Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Втратив чинність Регламент
Номер: 684/92
Прийняття: 16.03.1992
Видавники: Європейське співтовариство

РЕГЛАМЕНТ № 684/92 СОВЕТА ЕЭС
об общих условиях перевозок пассажиров автобусами в международном сообщении2

(Брюссель, 16 марта 1992 года)

(текст в редакции Регламента 11/98 Совета ЕС от 11 декабря 1997 г.3,
Регламента 1791/2006 Совета ЕС от 20 ноября 2006 г.4,
Акта об условиях присоединения Чешской Республики, Республики Эстония,
Республики Кипр, Республики Латвия, Республики Литва, Республики Венгрия,
Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения,
Республики Словакия и изменении Договоров, на которых основан
Европейский Союз5)

[неофициальный перевод]1

__________
2 Council Regulation (EEC) No 684/92 of 16 March 1992 on common rules for the international carriage of passengers by coach and bus. Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) № L 74, 20.03.1992, стр. 1.
3 ОЖ N L, 08.01.1998, стр. 1.
4 ОЖ N L, 20.12.2006, стр. 1.
5 ОЖ N L, 23.09.2003, стр. 33.

Совет Европейских сообществ,

руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества, и в частности статьей 75,

принимая во внимание предложения Европейской комиссии*,

__________
* ОЖ № C 120, 06.05.1987, стр. 9, ОЖ № C 301, 26.11.1988, стр. 5 и ОЖ № C 31, 07.02.1989, стр. 9.

принимая во внимание Заключение Европейского парламента*,

__________
* ОЖ № C 94, 11.04.1988, стр. 126.

принимая во внимание Заключение Европейского комитета по социальным и экономическим вопросам*,

__________
* ОЖ № C 356, 31.12.1987, стр. 62.

поскольку

в соответствии с подпунктом "a" пункта 1 статьи 75 Договора формирование единой транспортной политики влечет, помимо прочего, установление общих правил, применимых к международным автомобильным пассажирским перевозкам;

такие правила были установлены в Регламентах Совета ЕЭС 117/66*, 516/72**, 517/72***, и поскольку данный Регламент не ставит под вопрос либерализацию, достигнутую этими Регламентами;

__________
* ОЖ № 147, 09.08.1966, стр. 2688/66.
** ОЖ № L 67, 20.03.1972, стр. 13. Текст в редакции Регламента ЕЭС 2778/78 (ОЖ № L 133, 30.11.1978, стр. 4).
*** ОЖ № L 67, 20.03.1972, стр. 19. Текст в редакции Регламента ЕЭС 1301/78 (ОЖ № L 158, 16.06.1978, стр. 1).

свобода предоставления услуг составляет основной принцип единой транспортной политики и требует соблюдения условия, согласно которому перевозчики из всех государств-членов ЕС имеют гарантированный доступ на международные рынки транспортных услуг без какой-либо дискриминации на почве национальности или места учреждения;

в целях удовлетворения потребностей рынка должны быть предусмотрены гибкие условия в отношении определенных положений, касающихся маятниковых перевозок с остановками, специальных регулярных перевозок и некоторых нерегулярных перевозок;

сохраняется порядок получения разрешений на осуществление регулярных перевозок и маятниковых перевозок без остановок, некоторые правила требуют внесения изменений, и в особенности те, которые касаются процедур получения разрешения;

должно быть гарантировано соблюдение условий Договора о конкуренции;

административные формальности должны быть снижены настолько, насколько это возможно, без отказа от контроля и штрафных санкций, которые гарантируют правильное применение настоящего Регламента;

государствам-членам ЕС предстоит принять меры, необходимые для реализации настоящего Регламента;

соблюдение настоящего Регламента должно отслеживаться посредством доклада, представляемого на рассмотрение Европейской комиссией, и любые дальнейшие действия в данной сфере должны предполагаться в свете этого доклада,

принял настоящий Регламент:

Раздел I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1
Сфера применения

1. Настоящий Регламент должен применяться в отношении международных автомобильных перевозок пассажиров экипажами транспортных средств и автобусами, осуществляемых в пределах территории Сообщества перевозчиками по найму или за вознаграждение или самостоятельными перевозчиками, учрежденными в государстве-члене ЕС в соответствии с его законодательством, с использованием транспортных средств, зарегистрированных в этом государстве-члене ЕС, пригодных в силу их конструкции и оборудования для перевозки более девяти человек, включая водителя, и специально предназначенных для этой цели. Настоящий Регламент применяется также в отношении передвижения указанных транспортных средств пустыми в связи с такими перевозками.

Замена транспортного средства или прерывание перевозки для предоставления возможности продолжения поездки с использованием другого вида транспорта не должны влиять на применение настоящего Регламента.

2. В случае осуществления перевозки из государства-члена ЕС в третью страну и наоборот, настоящий Регламент должен применяться в отношении части поездки, совершаемой на территории государства-члена ЕС, в котором производится посадка или высадка пассажиров, после заключения необходимого соглашения между Сообществом и третьей страной.

