости, и официально заверенные переводы указанных документов;

b) партии продуктов на указанном пограничном пункте контроля должны предъявляться для документальной и идентификационной проверки.

Партии продуктов, поставляемые морским либо воздушным транспортом, могут быть освобождены от документальной и идентификационной проверки ветеринарными органами в следующих случаях:

- партия продуктов не подлежит разгрузке. В указанном случае документальная проверка ограничивается проверкой бортового манифеста. Это правило применяется без ущерба действию статьи 20,

- партия продуктов перегружается, как указано в статье 9 (1) "a", с одного воздушного или морского судна на другое в пределах одного и того же морского порта либо аэропорта.

В исключительных случаях, когда имеются основания предполагать наличие нарушений, которые могут представлять опасность для здоровья населения либо животных, дополнительно может быть проведена визуальная проверка;

c) в случае доставки партии продуктов автомобильным, железнодорожным либо речным транспортом через территории, указанные в Приложении I, соответствующая партия продуктов:

- в соответствии с процедурой T1, установленной Регламентом (ЕЭС) 2913/92, направляется через пограничный пункт отправления за пределы Сообщества под надзором, осуществляемым таможенными органами. Вместе с партией продуктов отправляются и сопровождающие ее документы, предусмотренные в пункте 2 "a", и сертификат, указанный в статье 5 (1), с обозначением пограничного пункта контроля, через который партия продуктов должна быть вывезена за пределы Сообщества;

- переправляется без разгрузки и нарушения ее целостности после прохождения пограничного пункта контроля по месту ее первоначального прибытия в опечатанных компетентными органами транспортных средствах либо контейнерах. Во время транспортировки какой-либо посторонний доступ к партии продуктов не допускается;

- должна покинуть пределы Сообщества через пограничный пункт контроля не позднее 30 дней после отбытия от пограничного пункта контроля по месту ее первоначального прибытия. Исключение составляют случаи, когда принимаются во внимание должным образом мотивированные причины, связанные с географической удаленностью;

d) представитель ветеринарного органа, который разрешает транспортировку партии продуктов, уведомляет представителя ветеринарного органа на пограничном пункте контроля по месту вывоза партии с территории страны посредством электронной связи ANIMO;

e) представитель ветеринарного органа на пограничном пункте контроля по месту вывоза партии с территории страны производит отметку на сертификате, указанном в статье 5 (1), о том, что соответствующая партия продуктов вывезена за пределы Сообщества. Он же направляет копию сертификата на пограничный пункт контроля по месту ее первоначального прибытия посредством факса либо иным способом.

Если представитель ветеринарных органов пограничного пункта контроля по месту первоначального прибытия партии продуктов не был уведомлен о вывозе партии продуктов за пределы Сообщества в срок, установленный в третьем абзаце 2 "c", он направляет материалы для рассмотрения в компетентные таможенные органы. Таможенные органы проводят расследование с целью определения фактического предназначения партии продуктов.

3. Все издержки, связанные с настоящей статьей, подлежат возмещению за счет лица, ответственного за груз, либо его представителя без их последующей компенсации государством-членом ЕС в соответствии с принципами, установленными в статье 1 Директивы 85/73/ЕЭС.

4. Подробные правила применения настоящей статьи о порядке обмена информацией между пограничными пунктами контроля по месту первоначального прибытия партии продуктов и ее вывоза принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 12*

__________
* Пункт 9 данной статьи удален актами, вносящими изменения - прим.перев.

1. В соответствии с Регламентом (ЕЭС) 2913/92 партии продуктов, которые прибывают из третьей страны и предназначены для зоны свободной торговли, складирования или таможенного хранения, могут быть приняты компетентным органом только в определенных случаях. Это допускается в случаях, когда лицо, ответственное за грузы, заблаговременно подает декларацию о том, что указанные продукты предназначаются для свободного обращения на одной из территорий, указанных в Приложении I, либо сообщает о порядке конечного использования продуктов, а также о соответствии либо несоответствии продуктов установленным правилам импорта.

При отсутствии прямого указания на характер конечного использования продукта он рассматривается как предназначенный для свободного обращения на одной из территорий, указанных в Приложении I.

2. Указанные партии продуктов подлежат документальным, идентификационным и визуальным проверкам на пограничных пунктах контроля по месту их первоначального прибытия, Указанные проверки осуществляются с целью определения соответствия поставляемых продуктов правилам импорта.

Осуществление визуальных проверок не является необходимым, если из результатов документальных проверок не следует, что поставляемые продукты не отвечают требования Сообщества и имеются основания предполагать, что они представляют опасность для здоровья населения либо животных.

К указанным партиям продуктов должны приобщаться сопроводительные документы, предусмотренные статьей 7 (1), а, при необходимости, и их официально заверенные переводы.

3. Если в результате проверок, проведенных на основании параграфа 2, установлено, что поставляемые партии продуктов не отвечают требованиям параграфа 2, представитель ветеринарных органов пограничного пункта контроля выдает сертификат, указанный в статье 5 (1), приобщаемый к таможенным документам. Компетентные ветеринарный и таможенный органы предоставляют разрешение о допуске партии продуктов в складские помещения в зоне свободной торговли, свободные складские помещения либо помещения, предназначенные для таможенного складирования. Указанные продукты с ветеринарной точки зрения объявляются пригодными для свободного обращения.

4. Если в результате проверок, проведенных на основании параграфа 2, установлено несоответствие указанных продуктов требованиям Сообщества, представитель ветеринарного органа на пограничном пункте контроля издает сертификат, предусмотренный статьей 5 (1) наряду с документами, выпускаемыми таможенными органами. Без ущерба действию статьи 16, таможенные и ветеринарные органы пограничного пункта контроля вправе в указанных случаях предоставить разрешение исключительно на размещение продуктов в складских помещениях свободной зоны торговли, свободное складское помещение либо помещения, предназначенные для таможенного складирования, при условии соблюдения следующих условий:

a) продукты не поступили из третьей страны, на которую распространяются запреты, предусмотренные в первом предложении статьи 11 (1) "a";

b) наличие разрешения компетентных органов на хранение продуктов в складских помещениях в свободных зонах торговли, свободных складских помещениях либо помещениях, предназначенных для таможенного складирования. Если складское помещение расположено в зоне свободной торговли, зона целиком должна быть закрыта и должна находиться под постоянным контролем таможенных органов:

- складские помещения должны состоять из закрытых помещений, входы и выходы из которых должны находиться под постоянным контролем руководства складского помещения. Если складское помещение находится в свободной зоне торговли, оно должно быть закрыто и находиться под постоянным контролем таможенных органов,

- складские помещения должны соответствовать условиям, установленным законодательством Сообщества о продукте/продуктах такого вида. При отсутствии соответствующего законодательства Сообщества, они должны соответствовать требованиям национального законодательства,

- складские помещения должны располагать ежедневной системой учета поступающих и отправляемых из них продуктов с подробным описанием характера и количества продуктов каждой из партий, наименования и адреса получателя. Указанные записи подлежат хранению в срок не менее трех лет,

- складские помещения должны располагать специальными комнатами для хранения и/или холодильных камер, позволяющих раздельное хранение продуктов, которые не соответствуют ветеринарным требованиям.