3. До заключения соглашений между Сообществом и третьими странами настоящий Регламент не должен затрагивать отношения по перевозкам, упоминаемым в пункте 2 и регулируемым в двусторонних соглашениях, заключаемых государствами-членами ЕС с этими третьими странами. В любом случае, государства-члены ЕС должны прилагать все усилия для того, чтобы данные соглашения находились в соответствии с принципом отсутствия дискриминации между перевозчиками Сообщества.

Статья 2
Определения

Для целей настоящего Регламента должны применяться следующие определения:

1. Регулярные перевозки

1.1. Регулярные перевозки - это перевозки пассажиров по установленным маршрутам через установленные промежутки времени, с заранее согласованными местами посадки и высадки. Регулярные перевозки должны быть открыты для всех и доступны в случае необходимости для обязательного бронирования.

Регулярность оказания перевозок не должна быть нарушена каким-либо изменением рабочих условий оказания услуг.

1.2. Перевозки, независимо от того, кем они организованы, предусматривающие перевоз специальных категорий пассажиров, исключая остальных пассажиров, осуществляемые на условиях, определенных в пункте 1.1 настоящей статьи, должны считаться регулярными перевозками. Такие перевозки здесь и далее называются "специальными регулярными перевозками".

Специальные регулярные перевозки должны включать:

a) перевозки работников от места проживания до места работы и обратно,

b) перевозки школьников и студентов от дома до места учебы и обратно,

c) перевозки военнослужащих и их семей от места дислокации до казарм.

То обстоятельство, что специальные перевозки могут изменяться в зависимости от потребностей пользователей услуг, не должно влиять на их классификацию в качестве регулярных перевозок.

1.3. Организация параллельных временных перевозок, обслуживающих тех же граждан, что и существующие регулярные перевозки, но производимых с остановками в дополнительных местах по маршрутам следования существующих регулярных перевозок, должна осуществляться по правилам для проведения регулярных перевозок.

3.* Нерегулярные перевозки

__________
* Пункт 2 отменен Регламентом Совета ЕС 11/98 от 11 декабря 1997 г. (ОЖ № L, 08.01.1998, стр. 1).

3.1. Нерегулярные перевозки - это перевозки, не подпадающие под определение регулярных перевозок, в том числе специальных регулярных перевозок, и отличающиеся тем, что перевозимые группы пассажиров формируются по инициативе самого заказчика или перевозчика.

Организация параллельных временных перевозок, составляющих альтернативу существующим регулярным перевозкам, и обслуживающих тех же граждан, что и последние, требует получения разрешения в соответствии с процедурой, порядок которой установлен в разделе II настоящего Регламента.

3.3.* Перевозки, упоминаемые в пункте 3 настоящей статьи, продолжают считаться нерегулярными даже в том случае, если для них устанавливаются определенные промежутки времени.

__________
* Пункт 3.2 отменен Регламентом Совета ЕС 11/98 от 11 декабря 1997 г. (ОЖ № L, 08.01.1998, стр. 1).

3.4. Нерегулярные перевозки могут осуществляться группой перевозчиков, действующих от имени одного поставщика услуг. В этом случае перевозимые граждане, составляющие одну группу, могут столкнуться в пути с пересадкой с транспортного средства одного перевозчика на транспортное средство другого перевозчика на территории одного из государств-членов ЕС.

Наименования таких перевозчиков и пункты пересадки в пути должны быть согласованы с компетентными органами власти государств-членов ЕС, которых это касается, в соответствии с процедурами, предусмотренными в статье 16a настоящего Регламента.

4. Самостоятельные транспортные операции

Самостоятельные транспортные операции - это перевозки, не связанные с извлечением прибыли, производимые в некоммерческих целях физическими или юридическими лицами, и предусматривающие что:

- транспортная деятельность является не основным видом деятельности данного физического или юридического лица,

- используемые транспортные средства являются собственностью данного физического или юридического лица, либо приобретены ими в рассрочку, либо являются предметом долгосрочного договора лизинга, и управление этими транспортными средствами осуществляет сотрудник данного юридического или физического лица либо физическое лицо самостоятельно.

Статья 3
Свобода оказания перевозок

1. Любой перевозчик, работающий по найму или за вознаграждение, упоминаемый в статье 1 настоящего Регламента, должен иметь возможность выполнять транспортные услуги, определенные в статье 2 настоящего Регламента, без какой-либо дискриминации относительно национальности или места учреждения, при условии, что он:

- имеет разрешение в государстве по месту своего учреждения на осуществление регулярных перевозок, в том числе специальных регулярных перевозок и нерегулярных перевозок экипажами транспортных средств и автобусами;

- удовлетворяет условиям, установленным в соответствии с правилами Сообщества о допуске к занятиям в качестве оператора на автомобильном пассажирском транспорте в национальных и международных транспортных сообщениях;

- отвечает требованиям законодательства о безопасности дорожного движения в части, устанавливающей стандарты для водителей и транспортных средств.

2. Любой самостоятельный перевозчик, упоминаемый в статье 1 настоящего Регламента, должен иметь возможность выполнять транспортные услуги, определенные в статье 13 настоящего Регламента, без какой-либо дискриминации относительно национальности или места учреждения, при условии, что он:

- имеет разрешение в государстве по месту своего учреждения на осуществление перевозок экипажами транспортных средств и автобусами в соответствии с условиями доступа на рынок, предусмотренными национальным законодательством;

- отвечает требованиям законодательства о безопасности дорожного движения в части, устанавливающей стандарты для водителей и транспортных средств.

Статья 3a
Лицензия Сообщества

1. Любой перевозчик, соответствующий критериям, установленным в пункте 1 статьи 3 настоящего Регламента, для осуществления международных пассажирских перевозок экипажами транспортных средств и автобусами, должен иметь лицензию Сообщества по форме, указанной в Приложении, выданную компетентными органами государства-члена ЕС, в котором этот перевозчик учрежден.

2. Компетентные органы государства-члена ЕС по месту учреждения перевозчика должны выдать ему оригинал лицензии Сообщества, подлежащий хранению у перевозчика, и определенное количество подлинных заверенных копий, соответствующих числу транспортных средств, используемых для международных пассажирских перевозок. Обладатель лицензии Сообщества может владеть указанными транспортными средствами на праве собственности, либо на основании договора аренды с правом выкупа, либо на основании договора найма, либо договора лизинга.

3. Лицензия Сообщества выдается на имя перевозчика и не может быть передана третьим лицам. Заверенная подлинная копия лицензии Сообщества должна находиться на транспортном средстве и предъявляться по требованию любого уполномоченного на проведение осмотра должностного лица.

4. Лицензия Сообщества выдается сроком на пять лет, и подлежит возобновлению по истечении указанного срока.

5. Лицензия Сообщества должна заменить документ, выданный компетентными органами государства-члена ЕС по месту учреждения перевозчика, удостоверяющий, что данный перевозчик имеет доступ на рынок международных автомобильных пассажирских перевозок.

6. После подачи заявления на получение лицензии и не реже, чем каждые пять лет по прошествии этого, компетентные органы государства-члена ЕС по месту учреждения перевозчика должны проверять, соответствует ли перевозчик или продолжает ли соответствовать условиям, установленным в пункте 1 статьи 3 настоящего Регламента.

7. В случае несоответствия перевозчика условиям, упомянутым в пункте 1 статьи 3 настоящего Регламента, компетентные органы государства-члена ЕС по месту учреждения перевозчика должны отказать в выдаче или возобновлении лицензии Сообщества, вынося при этом мотивированное решение.

8. Государства-члены ЕС должны гарантировать право претендента или обладателя лицензии Сообщества на обжалование решения компетентных органов государства-члена ЕС по месту учреждения перевозчика об отказе в выдаче этой лицензии или изъятии этой лицензии.

9. Государства-члены ЕС должны информировать Европейскую комиссию не позднее 31 января каждого года о количестве перевозчиков, обладающих лицензией Сообщества по состоянию на 31 декабря предыдущего года и о количестве подлинных заверенных копий, соответствующих числу транспортных средств, находящихся в обращении на эту же дату.

10. Государства-члены ЕС могут также принять решение о том, что лицензия Сообщества является действительной в отношении транспортных операций национального сообщения.

Статья 4
Доступ на рынок

1. Регулярные перевозки в соответствии с определением, данным в пункте 3.1 статьи 2 настоящего Регламента, не требуют получения разрешения.

2. Специальные регулярные перевозки, определение которых содержится в пункте 1.2 статьи 2 настоящего Регламента, не требуют получения разрешения, если они предусматриваются договором, заключаемым между организатором и перевозчиком.

3. Перемещения транспортных средств без пассажиров в связи с транспортными операциями, упомянутыми в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, также не требуют получения разрешения.

4. Регулярные перевозки в соответствии с определением, данным в абзаце первом пункта 1.1 статьи 2 настоящего Регламента, и специальные регулярные перевозки, не упомянутые в договоре между организатором и перевозчиком, требуют получения разрешения в порядке, предусмотренном статьями 5-10 настоящего Регламента.

5. Условия осуществления самостоятельных транспортных операций устанавливаются в статье 13 настоящего Регламента.

Раздел II. РЕГУЛЯРНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ,
ТРЕБУЮЩИЕ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ

Статья 5
Особенности разрешения

1. Разрешения должны выдаваться на имя транспортного предприятия, и не могут быть переданы впоследствии третьим лицам. Однако перевозчик, получивший разрешение, может осуществлять перевозки через субподрядчика с согласия компетентного органа власти, упоминаемого в пункте 1 статьи 6 настоящего Регламента. В этом случае, наименование предприятия, выступающего в роли субподрядчика, должно быть указано в разрешении. Субподрядчик должен выполнять условия, установленные в пункте 1 статьи 3 настоящего Регламента.

В случае объединения предприятий с целью осуществления регулярных перевозок, разрешение должно выдаваться на имя каждого из указанных предприятий. Оригинал разрешения выдается предприятию, руководящему перевозками, остальным предприятиям выдаются копии. В таком разрешении должны быть установлены наименования всех транспортных операторов, объединившихся для осуществления перевозок.

2. Срок действия разрешения не должен превышать пяти лет. Меньший срок может быть установлен по требованию претендента на получение разрешения или по взаимному согласию компетентных органов государств-членов ЕС, на территории которых осуществляется посадка или высадка пассажиров.