Однако компетентные органы вправе, при наличии у них складских помещений, предоставлять разрешение на раздельное хранение указанных продуктов в тех же складских помещениях, если продукты, которые не соответствуют стандартам Сообщества, находятся в запираемых и недоступных для доступа посторонних помещениях,

- складские помещения должны располагать местами для лиц, проводящих ветеринарные проверки.

Если результаты проверок, указанных в параграфе 2, свидетельствуют о том, что лицо, ответственное за грузы, предоставило ложную информацию, предусмотренную параграфом 1, оно обязано уничтожить продукты в соответствии со статьей 17.

5. Компетентные органы принимают меры:

- для сохранения действия требований о разрешении деятельности складских помещений,

- для предотвращения совместного хранения в помещениях продуктов, не соответствующих требованиям Сообщества, с продуктами, которые отвечают указанным требованиям,

- для обеспечения контроля над всеми лицами, входящими и выходящими из складских помещений в течение времени, когда в них разрешен доступ, контроля над указанным процессом со стороны ветеринарных органов. В частности, они исключают возможность изъятия продуктов, не отвечающих требованиям Сообщества, с места их складирования без согласия компетентных органов,

- для проведения всех необходимых проверок, позволяющих избегать любых изменений в продуктах, их подмену в складских помещениях либо каких-либо изменений в упаковке, подготовке к выпуску на рынок либо их переработку.

6. Государство-член ЕС вправе наложить запрет на доступ в помещения, предназначенные для таможенного складирования, в свободные складские помещения и помещения в свободных зонах торговли продуктов, не отвечающие требованиям законодательства Сообщества.

7. Партии продуктов не могут быть доставлены в свободные зоны торговли, свободные складские помещения либо помещения, предназначенные для таможенного складирования, если на них отсутствуют печати таможенных органов.

8. Партии продуктов, указанные в параграфе 4, могут быть отправлены из помещений для свободных зон торговли, свободных складских помещений либо помещений, предназначенных для таможенного складирования, для перемещения в третьи страны либо складские помещения, указанные в статье 13, либо уничтожены исключительно при следующих условиях:

- перенаправление в третьи страны осуществляется в соответствии с требованиями статей 11 (1) "c" и 11 (2) "a", "c", "d" и "e",

- перевозка партии продуктов осуществляется в порядке, установленном статьей 13 с применением формы T1, принятой в таможенных органах, с указанием наименования и места нахождения складского помещения в сопроводительном сертификате,

- транспортировка к месту уничтожения продуктов допускается исключительно после обезличивания продуктов.

Партии продуктов в дальнейшем отправляются при наличии гарантий о том, что продукты не подлежат перегрузке, в герметичных средствах либо контейнерах, опечатанных компетентными органами, и под надзором последних.

Указанные партии продуктов не переправляются с одного складского помещения в другие складские помещения, указанные в настоящей статье.

10. Государства-члены ЕС направляют в Европейскую комиссию перечни:

a) свободных зон торговли, свободных складских помещений либо помещений, предназначенных для таможенного складирования в соответствии со статьей 4;

b) операторов в соответствии со статьей 13.

Европейская комиссия обеспечивает опубликование перечня в Официальном журнале Европейского сообщества и направляет список операторов, указанных в пункте "b", другим государствам-членам ЕС.

11. В случае неисполнения условий, предусмотренных в параграфах с 1 по 10 в части, касающейся складских помещений, компетентные органы вправе приостановить либо отозвать предоставленное ими ранее в порядке параграфа 4 "b" разрешение. Компетентный орган уведомляет Европейскую комиссию и другие государства-члены ЕС об отзыве предоставленного ими ранее разрешения.

При выявлении нарушений закона, независимо от того, являются ли они умышленными либо совершенными по неосторожности, на лицо, ответственное за транспортировку партии продуктов после выгрузки партии продуктов из складского помещения, налагается взыскание, предусмотренное законодательством государства-члена ЕС.

12. Подробные правила применения настоящей статьи, в особенности в части, относящейся к процедурам, связанным с прибытием партий продуктов в зоны либо складские помещения и отбытием из них, перевозкой партий продуктов между указанными зонами и складскими помещениями, а также правила о разрешенных способах складирования продуктов и обращения с ними принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 13

1. Операторы, которые непосредственно поставляют продукты, указанные в статье 12 (4), на международные средства морского транспорта с целью их дальнейшего потребления экипажами и пассажирами морских судов, должны помимо требований, указанных в пунктах 1, 2, 4 "a" и втором, третьем и четвертом абзацах пункта 4 "b", 5, 6, 7 и 9 статьи 12, удовлетворять следующим требованиям:

a) иметь лицензию, заблаговременно предоставленную им компетентными органами на занятие указанной деятельностью;

b) приобретать продукты, которые не подлежат переработке, если сырье, из которого они изготовлены, не отвечает требованиям Сообщества;

c) располагать закрытыми помещениями, входы и выходы из которых находятся под постоянным контролем ответственного лица. Если складское помещение расположено в свободной зоне, применяются положения статьи 12 (4) "b", первый абзац, второе предложение;

d) не реализовывать продукты, указанные в статье 12 (4), на одной из территорий, указанных в Приложении I, для их потребления;

e) своевременно доводить до сведения компетентных органов информацию о прибытии продуктов на складские помещения, как указано в пункте "c".

2. Операторы, указанные в параграфе 1, должны:

a) осуществлять поставки непосредственно на борт морских судов либо в специальные складские помещения в порту назначения. При этом должны быть приняты меры, исключающие возможность перевозки продуктов из порта назначения в другие места. Перевозка продуктов со складских помещений по месту их происхождения в порты назначения осуществляется под надзором таможенных органов в соответствии с процедурой T1, как это предусмотрено Регламентом (ЕЭС) 2913/92. К партии продуктов должен прилагаться сертификат, предоставленный в соответствии с процедурой, установленной в параграфе 6;

b) своевременно уведомлять компетентные органы портовой зоны государства-члена ЕС по месту отправки продукта и компетентные органы порта назначения в государстве-члене ЕС по месту назначения продукта о дате отправки продуктов с подробным описанием места их доставки;

c) представлять официальное подтверждение о прибытии продуктов к месту их назначения;

d) обеспечивать хранение реестра привоза и вывоза продуктов не менее трех лет. Реестр предоставляет возможность проверять наличие остатков партии продуктов в складском помещении.