3. В разрешении должно быть определено следующее:

a) вид перевозки;

b) маршрут перевозки с указанием места отправления и места назначения;

c) срок действия разрешения;

d) остановки и расписание.

4. Разрешения должны соответствовать форме, утвержденной Европейской комиссией в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 16a настоящего Регламента.

5. Разрешения должны предоставлять право его обладателю осуществлять регулярные перевозки на территориях всех государств-членов ЕС, по которым проходят маршруты перевозок.

6. Транспортный оператор, осуществляющий регулярные перевозки, в исключительных случаях может использовать дополнительные транспортные средства.

В таких случаях перевозчик должен обеспечить наличие на транспортном средстве следующих документов:

- копии разрешения на осуществление регулярных перевозок;

- копии контракта между оператором регулярных перевозок и предприятием, предоставляющим дополнительные транспортные средства или аналогичный документ;

- заверенной подлинной копии лицензии Сообщества, выданной оператору регулярных перевозок.

Статья 6
Подача заявлений на получение разрешения

1. Заявления на получение разрешения на осуществление регулярных перевозок подаются в компетентные органы государства-члена ЕС, на территории которого располагается место отправления. В дальнейшем такие органы будут именоваться "разрешительными органами". Место отправления должно означать "одну из конечных остановок перевозки".

2. Заявления должны быть составлены по форме, утвержденной Европейской комиссией в соответствии с процедурой, установленной в статье 16a настоящего Регламента.

3. Лица, претендующие на получение разрешения, должны предоставить любую дополнительную информацию, которую они считают относящейся к делу или предоставления которой требуют разрешительные органы.

Статья 7
Процедура получения разрешения

1. Выдача разрешений должна быть согласована с органами власти всех государств-членов ЕС, на территории которых осуществляется посадка или высадка пассажиров. Разрешительные органы должны направить таким властям - так же как и компетентным властям государств-членов ЕС, территории которых пересекаются без произведения посадки или высадки пассажиров - копию заявления, вместе с копиями любой другой соответствующей документации, и ее оценкой.

2. Органы власти государств-членов ЕС, согласие которых требовалось для выдачи разрешения, должны уведомить разрешительные органы о своем согласии или несогласии на выдачу разрешения в течение двух месяцев. Этот срок должен исчисляться с даты, указанной в квитанции, подтверждающей отправку запроса на получение согласия. Если в течение этого периода разрешительные органы не получили ответа, они вправе считать, что органы власти, в адрес которых направлялся запрос, дали свое согласие на выдачу разрешения и обязаны выдать претенденту такое разрешение.

Органы власти государств-членов ЕС, территории которых пересекаются без произведения посадки или высадки пассажиров, могут уведомить разрешительные органы о своем мнении в течение срока, установленного в абзаце первом пункта 2 настоящей статьи.

3. Согласно пунктам 7 и 8 настоящей статьи, разрешительные органы должны принять решение по заявлению в течение четырех месяцев с даты подачи такого заявления перевозчиком.

4. Разрешение не предоставляется в случаях, если:

a) претендент не способен оказать перевозку, указанную в заявлении, при непосредственно доступном ему транспортном оборудовании;

b) в прошлом претендент имел нарушения национального или международного законодательства в области автомобильного транспорта, в частности, условий и требований для получения разрешения на осуществление международных автомобильных пассажирских перевозок, либо допустил серьезные нарушения законодательства о безопасности дорожного движения, в частности, норм, применимых к транспортным средствам, периодам нахождения за рулем и периодам отдыха водителей;

c) при подаче заявления на возобновление срока действия разрешения выясняется, что перевозчиком не были выполнены необходимые условия для получения такого разрешения;

d) выясняется, что перевозка, указанная в заявлении, непосредственно поставит под угрозу существование уже разрешенных регулярных перевозок за исключением случаев, когда такие регулярные перевозки осуществляются единственным перевозчиком или одной группой перевозчиков;

e) выясняется, что в заявлении на осуществление перевозок указаны те перевозки, которые являются самыми прибыльными из имеющихся перевозок на рассматриваемых транспортных сообщениях;

f) государство-член ЕС решает на основе детального анализа, что рассматриваемые перевозки серьезным образом повлияют на устойчивость сопоставимых железнодорожных перевозок пассажиров на прямых смежных участках пути. Заинтересованный перевозчик должен быть извещен о любом решении, принятом в соответствии с данным положением, а также о причинах его принятия.

С 1 января 2000 года, учитывая, что существующие международные автобусные перевозки серьезным образом влияют на устойчивость сопоставимых железнодорожных перевозок на прямых смежных участках пути, государство-член ЕС с согласия Европейской комиссии может приостановить действие разрешения или изъять разрешение на осуществление международных автобусных перевозок, уведомив об этом перевозчика за шесть месяцев.

То обстоятельство, что перевозчик предлагает более низкие цены, чем другие автомобильные перевозчики, или то, что рассматриваемыми перевозками уже занимаются другие автомобильные перевозчики, не может само по себе служить основанием для отклонения заявления.

5. Разрешительные органы и компетентные власти всех государств-членов ЕС, вовлеченных в процедуру, для достижения соглашения, предусмотренного в пункте 1 настоящей статьи, могут отклонить заявления только по основаниям, не противоречащим настоящему Регламенту.