3. Операторы предоставляют гарантии того, что они не поставляют на морские суда продукты, не отвечающие требованиям Сообщества. Они также предоставляют гарантии того, что производимые ими поставки продуктов ограничиваются лишь поставками их пассажирам и членам экипажей за пределами береговой линии территорий, указанных в Приложении I.

4. Компетентные органы портовой зоны государства-члена ЕС, из которого производится поставка продуктов, доводят до сведения компетентных органов портовой зоны государства-члена ЕС по месту назначения продуктов информацию об отправке партии продуктов и месте их назначения. Сообщение направляется не позднее самого момента отправки посредством электронной связи ANIMO.

5. В случае неисполнения требований настоящей статьи компетентные органы должны изъять разрешение, указанное в пункте 1 "a". Они доводят до сведения Европейской комиссии и государств-членов ЕС информацию об изъятии разрешения.

6. Подробные правила применения настоящей статьи, в особенности в части, относящейся к процедурам осуществления проверок в момент отбытия, транспортировки и поставки продуктов, принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29. При этом принимается во внимание требование о том, что продукты должны отгружаться непосредственно на борт морского судна, а также необходимость представления подтверждения о прибытии продуктов к месту назначения.

Статья 14

1. Продукты, на обращение и использование которых таможенными органами было предоставлено разрешение на основании Регламента (ЕЭС) 2913/92, отличающееся от положений статей 7 и 12 (3) настоящей Директивы, подлежат идентификационной и визуальной проверке при условии, что они не уничтожены либо возвращены. Указанные проверки проводятся с целью установления их соответствия требованиям, предусмотренным для импорта продуктов.

2. Подробные правила применения настоящей статьи в случае необходимости принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 15*

__________
* Пункт 5 данной статьи удален актами, вносящими изменения - прим.перев.

1. Государства-члены ЕС предоставляют право на повторный импорт партии продуктов, изготовленных в Сообществе, если они не были приняты третьей страной при следующих условиях:

a) к партии продуктов приобщаются:

i) подлинный сертификат либо надлежащим образом удостоверенная компетентными органами копия сертификата с указанием причин отказа в их принятии. К сертификату либо его копии приобщается гарантия о том, что при хранении и транспортировке продуктов были соблюдены соответствующие правила, и к продуктам не было постороннего доступа;

ii) при перевозке продуктов в закрытых контейнерах приобщается сертификат, подписанный перевозчиком о том, что к содержимому контейнеров не было постороннего допуска, и не производилась его выгрузка.

b) указанные продукты подлежат документальной и идентификационной проверкам, и в случаях, предусмотренных статьей 20, проводится визуальная проверка;

c) партия продуктов была возвращена непосредственно на предприятие государства-члена ЕС, предоставившего на нее сертификат, по месту ее изготовления на основании статьи 8 (4). Если продукция перевозилась транзитом через территорию другого государства-члена ЕС, то необходимо предварительное разрешение представителя ветеринарных органов пограничного пункта контроля государства-члена ЕС по месту первоначального прибытия партии продуктов, предназначенных для поставки на одну из территорий, указанных в Приложении I. Указанное предварительное разрешение предоставляется от имени всех государств-членов ЕС, через территории которых осуществлялась транзитная перевозка партии продуктов.

2. Государство-член ЕС не вправе отказаться от вторичного ввоза на его территорию партии продуктов, изготовленных в Сообществе, и не принятой в третьей стране. Это правило действует в том случае, если компетентные органы, которыми был предоставлен первоначальный сертификат, согласны принять обратно указанную партию продуктов при условии соблюдения положений параграфа 2.

3. В случаях, предусмотренных параграфами 1 и 2, перевозка указанных продуктов осуществляется при условии их доставки до предприятия по месту их изготовления при соблюдении требований статьи 8 (4) в герметичных средствах транспорта, опечатанных компетентными органами таким образом, что целостность печатей немедленно нарушается при любом вскрытии контейнера.

4. Представитель ветеринарных органов, уполномоченный на выдачу разрешения на транспортировку партии продуктов, уведомляет об этом компетентные органы по месту назначения партии продуктов посредством электронной связи ANIMO.

6. Подробные правила применения настоящей статьи в случае необходимости принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 16

1. Настоящая глава не распространяется:

a) на продукты, которые являются частью личного багажа пассажира и предназначены для его личного потребления. Количество продуктов не должно превышать количества, указанного в параграфе 3, при условии, что они были изготовлены в государстве-члене ЕС, третьей стране либо ее части, и продукты указаны в перечне, принятом в соответствии с правилами Сообщества и не существует какого-либо запрета на их импорт;

b) на продукты, отправленные мелкими партиями частными лицами, при условии, что они не были приобретены посредством торговой сделки, и их количество не превышает количества, указанного в параграфе 3. При этом они должны быть изготовлены в государстве-члене ЕС, третьей стране либо ее части, и продукты указаны в перечне, принятом в соответствии с правилами Сообщества, а также не существует какого-либо запрета на их импорт;

c) на продукты, находящиеся на борту транспортного средства международного сообщения и предназначены для потребления экипажем и пассажирами при условии, что они не предназначены для ввоза ни на одну из территорий, указанных в Приложении I.

В случае разгрузки указанных продуктов либо их отходов, они подлежат уничтожению. Нет необходимости в уничтожении продуктов при их перегрузке с одного транспортного средства сообщения на другое в одном и том же порту и при осуществлении надзора одними и теми же таможенными органами;

d) если количество продуктов не превышает количества, установленного на основании параграфа 3, но они были подвергнуты подогреванию в опечатанной герметической упаковке при температуре в F0 до температуры 3,00 или более и:

i) продукты являются частью личного багажа пассажира и предназначены для личного потребления;

ii) продукты отправлены мелкими партиями частными лицами, при условии, что они не были приобретены посредством торговой сделки;

e) на продукты, направленные в качестве образцов и предназначенные для публичной демонстрации, если они не предназначены для размещения на рынке, при наличии предварительно предоставленного компетентными органами разрешения для вышеуказанных целей;

f) на продукты, предназначенные для индивидуальных исследований либо анализа, и если в результате официальной проверки возможно установить, что продукты не предназначаются для потребления их человеком. Необходимым условием является то, что после проведения исследований, анализов либо официальной демонстрации указанных продуктов, их остатки, не использованные для вышеуказанных целей, подлежат уничтожению либо направлению в другое место на условиях, определяемых компетентными органами.

В случаях, предусмотренных в пункте "e" и в вышеуказанном случае, государство-член ЕС принимает меры по исключению возможности использования продуктов в целях, иных, чем целях, для которых они были ввезены на ее территорию.

2. Параграф 1 применяется наряду с правилами, применяемыми для свежего мяса либо мясопродуктов в соответствии со статьей 1 (2) Директивы Совета ЕС 72/462/ЕЭС от 12 декабря 1972 года об охране здоровья и ветеринарных проверках при импорте крупнорогатых животных, овец, коз и свиней, свежего мяса и мясных продуктов из третьих стран*.

__________
* ОЖ № L 302, 31.12.1972, стр. 28. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 96/91/EC (ОЖ № L 13, 16.1.1997. стр. 27).

3. Европейская комиссия определяет порядок применения правил о допустимых пределах веса определенных продуктов в качестве исключения, указанного в параграфе 1, в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

4. Подробные правила ввоза продуктов животного происхождения для экипажей и пассажиров транспортных средств международного сообщения, а также продуктов животного происхождения, ввозимых и доставляемых потребителю на основании дистанционных запросов (например, посредством почтовой, телефонной связи либо Интернета) устанавливаются в соответствии со статьей 25 Регламента (ЕС) 882/2004.

Статья 17

1. Партии продуктов, которые доставлены на одну из территорий Сообщества без проведения ветеринарных проверок на основании статей 3 и 4, задерживаются, и компетентные органы принимают решение об их уничтожении в соответствии с параграфом 2 "b" либо перенаправлении их в другое место в соответствии с параграфом 2 "a".

2. Если в результате проведенных в соответствии с настоящей Директивой проверок установлено несоответствие поставляемого продукта требованиям, установленным для импорта, либо нарушение законодательства, компетентный орган по согласованию с лицом, ответственным за груз, либо его представителем принимает следующие решения:

a) перенаправить продукт за пределы территорий, указанных в Приложении I, с того же пограничного пункта контроля до места его назначения, согласованного с лицом, ответственным за груз, с использованием тех же транспортных средств в срок, не превышающий 60 дней, если это не противоречит результатам ветеринарной проверки и потребностями охраны здоровья человека.

В указанном случае представитель ветеринарного органа пограничного пункта контроля обязан:

- привести в действие процедуру представления информации, предусмотренную в первом абзаце статьи 1 (1) Решения 92/438/ЕЭС,

- аннулировать сертификаты либо документы, сопровождающие непринятые продукты. Характер необходимых для этого мероприятий определяется Европейской комиссией в соответствии с процедурой, указанной в статье 7, и направлен на исключение возможности повторного импорта непринятых продуктов через другой пограничный пункт проверки;

b) если перенаправление продуктов является невозможным, либо истекло 60 дней срока, указанного в параграфе "a", либо при наличии согласия лица, ответственного за груз, уничтожить продукты в специально отведенных для этого местах ближайшим пограничным пунктом контроля на основании Директивы Совета ЕС 90/667/ЕЭС от 27 ноября 1990 года. Указанная Директива устанавливает ветеринарные правила об уничтожении и переработке отходов, получаемых в результате жизнедеятельности животных, размещении их на рынке и предотвращении проникновения патогенных элементов в продукты животного происхождения либо рыбопродукты*.

__________
* ОЖ № L 363, 27.12.1990, стр. 51. Директива с последними изменениями, внесенными Актом присоединения.

До перенаправления продуктов, указанных в настоящем пункте, либо подтверждения причин отказа от приемки продуктов, компетентные органы обеспечивают сохранность продуктов при осуществлении надзора за ними компетентными органами за счет лица, ответственного за груз.

3. При обнаружении в результате проверок, осуществленных на основании параграфов 1 и 2, серьезных либо неоднократных нарушений законодательства Сообщества о ветеринарии, применяются положения статей 23 и 24.

4. Параграф 2 не распространяется на случаи, когда компетентным органом предоставляется разрешение на использование продуктов в соответствии с Директивой 90/667/ЕЭС при отсутствии какой-либо опасности для здоровья человека либо животных.

5. Лицо, ответственное за грузы, либо его представитель несут ответственность за издержки, понесенные в результате перенаправления либо уничтожения партий продуктов или использования последних в других целях.

Если противозаконные действия явились результатом небрежности либо умышленных действий, государство-член ЕС обязано наложить взыскание на лицо, ответственное за груз, в соответствии со своим национальным законодательством.

6. Применяются положения Директивы 92/438/ЕЭС.

7. Подробные правила применения параграфов с 1 по 3 относительно стандартизации критериев, служащих основанием для отказа от принятия продуктов, их задержания либо уничтожения, принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 18

Европейская комиссия на основании планов, указанных в параграфе 2, принимает правила об импорте продуктов в определенные районы территорий, указанных в Приложении I, с учетом естественных ограничений, являющихся естественными для них, и, в частности, их отдаленности от основной территории Сообщества.

С указанной целью Французская и Греческая Республики представляют Европейской комиссии отдельные планы. Особое внимание должно быть уделено заморским территориям Французской Республики, ее отдельным островам и группам островов, а также характеру проверок импорта продуктов, осуществляемого в указанные регионы из третьих стран с учетом естественных географических ограничений, специфических для указанных территорий.

В указанных планах особое внимание уделяется проверкам, проводимым с целью предотвращения ввоза на указанные территории продуктов, которые должны переадресовываться в другие части Сообщества, за исключением случаев, когда на территориях действует законодательство Сообщества.

Статья 19

1. Европейская комиссия составляет перечень продуктов растительного происхождения, которые с учетом их дальнейшего предназначения могут создать опасность распространения инфекционных либо заразных заболеваний животных. Указанные продукты подлежат ветеринарным проверкам, предусмотренным настоящей Директивой. Указанный перечень продуктов растительного происхождения составляется в соответствии с процедурой, установленной в статье 29, и прежде всего, касается продуктов, указанных в статье 4 в части их происхождения и предполагаемого применения.

В том же порядке принимаются следующие правила:

- условия состояния здоровья животных, которые должны выполнять третьи страны с указанием предоставляемых ими гарантий и, в частности, переработки продуктов с учетом состояния здоровья животных;

- список третьих стран, которым с учетом предоставляемых ими гарантий может быть предоставлено разрешение на экспорт продуктов растительного происхождения, указанных в первом параграфе;

- специфические процедуры осуществления проверок. В частности, это может касаться предоставления образцов продуктов, поставляемых на экспорт большими партиями.