6. Если процедура достижения соглашения, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, не позволяет разрешительным органам принять решение по заявлению, вопрос может быть передан на рассмотрение в Европейскую комиссию в течение пяти месяцев, исчисляемых с даты подачи заявления перевозчиком.

7. После предоставления консультаций заинтересованным государствам-членам ЕС Европейская комиссия должна в течение десяти недель принять решение по заявлению и уведомить об этом решении заинтересованные государства-члена ЕС. Данное решение вступает в силу в течение тридцати дней после уведомления заинтересованных государств-членов ЕС об этом решении.

8. Решение Европейской комиссии должно применяться до того момента, пока не будет достигнуто соглашение между заинтересованными государствами-членами ЕС.

9. Завершая процедуру, установленную в настоящей статье, разрешительные органы должны сообщить всем властям, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, о своем решении, направив им копию любого разрешения. Компетентные власти государств-членов ЕС, территории которых во время перевозки пересекаются без произведения посадки или высадки пассажиров, могут сообщить об отсутствии у них необходимости быть информированными подобным образом.

Статья 8
Выдача разрешений и возобновление действия разрешений

1. По завершении процедур, упомянутых в статье 7 настоящего Регламента, разрешительные органы обязаны предоставить разрешение или дать официальный отказ лицу, подавшему заявление.

2. Решения об отказе удовлетворения заявления должны содержать причины, обосновывающие отказ. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что транспортным предприятиям предоставляется возможность обжалования решений об отклонении заявления.

3. Статья 7 настоящего Регламента с учетом необходимых изменений должна также применяться при подаче заявлений о возобновлении действия разрешений или заявлений об изменении условий осуществления перевозок, подлежащих разрешению.

В случае незначительного изменения условий осуществления перевозок, касающихся временных интервалов, размера платы за проезд и расписания движения транспортных средств, разрешительные органы могут ограничиться предоставлением другим заинтересованным государствам-членам ЕС информации по данному вопросу.

Заинтересованные государства-члены ЕС могут выразить согласие на то, чтобы разрешительные органы самостоятельно приняли решение об изменении условий осуществления перевозок.

Статья 9
Прекращение действия разрешения

1. Не нарушая статьи 14 Регламента Совета ЕЭС 1191/69*, действие разрешения на осуществление регулярных перевозок должно прекращаться по истечении указанного в нем срока или спустя три месяца с момента получения разрешительными органами уведомления от обладателя разрешения о его намерении прекратить перевозки. Данное уведомление должно содержать надлежащее обоснование причин отказа.

__________
* Регламент Совета ЕЭС 1191/69 от 26 июня 1969 г. о действии государств-членов ЕС по обязательствам, вытекающим из понятия общественных перевозок железнодорожным, автомобильным и внутренним водным транспортом (ОЖ № L 156, 28.06.1969, стр. 1). Текст в редакции Регламента ЕЭС 1893/91 (ОЖ № L 169, 29.06.1991, стр. 1).

2. В случае исчезновения потребности в перевозках, период, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, должен быть уменьшен до одного месяца.

3. Разрешительные органы должны информировать компетентные власти других заинтересованных государств-членов ЕС о том, что действие разрешения истекло.

5.* Обладатель разрешения должен уведомить пользователей услуг, заинтересованных в оказании перевозок, о прекращении действия разрешения за один месяц до этого посредством публикации в соответствующих средствах массовой информации.

__________
* Пункт 4 отменен Регламентом Совета ЕС 11/98 от 11 декабря 1997 г. (ОЖ № L, 08.01.1998, стр. 1).

Статья 10
Обязательства перевозчиков

1. В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажора), оператор регулярных перевозок в пределах срока действия разрешения должен принимать все меры для того, чтобы обеспечить транспортное сообщение, отвечающее требованиям непрерывности, регулярности и провозной способности и соответствующее прочим условиям, установленным компетентными органами власти в соответствии с пунктом 3 статьи 5 настоящего Регламента.

2. Перевозчик должен указать маршрут перевозки, автобусные остановки, расписание, размер платы за проезд и прочие условия перевозки, если таковые не установлены законодательством, таким способом, чтобы обеспечить доступность этой информации всем пользователям услуг.

3. Без ущерба действию Регламента (ЕЭС) 1191/69, заинтересованные государства-члены ЕС должны иметь возможность общим соглашением и с согласия обладателя разрешения вносить изменения в рабочие условия, определяющие характер регулярных перевозок.

Раздел III. НЕРЕГУЛЯРНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ И ДРУГИЕ ПЕРЕВОЗКИ,
НЕ ТРЕБУЮЩИЕ ПОЛУЧЕНИЯ РАЗРЕШЕНИЯ

Статья 11
Путевой лист

1. Перевозки, упоминаемые в пункте 1 статьи 4 настоящего Регламента, должны осуществляться с заполнением путевого листа.

2. Перевозчик, осуществляющий нерегулярные перевозки, должен заполнять путевой лист перед каждой поездкой.

3. Путевой лист должен содержать в обязательном порядке следующую информацию:

a) вид перевозки;

b) основной маршрут;

c) вовлеченные перевозчики.

4. Бланки путевых листов должны предоставляться компетентными властями государства-члена ЕС по месту учреждения транспортного предприятия или органами, назначенными этими властями.

5. Европейская комиссия в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 16a настоящего Регламента, должна установить форму путевого листа и порядок его использования.

Статья 12
Местные экскурсии

В рамках нерегулярных перевозок в международном сообщении перевозчик может осуществлять нерегулярные перевозки (местные экскурсии) в государстве-члене ЕС, в котором он не был учрежден.

Такие перевозки должны быть предназначены для пассажиров, которые не являются резидентами и которые прежде пользовались услугами того же перевозчика, осуществляющего одну из международных перевозок, упоминаемых в первом абзаце. Указанная перевозка осуществляется на том же или ином транспортном средстве, принадлежащем данному перевозчику или группе перевозчиков.

Раздел IV. САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Статья 13

1. Самостоятельные транспортные операции, определение которых содержится в пункте 4 статьи 2 настоящего Регламента, не требуют получения разрешения, но подлежат сертификации.

3.* Сертификаты, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи, должны выдаваться компетентными органами власти того государства-члена ЕС, в котором зарегистрировано транспортное средство. Данные сертификаты должны распространять свое действие на всю поездку, включая транзит.

__________
* Пункт 2 отменен Регламентом Совета ЕС 11/98 от 11 декабря 1997 г. (ОЖ № L, 08.01.1998, стр. 1).

Указанные сертификаты должны соответствовать форме, утвержденной Европейской комиссией в соответствии с процедурой, установленной в статье 16a.

Раздел V. КОНТРОЛЬ И ШТРАФНЫЕ САНКЦИИ

Статья 14
Транспортные билеты

1. Пассажиры, пользующиеся услугами регулярных перевозок, исключая специальные регулярные перевозки, в течение всей поездки должны иметь транспортные индивидуальные или коллективные билеты, в которых указаны:

- пункты отправления и назначения, а в случае необходимости обратная поездка;

- срок действия билета;

- стоимость поездки.

2. Транспортный билет, предусмотренный в пункте 1 настоящей статьи, должен быть предъявлен по требованию любого должностного лица, уполномоченного проводить осмотр.

Статья 15
Осмотры на дороге и на транспортных предприятиях

1. Разрешение или иной контрольный документ должен находиться на транспортном средстве и должен быть представлен по требованию любого должностного лица, уполномоченного проводить осмотр.

В случае оказания услуг, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Регламента, контрольным документом должны служить контракт или его заверенная подлинная копия.

2. Перевозчики, использующие экипажи транспортных средств и автобусы в международном транспортном сообщении, не должны препятствовать проведению любых осмотров, необходимых для обеспечения правильности осуществления транспортных операций, в особенности соблюдения периодов нахождения водителей за рулем и периодов отдыха. В контексте выполнения настоящего Регламента должностные лица, производящие осмотр, должны быть уполномочены:

a) проверять книги учета путевых листов и другую документацию, относящуюся к деятельности транспортного предприятия;

b) делать копии, выписки из книг учета путевых листов и внутренней документации;

c) иметь доступ к помещению всего транспортного предприятия, участкам и транспортным средствам;

d) требовать предоставления любой информации, содержащейся в книгах учета путевых листов, документации или базах данных.

Статья 16
Штрафные санкции и взаимодействие

1. Компетентные органы государства-члена ЕС, в котором учрежден перевозчик, обязаны изъять лицензию Сообщества, предусмотренную в статье 3a настоящего Регламента, в случае, если ее обладатель:

- более не соответствует требованиям, установленным в пункте 1 статьи 3 настоящего Регламента,

- предоставил неточную информацию о данных, которые требовались для получения лицензии Сообщества.

2. Разрешительные органы обязаны изъять разрешение, если обладатель последнего более не выполняет условия, послужившие основанием для его выдачи согласно настоящему Регламенту, в особенности, если этого запрашивает государство-член ЕС, в котором перевозчик учрежден. В случае наступления указанных обстоятельств разрешительные органы обязаны немедленно информировать об этом органы власти заинтересованного государства-члена ЕС.

3. В случае значительного нарушения или повторных незначительных нарушений правил безопасности дорожного движения, в особенности положений, касающихся транспортных средств, периодов нахождения за рулем и периодов отдыха для водителей, а также осуществления без разрешения параллельных или временных перевозок, упоминаемых в пункте 1.3 статьи 2 настоящего Регламента, компетентные власти государства-члена ЕС, в котором учрежден перевозчик, допустивший нарушение, могут помимо прочего изъять лицензию Сообщества или временно и/или частично изъять заверенные подлинные копии такой лицензии.

Данные санкции должны определяться с учетом серьезности нарушения, совершенного обладателем лицензии Сообщества и в соответствии с общим количеством заверенных подлинных копий, имеющихся у обладателя лицензии в связи с его международной деятельностью.

4. Компетентные органы власти государств-членов ЕС обязаны запретить перевозчику осуществление на их территории международных пассажирских перевозок, предусмотренных настоящим Регламентом, если он неоднократно допускает серьезные нарушения правил безопасности дорожного движения, в особенности положений, касающихся транспортных средств, периодов нахождения за рулем и периодов отдыха для водителей. В случае наступления указанных обстоятельств данные органы обязаны немедленно сообщить об этом компетентным властям заинтересованного государства-члена ЕС.