2. Свежие рыбопродукты, которые после отлова незамедлительно выгружаются из рыболовецких судов, плавающих под флагами третьих стран в соответствии с Регламентом (ЕЭС) Совета ЕС 1093/94 от 6 мая 1994 года, определяющим условия, при которых рыболовецкие суда могут входить непосредственно в порты Сообщества и размещать свой улов на его рынке*. Перед тем, как указанные рыбопродукты могут быть реализованы на одной из территорий, указанных в Приложении I, свежие рыбопродукты, незамедлительно после отлова выгружаемые из рыболовецких судов, плавающих под флагами третьих стран, подлежат ветеринарным проверкам.

__________
* ОЖ № L 121, 12.5.1994, стр. 3.

Однако в порядке исключения из положений статьи 3 (2) государство-член ЕС вправе осуществлять предусмотренные настоящей Директивой проверки свежемороженого и подвергшегося глубокой заморозке тунца, выгружаемого непосредственно из рыболовецких судов, принадлежащих совместным предприятиям, зарегистрированным в соответствии с законодательством Сообщества в необработанном виде (необезглавленного и непотрошеного). Указанные проверки проводятся в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 29, в следующих случаях:

- проверки проводятся компетентным органом ближайшего пограничного пункта контроля на предприятии по месту назначения продукта, которому предоставлена лицензия на переработку указанных продуктов;

- перерабатывающее предприятие расположено не далее 75 километров от пограничного пункта контроля;

- перевозка продуктов происходит при осуществлении за ней таможенного надзора в соответствии с процедурой, предусмотренной в абзаце первом статьи 8 (4) с момента выгрузки продуктов до момента доставки их на перерабатывающее предприятие.

3. В соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 29, могут допускаться исключения из положений статьи 6 (1) "b". Применительно к персоналу, ответственному за осуществление проверок и выпуск сертификатов, допускаются исключения из статьи 4 (1). Для персонала пограничных пунктов контроля по месту поставки рыбопродуктов в соответствии с Директивой Совета ЕС 91/493/ЕЭС от 22 июля 1991 года, которой установлены требования об охране здоровья населения в связи с производством и размещением на рынке рыбопродуктов, допускаются исключения из статьи 5 (1)*.

__________
* ОЖ № L 268, 24.9.1991, стр. 15. Директива с последними изменениями, внесенными Директивой 96/23/EC (ОЖ № L 125, 23.5.1996, стр. 10).

Статья 20

1. Без ущерба действию положений настоящей главы представитель ветеринарных органов либо иных компетентных органов при наличии у них оснований предполагать о существовании нарушений ветеринарного законодательства вправе проводить ветеринарные проверки, которые они считают необходимыми, с целью подтверждения либо устранения имеющегося у них подозрения:

a) об идентификации и истинном предназначении продукта;

b) о соответствии продукта гарантиям, предусмотренным законодательством для такого рода продуктов;

c) о соответствии продукта предусмотренным в законодательстве Сообщества гарантиям по охране здоровья населения или животных.

В случае подтверждения подозрения проверки продуктов того же происхождения должны проводиться с большей интенсивностью в соответствии со статьей 17 (3).

2. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 21

Утратила силу - Регламент (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 882/2004 от 29 апреля 2004 года, с учетом поправки, ОЖ N L 191, 28.5.2004, стр. 1 (882/2004).

Глава II. ПОЛОЖЕНИЯ О МЕРАХ ЗАЩИТЫ

Статья 22

1. В случае обнаружения на территории третьей страны заболевания, указанного в Директиве Совета ЕС 82/894/ЕЭС от 21 декабря 1982 года об уведомлении о заболеваниях животных на территории Сообщества*, зоонозов** либо иных заболеваний, Европейская комиссия по своей собственной инициативе либо по запросу государства-члена ЕС в зависимости от степени опасности сложившейся ситуации незамедлительно принимает следующие решения:

__________
* ОЖ № L 378, 31.12.1982, стр. 58. Директива с последними изменениями, внесенными Актом о присоединении к Договору 1994 года.
** Зоонозы (зоонозные инфекции, болезни) - это инфекционные и паразитарные заболевания животных. У человека - инфекционные болезни, источником возбудителей которых являются животные - прим. перев.

- приостановить импорт продуктов из третьей страны либо ее отдельных регионов, а при необходимости, и из третьей страны, через которую осуществляются транзитные перевозки;

- установить специальные требования к импорту продуктов, который осуществляется из третьей страны, либо ее отдельных регионов;

- на основании результатов проводимых исследований разработать специальные правила об осуществлении соответствующих проверок с целью обнаружения возможных фактов наличия опасности для здоровья населения либо животных. В зависимости от результатов указанных проверок принимается решение о периодичности проведения визуальных проверок.

Особое внимание обращается на результаты проверок, проводимых специалистами в области ветеринарии на пограничных постах контроля.

Такие же меры Европейская комиссия принимает в случае обнаружения фактов либо обстоятельств, которые представляют серьезную опасность для здоровья животных либо для здоровья населения сами по себе, либо обладают способностью дальнейшего распространения.

2. Если результаты проверок, проведенных в соответствии с настоящей Директивой, свидетельствуют о том, что партия продуктов может представлять собой опасность для здоровья населения либо животных, компетентные органы незамедлительно принимают следующие меры:

- они принимают решение о задержании партии продуктов и ее уничтожении;

- незамедлительно доводят до сведения других пограничных пунктов контроля и Европейской комиссии о происхождении продуктов в соответствии с Решением 92/438/ЕЭС.

3. В случае, предусмотренном в параграфе 1, Европейская комиссия вправе принять решение о временных мерах по защите продуктов, на которые распространяются положения статей 11, 12 и 13.

4. Представители Европейской комиссии вправе незамедлительно посетить соответствующую третью страну.

5. Если государство-член ЕС официально уведомляет Европейскую комиссию о необходимости принять меры по защите, но указанный орган не принимает меры, предусмотренные параграфами 1 - 3, либо не направляет уведомление об этом в Постоянный комитет по ветеринарии в соответствии с параграфом 6, государство-член ЕС вправе самостоятельно принять временные меры по защите соответствующих продуктов.

Если государство-член ЕС принимает временные меры защиты в отношении продуктов, поступающих из третьей страны либо от ее предприятий, на основании настоящего параграфа, оно доводит это до сведения других государств-членов ЕС и Европейской комиссии, уведомляя Постоянный комитет по вопросам ветеринарии.

В течение 10 рабочих дней Постоянный комитет по вопросам ветеринарии рассматривает направленный ему запрос в соответствии с положениями статьи 28 о расширении, изменении либо отмене мер, предусмотренных в параграфах 1 и 3. Процедура, предусмотренная статьей 28, также может применяться при принятии решения об обращении продуктов внутри Сообщества и их транзите через его территорию.

6. Решение о расширении, изменении либо отмене мер, предусмотренных в параграфах 1, 2, 3 и 5, принимается в соответствии с процедурой, предусмотренной статьей 28.

7. Подробные правила применения настоящей главы в случае необходимости принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Глава III. ИНСПЕКТИРОВАНИЕ И ПРОВЕРКИ

Статья 23

Утратила силу - Регламент (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 882/2004 от 29 апреля 2004 года, с учетом поправки, ОЖ № L 191, 28.5.2004, стр. 1 (882/2004).

Статья 24

1. Если в результате проведения проверок, предусмотренных настоящей Директивой, возникли основания предполагать наличие неоднократных и грубых нарушений ветеринарного законодательства в Сообществе, компетентный орган принимает следующие меры по отношению к продуктам, которые используются при вышеуказанных нарушениях ветеринарного законодательства либо к месту их происхождения:

- доводит до сведения Европейской комиссии информацию о характере используемых продуктов и соответствующей партии продуктов, о чем Европейская комиссия, в свою очередь, уведомляет пограничные пункты контроля;

- государства-члены ЕС проводят более строгие проверки всех продуктов того же происхождения. В частности, на следующие 10 партий продуктов того же происхождения накладывается арест, и они рассматриваются в качестве залога для возмещения издержек по осуществлению инспектирования продуктов на пограничном пункте контроля, которое включает в себя проведения визуальной проверки, изъятие образцов и проведение лабораторных исследований в соответствии с Приложением III.

Если в результате вышеуказанных дополнительных проверок подтверждается неисполнение законодательства Сообщества, не соответствующая законодательству партия продуктов либо ее часть подлежит уничтожению в соответствии со статьей 17;

- результаты более строгих проверок доводятся до сведения Европейской комиссии, которая на основании указанной информации проводит необходимое расследование причин и источников выявленных нарушений законодательства.

2. Если в результате проверок было обнаружено превышение остатков препаратов в продуктах животного происхождения, принимаются во внимание результаты проверок, проведенных на основании второго абзаца параграфа 1.

3. Если в факты нарушения законодательства Сообщества вовлечены третьи страны, имеющие соглашение с Сообществом об эквивалентности, либо третьи страны, продукты которых проверяются с меньшей периодичностью, Европейская комиссия на основании материалов расследования, проводимого компетентными органами соответствующей третьей страны, приходит к выводу о том, что третья страна нарушила свои обязательства и предоставленные ею на основании статьи 29 (1) Директивы 96/23/EC гарантии, она вправе лишить третью страну права пользоваться привилегиями на проведение проверок ее продуктов с меньшей периодичностью. Указанная санкция действует до устранения третьей страной указанных нарушений. Такая же процедура применяется и при решении вопроса об отмене приостановления импорта продуктов из третьей страны.

При необходимости представители Сообщества, включая экспертов из государств-членов ЕС, посещают заинтересованную третью страну с целью проверки принятых указанной страной мер по устранению нарушений. Посещение третьей страны представителями Сообщества осуществляется за ее счет. Посещение и проверка третьей страны осуществляются с целью решения вопроса о восстановлении права третьей страны на пользование привилегиями, вытекающими из соглашения с Сообществом.

Статья 25

1. Если в результате проверок, проведенных на пункте, откуда продукты поставляются на рынок, компетентные органы государства-члена ЕС приходят к выводу о несоблюдении требований настоящей Директивы на пограничном пункте контроля другого государства-члена ЕС, они незамедлительно доводят информацию об этом до сведения центральных компетентных органов указанного государства-члена ЕС. Эти же правила действуют и в том случае, если нарушения выявлены на принадлежащих ему складских помещениях таможенных органов, в зоне свободной торговли либо иной свободной зоне, указанных в статье 12.

Последнее государство-член ЕС принимает все необходимые меры и доводит информацию о них до сведения первого государства-члена ЕС с указанием их мотивов.

Если компетентные органы первого государства-члена ЕС приходят к выводу о недостаточности указанных мер, они совместно с компетентными органами заинтересованного государства-члена ЕС изучают возможные пути и средства исправления ситуации. При необходимости, представители компетентных органов первого государства-члена ЕС посещают заинтересованное государство-член ЕС.

Если в результате проверок, указанных в первом подпараграфе, выявлены неоднократные факты неисполнения настоящей Директивы, компетентные органы государства-члена ЕС по месту назначения продуктов доводят указанные факты до сведения Европейской комиссии и компетентных органов других государств-членов ЕС.

Европейская комиссия вправе по запросу компетентного органа государства-члена ЕС по месту назначения продуктов, либо по своей инициативе с учетом характера обжалуемых нарушений:

- направить комиссию в заинтересованное государство-член ЕС для совместной работы с его компетентными органами;

- направить запрос в компетентные органы об усилении контроля на пограничных пунктах контроля, складских помещениях таможенных органов, свободной зоне и свободных складских помещениях заинтересованного государства-члена ЕС.

До принятия решения Европейской комиссией заинтересованное государство-член ЕС вправе по запросу государства-члена ЕС по месту назначения продуктов усилить контроль на своих пограничных пунктах контроля, складских помещениях таможенных органов, свободной зоне и свободных складских помещениях.

В свою очередь государство-член ЕС по месту назначения продуктов вправе усилить контроль над продуктами, поступающими из вышеуказанного источника.

По запросу одного из двух заинтересованных государств-членов ЕС - если нарушения подтверждаются в результате проверки, указанной в первом абзаце пятого подпараграфа - Европейская комиссия обязана в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 28, принять необходимые меры. Указанные меры должны быть подтверждены или пересмотрены на основании той же процедуры.

2. Настоящая Директива применяется без ущерба права обжаловать действия компетентных органов в соответствии с законодательством государства-члена ЕС.

Решения, принятые компетентным органом, и их мотивы доводятся до сведения лица, ответственного за грузы, либо его представителя.

По запросу заинтересованного лица, ответственного за груз, либо его представителя указанные решения их мотивы направляются им в письменной форме наряду с подробными разъяснениями их права обжаловать указанные решения в соответствии с законодательством государства-члена ЕС, осуществляющего проверки. Также им предоставляются разъяснения о действующей процедуре и сроках давности.

3. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 26

1. Каждое государство-член ЕС разрабатывает программу обмена специалистами, уполномоченными осуществлять проверки продуктов, поступающих из третьих стран.