5. Государства-члены ЕС обязаны по запросу предоставлять друг другу любую имеющуюся у них информацию, имеющую отношение к делу, касающуюся:

- нарушений данного Регламента и любых других правил Сообщества, применяемых к перевозкам пассажиров автобусами в международном сообщении, если эти нарушения совершены на их территории перевозчиком, учрежденным в другом государстве-члене ЕС, а также информацию о примененных штрафных санкциях,

- штрафных санкций, примененных в отношении их собственных перевозчиков за совершение ими нарушений на территории другого государства-члена ЕС.

Статья 16a

В случае если должна последовать процедура, упоминаемая в настоящей статье, Европейской комиссии должна быть оказана помощь Совещательным комитетом, учрежденным Регламентом Совета (ЕС) 12/98 от 11 декабря 1997. Данным Регламентом устанавливаются также условия, при которых перевозчики, не являющиеся резидентами, могут осуществлять национальные автомобильные транспортные перевозки в пределах территории государства-члена ЕС*. Названный выше Совещательный комитет возглавляет председатель, являющийся представителем Европейской комиссии.

__________
* ОЖ № L 4, от 08.11.1998, стр. 10.

Представитель Европейской комиссии должен представить Комитету проект мер, подлежащих принятию. Комитет должен поставить свое заключение на данном проекте в пределах срока, устанавливаемого с учетом срочности вопроса председателем самостоятельно, а в случае необходимости - путем голосования.

Заключение должно быть занесено в протокол; кроме того, каждое государство-член ЕС наделяется правом требования занесения его позиции в отношении данного заключения в протокол.

Европейская комиссия обязана придать наибольшее значение заключению, представленному Комитетом, и сообщить Комитету о мерах, которые будут приняты, исходя из этого заключения.

Раздел VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ И ПЕРЕХОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 17
Переходное положение

Разрешения на оказание перевозок, действующие на день вступления в силу настоящего Регламента, должны оставаться действующими в пределах срока, на который они выданы и постольку, поскольку оказание рассматриваемых услуг продолжает требовать получения разрешения.

Статья 18
Соглашения между государствами-членами ЕС

1. Государства-члены ЕС могут заключать двусторонние и многосторонние соглашения о дальнейшей либерализации перевозок, регулируемых настоящим Регламентом, и в особенности вопросов, касающихся системы выдачи разрешений, а также упрощения или отмены контрольных документов.

2. Государства-члены ЕС должны сообщать Европейской комиссии о любых соглашениях, заключенных согласно пункту 1 настоящей статьи.

Статья 19
Применение настоящего Регламента

Проведя предварительное совещание с Европейской комиссией, государства-члены ЕС в срок до 1 июня 1992 г. должны принять меры, необходимые для исполнения настоящего Регламента и представить эти меры Европейской комиссии.

Государства-члены ЕС должны принять меры, имеющие отношение, в частности, к способам осуществления проверок и системе штрафных санкций, применимых за нарушения условий данного Регламента, а также обеспечить фактическое применение этих штрафных санкций на практике. Предусмотренные таким образом штрафные санкции должны носить предупредительный характер, быть разумными и эффективными. Государства-члены ЕС должны представить соответствующие меры Европейской комиссии в течение 12 месяцев с момента вступления в силу настоящего Регламента. Все последующие изменения к данным мерам должны быть представлены Европейской комиссии в максимально кратчайшие сроки. Государства-члены ЕС должны гарантировать, что все эти меры применяются без какой-либо дискриминации относительно национальности или места учреждения перевозчика.

Статья 20
Отчет и предложение Европейской комиссии

1. До 1 июля 1995 г. Европейская комиссия должна представить Совету ЕС отчет о применении настоящего Регламента. До 1 января 1996 г. в свете заключений отчета Европейская комиссия должна представить Совету ЕС предложение об упрощении процедур, включая отмену разрешений.

2. До 1 января 1997 г. Совет ЕС квалифицированным большинством должен принять решение по предложению Европейской комиссии, упомянутому в пункте 1 настоящей статьи.

Статья 21
Акты, утратившие силу

1. Регламенты (ЕЭС) 117/66/ЕЭС, 516/72 и 517/72 признаются утратившими силу.

2. Ссылки на утратившие силу Регламенты должны считаться ссылками на настоящий Регламент.

Статья 22
Вступление в силу и применение

Настоящий Регламент вступает в силу на третий день после его опубликования в Официальном журнале.

Настоящий Регламент применяется к отношениям, возникшим с 1 июня 1992 года.

Настоящий Регламент должен применяться полностью и непосредственно во всех государствах-членах ЕС.

Совершено в Брюсселе 16 марта 1992 г.