2. Европейская комиссия и государства-члены ЕС осуществляют программу, разработанную согласно параграфу 1 совместно с Постоянным комитетом по ветеринарным вопросам.

3. Государства-члены ЕС принимают необходимые меры для применения программ, разработанных на основе взаимодействия с Постоянным комитетом по ветеринарным вопросам, указанному в параграфе 2.

4. На основании отчетов, предоставляемых ежегодно государствами-членами ЕС, Постоянный комитет по ветеринарным вопросам рассматривает вопрос об исполнении разработанных программ.

5. Государства-члены ЕС принимают во внимание накопленный опыт с целью совершенствования разработанных программ.

6. Сообщество обязано оказывать финансовую помощь с целью эффективного осуществления программ по обмену специалистами. Подробные правила оказания Сообществом финансовой поддержки в осуществлении программ обмена специалистами и ее предполагаемый размер из средств бюджета Сообщества предусматриваются в Решении Совета ЕС 90/424/ЕЭС от 26 июня 1990 года о расходах в области ветеринарии*.

__________
* ОЖ № L 224, 18.8.1990, стр. 19. Решение с последними изменениями, внесенными Решением 94/370/EC (ОЖ № L 168, 2.7.1994, стр. 31).

7. Подробные правила применения настоящей статьи принимаются в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 27

Государства-члены ЕС принимают меры по осуществлению специальных программ обучения представителей ветеринарной службы, назначаемых для осуществления пограничных проверок на пограничных пунктах контроля.

Европейская комиссия разрабатывает руководство по осуществлению указанных программ на основании процедуры, предусмотренной статьей 29.

Не реже одного раза в год Европейская комиссия проводит семинары для лиц, на которых возложено осуществление указанных программ, с целью их координирования.

Меры, предусмотренные в настоящей статье, финансируются в соответствии с разделом III Решения 90/424/ЕЭС.

Глава IV. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 28

При ссылках на процедуру, предусмотренную в настоящей статье, Постоянный комитет по вопросам ветеринарии, учрежденный на основании Решения Совета ЕС 68/361/ЕЭС* принимает решения в соответствии с правилами, установленными статьей 17 Директивы 89/662/ЕЭС.

__________
* ОЖ № L 255, 18.10.1968, стр. 23.

Статья 29

При ссылках на процедуру, предусмотренную в настоящей статье, Постоянный комитет по вопросам ветеринарии, принимает решения в соответствии с правилами, установленными статьей 18 Директивы 89/662/ЕЭС.

Статья 30

Приложения II и III могут быть дополнены в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 29.

Статья 31

Настоящая Директива действует без ущерба обязательствам, возникающим в связи с таможенными правилами.

Статья 32

Государства-члены ЕС вправе использовать средства из финансовой помощи Сообщества, выделяемой в соответствии со статьей 38 Решения 90/424/ЕЭС, для применения настоящей Директивы.

Статья 33

Директива 90/675/ЕЭС утрачивает силу с 30 июня 1999 года.

Нормативные акты, принятые на основании Директивы 90/675/ЕЭС, остаются в силе до принятия положений взамен их положений, принятых на основании настоящей Директивы.

Любой нормативный акт, принятый на основании настоящей Директивы, должен в необходимых случаях содержать указание даты, начиная с которой его положения применяются вместо нормативных актов, принятых на основании Директивы 90/675/ЕЭС.

Ссылки на положения утратившей силу Директивы рассматриваются в качестве ссылок на настоящую Директиву и подлежат сопоставлению с настоящей Директивой в соответствии с таблицей, указанной в Приложении IV.

Статья 34

1. Государства-члены ЕС принимают и опубликовывают законодательство, регулятивные и административные положения, которые являются необходимыми в соответствии с настоящей Директивой до 1 июля 1999 года. Информацию о принятии указанных актов они незамедлительно доводят до сведения Европейской комиссии.

Они применяют новые положения с 1 июля 1999 года.

Нормативные акты, принимаемые государствами-членами ЕС, должны содержать ссылки на настоящую Директиву, либо акты об их официальном опубликовании должны содержать соответствующие ссылки в момент их опубликования. Государства-члены ЕС устанавливают процедуру принятия указанных ссылок.

2. Государства-члены ЕС доводят до сведения Европейской комиссии содержание основных положений национального законодательства, принимаемого в сфере действия настоящей Директивы.

Статья 35

Настоящая Директива вступает в действие на 20 день с момента ее опубликования в Официальном журнале Европейского сообщества.

Статья 36

Настоящая Директива адресуется государствам-членам ЕС.




Приложение I

ТЕРРИТОРИИ, ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ В СТАТЬЕ 1

1. Территория Бельгийского королевства.

2. Территория Республики Болгарии.

3. Территория Чешской Республики.

4. Территория Датского Королевства за исключением Фарерских островов и Гренландии.

5. Территория Федеративной Республики Германия.

6. Территория Республики Эстония.

7. Территория Греческой Республики.

8. Территория Королевства Испания за исключением Сеуты и Мелильи.

9. Территория Французской Республики.

10. Территория Ирландии.

11. Территория Итальянской Республики.

12. Территория Республики Кипр.

13. Территория Республики Латвия.

14. Территория Республики Литва.

15. Территория Великого Герцогства Люксембург.

16. Территория Республики Венгрия.

17. Территория Республики Мальта.

18. Территория Королевства Нидерланды в Европе.

19. Территория Республики Австрия.

20. Территория Республики Польша.

21. Территория Республики Португалия.

22. Территория Республики Румыния.

23. Территория Республики Словения.

24. Территория Республики Словакия.

25. Территория Республики Финляндия.

26. Территория Королевства Швеция.

27. Территория Объединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.




Приложение II

УТВЕРЖДЕННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ПОГРАНИЧНЫХ ПУНКТОВ КОНТРОЛЯ

Для получения утверждения Сообщества пограничные пункты контроля должны располагать:

- необходимым штатом сотрудников для проверки документов (сертификатов безопасности для здоровья населения и животных и иных документов, предусмотренных законодательством Сообщества), сопровождающих поставляемые продукты;

- достаточным количеством сотрудников с учетом количества проверяемых пограничными пунктами контроля продуктов, достаточным числом ветеринарных сотрудников и их помощников, имеющих специальную подготовку для проведения проверок соответствия продуктов сопровождающим их документам и систематических визуальных проверок каждой поступающей партии продуктов;

- достаточным количеством сотрудников для проведения выборочных проверок образцов партий продуктов, представляемых на конкретном пограничном пункте контроля;

- помещениями достаточной вместимости для штата сотрудников, ответственных за проведение ветеринарных проверок;

- помещениями и оборудованием, отвечающим гигиеническим требованиям для проведения обычных анализов и отобрания образцов продуктов в соответствии с настоящей Директивой;

- помещениями и оборудованием, отвечающим гигиеническим требованиям для отобрания и обработки образцов продуктов для проведения обычных проверок в соответствии с правилами Сообщества (микробиологические стандарты);

- услугами специализированных лабораторий, имеющими возможность для проведения специальных анализов образцов, отобранных на указанном пограничном пункте контроля;

- помещениями и холодильными камерами для хранения части партий продуктов, отобранных для проведения анализов продуктов, на свободное обращение которых не было предоставлено разрешение представителем ветеринарных органов, ответственным за данный пограничный пункт контроля;

- надлежащим оборудованием для быстрого обмена информацией с другими пограничными пунктами контроля (посредством компьютеризованной системы, предусмотренной статьей 20 Директивы 90/425/ЕЭС либо подлежащим постоянному обновлению решением;

- услугами предприятия, имеющего достаточную квалификацию для обращения с продуктами в соответствии с Директивой 90/667/ЕЭС.




Приложение III

ВИЗУАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ПРОДУКТОВ

Целью визуальной проверки продукта животного происхождения является обеспечение соответствия продукта целям, для которых он предназначается на основании ветеринарного сертификата либо иного документа: подлежат проверке гарантии, предоставленные третьими странами с учетом того, что продукт не должен подвергаться каким-либо изменениям в процессе его перевозки:

a) проверка проводится сенсорными способами: на запах, цвет, консистенцию и вкус;

b) проверка проводится простыми физическими и химическими способами посредством разрезания, оттаивания замороженных продуктов, либо их варки;

c) проверка проводится лабораторным способом:

на наличие остатков препаратов в продуктах,

на наличие патогенных субстанций,

на наличие загрязнений,

на наличие доказательств изменения продуктов.

Независимо от вида продукта должны быть выполнены следующие действия:

a) проверки условий и средств транспортировки продуктов с целью определения различных нарушений или нарушений непрерывности хранения продуктов в охлажденном состоянии;

b) проверки соответствия фактического веса партии продуктов весу, указанному в ветеринарном сертификате либо ином документе. При необходимости проводится взвешивание всей партии поставляемой продукции;

c) проверка соответствия упаковочного материала и маркировки (штампов, этикеток) законодательству Сообщества;

d) проверка соответствия температуры продукта законодательству Сообщества, включая период ее транспортировки;

e) должна быть осуществлена проверка всех расфасованных в различные упаковки продуктов либо отдельных их образцов в случае оптовых поставок перед направлением их для визуальной проверки, химических и лабораторных исследований.

Проверке подлежит весь перечень образцов, отобранных от всей поставляемой партии продуктов, которая может быть частично выгружена, если необходимо убедиться в возможности получения доступа ко всей партии продуктов.

Проверке должен быть подвергнут 1% от всего количества предметов либо упаковок партии продуктов, минимальное количество проверяемых предметов должно составлять не менее двух; максимальное - не более десяти.

Однако, в зависимости от вида продуктов и иных обстоятельств, ветеринарные органы вправе настоять на осуществлении более тщательной проверки.

При оптовой поставке продуктов, по крайней мере, пять образцов должны быть отобраны из различных частей партии продуктов;

f) если результаты выборочных лабораторных исследований не могут быть представлены немедленно и не существует непосредственной опасности для здоровья человека либо животных, партия товаров может быть освобождена для дальнейшей транспортировки.

Однако если лабораторные исследования проводятся в связи с возникшими подозрениями о наличии каких-либо нарушений, либо результаты предшествующих исследований подтверждают имеющиеся подозрения, партия продуктов задерживается вплоть до получения отрицательных результатов;

g) транспортные средства подлежат полной разгрузке исключительно в следующих случаях:

- продукт загружен таким образом, что не представляется возможным получить доступ ко всей партии поставляемой партии продуктов при ее частичной разгрузке,

- в результате обычных проверок обнаружены нарушения,

- в предшествующих партиях продуктов были обнаружены нарушения,

- представители ветеринарных органов имеют подозрение о допущенных нарушениях;

h) после завершения визуальной проверки компетентный орган должен удостоверить факт осуществления проверки посредством повторного запечатывания открытых упаковок продуктов и официального опечатывания их, либо повторного опечатывания контейнеров с продуктами. Номер печати затем вносится в пограничный транзитный документ.




Приложение IV

СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА

Директива 90/675/ЕЭС

Настоящая Директива

Статья 1

Статья 1

Статья 2 (1)

Статья 2 (1)

Статья 2 (2) "a"

Статья 2 (2) "a"

Статья 2 (2) "b"

Статья 2 (2) "b"

Статья 2 (2) "c"

Статья 2 (2) "c"

Статья 2 (2) "d"

Статья 2 (2) "d"

Статья 2 (2) "e"

Статья 2 (2) "e"

Статья 2 (2) "f"

Статья 2 (2) "f"

Статья 2 (2) "g"

Статья 2 (2) "g"

Статья 2 (2) "h"

Статья 2 (2) "k"

Статья 3

-

Статья 4

-

Статья 5

Статья 12

Статья 6

Статья 13

Статья 7

-

Статья 8 (1)

-

Статья 8 (2)

Статья 4 (4) "b"

Статья 8 (3)

Статья 10

Статья 8 (4)

Статья 9

Статья 9

Статья 6

Статья 10

-

Статья 11

-

Статья 12

Статья 11

Статья 13

Статья 14

Статья 14

Статья 16

Статья 15

-

Статья 16

Статья 17

Статья 17

Статья 18

Статья 18

Статья 19

Статья 18a

Статья 21

Статья 19

Статья 22

Статья 20

Статья 23

Статья 21

Статья 25

Статья 22

Статья 26

Статья 23

Статья 28

Статья 24

Статья 29

Статья 25

Статья 30

Статья 26

Статья 31

Статья 27

-

Статья 28

-

Статья 29

-

Статья 30

-

Статья 31

Статья 32

Статья 32

Статья 34

Статья 33

Статья 36

Приложение I

Приложение I

Приложение II

Приложение II

-

Приложение III

__________
1 Перевод Порываева В.Ф.
2 Council Directive 97/78/EC of 18 December 1997 laying down the principles governing the organisation of veterinary checks on products entering the Community from third countries. Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) № L 24, 30.1.1998, стр. 9 - 30.
3 ОЖ № L 165, 30.4.2004, стр. 1.
4 ОЖ № L 363, 20.12.2006, стр. 352.
5 ОЖ № L 263, 23.9.2003, стр. 33.