За Совет ЕС
Президент
JORGE BRAGA DE MACEDO



Приложение

ОБРАЗЕЦ ЛИЦЕНЗИИ
на осуществление перевозок пассажиров автобусами в международном сообщении по найму или за вознаграждение

Европейское сообщество

(a)

(Прочный материал, синий цвет - формат DIN A4)

(Первая страница лицензии)

(Текст на официальном языке (языках) или одном из
официальных языков государства-члена ЕС,
выдающего лицензию)

Отличительный символ
государства-члена ЕС*,
выдающего лицензию

Наименование
компетентного органа

ЛИЦЕНЗИЯ ...
на осуществление перевозок пассажиров автобусами
в международном сообщении по найму
или за вознаграждение

Владелец настоящей лицензии** __________________________________________
_______________________________________________________________________
имеет  разрешение   на   осуществление  по  найму  или  за   вознаграждение международных   автомобильных  перевозок  пассажиров  в  пределах территории Сообщества  на  условиях,  предусмотренных  Регламентом Совета (ЕЭС) 684/92 от 16 марта 1992 года с  изменениями,  внесенными Регламентом ЕС 11/98 и  в соответствии с основными положениями настоящей лицензии.

Пояснения: ________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________

Настоящая лицензия действительна

с _________________ по _____________________


Выдана ____________________________________,

__________________***

__________
* (B) Бельгия, (DK) Дания, (D) Германия, (GR) Греция, (E) Испания, (F) Франция, (IRL) Ирландия, (I) Италия, (L) Люксембург, (NL) Нидерланды, (A) Австрия, (P) Португалия, (FIN) Финляндия, (S) Швеция, (UK) Великобритания, (CZ) Чешская Республика, (EST) Эстония, (CY) Кипр, (LV) Латвия, (LT) Литва, (H) Венгрия, (M) Мальта, (PL) Польша, (SLO) Словения, (SK) Словакия, (BG) Болгария, (RO) Румыния.
** Полное наименование перевозчика.
*** Подпись должностного лица и печать компетентного органа, выдавшего лицензию.

Общие положения

1. Настоящая лицензия выдается в соответствии с Регламентом Совета (ЕЭС) 684/92 от 16 марта 1992 г. об общих условиях перевозок пассажиров автобусами в международном сообщении, с учетом изменений, внесенных Регламентом (ЕС) 11/98.

2. Настоящая лицензия выдается компетентным органом государства-члена ЕС, в котором учрежден перевозчик, осуществляющий перевозки по найму или за вознаграждение, в случае, если этот перевозчик:

- имеет разрешение, выданное государством-членом ЕС, в котором он учрежден, на осуществление регулярных перевозок, включая специальные регулярные перевозки или нерегулярные перевозки экипажами транспортных средств или автобусами,

- удовлетворяет условиям, установленным в соответствии с правилами Сообщества о допуске к занятию в качестве оператора автомобильных пассажирских перевозок в национальном и международном транспортных сообщениях,

- отвечает требованиям законодательства о безопасности дорожного движения, устанавливающим стандарты для водителей и задействованных транспортных средств.

3. Настоящая лицензия дает право на осуществление по найму или за вознаграждение международных перевозок пассажиров автобусами и экипажами транспортных средств на всех транспортных сообщениях на территории Сообщества:

- в случаях, когда место отправления и место назначения располагаются в двух различных государствах-членах ЕС с осуществлением транзита через территорию одного или более государств-членов ЕС, третьих стран или без такового,

- от государства-члена ЕС до третьей страны и наоборот, с транзитом через одно или более государств-членов ЕС, третьих стран или без такового,

- между третьими странами с пересечением в пути территории одного или более государств-членов ЕС,

а также поездок без пассажиров в связи с транспортными операциями, осуществляемыми на условиях, установленных Регламентом (ЕЭС) 684/92.

В случае совершения транспортной операции из государства-члена ЕС до третьей страны и наоборот, Регламент (ЕЭС) 684/92 применяется в отношении поездки, совершаемой на территории государства-члена ЕС, в котором производится посадка или высадка пассажиров, при условии наличия соответствующего соглашения между Сообществом и указанной третьей страной.

4. Настоящая лицензия является именной и не может быть передана третьим лицам.

5. Настоящая лицензия может быть изъята компетентным органом власти государства-члена ЕС в частности, если перевозчик:

- более не удовлетворяет условиям, установленным в пункте 1 статьи 3 Регламента (ЕЭС) 684/92,

- предоставил неточную информацию относительно данных, требуемых для выдачи или возобновления срока действия лицензии,

- совершил значительное нарушение или повторные незначительные нарушения правил безопасности дорожного движения, в особенности положений, касающихся транспортных средств, периодов нахождения за рулем и периодов отдыха для водителей и а также осуществления без разрешения параллельных или временных перевозок, упоминаемых в пункте 1.3 статьи 2 Регламента (ЕЭС) 684/92. Компетентные власти государства-члена ЕС, в котором учрежден перевозчик, допустивший нарушение, могут помимо прочего изъять лицензию Сообщества или временно и/или частично изъять заверенные подлинные копии этой лицензии.

Данные санкции определяются с учетом серьезности нарушения, совершенного обладателем лицензии Сообщества и с учетом общего количества заверенных подлинных копий, которыми он обладает в связи со своей международной деятельностью.

6. Оригинал лицензии должен храниться у перевозчика. Заверенная подлинная копия лицензии должна находиться на транспортном средстве, выполняющем международную транспортную операцию.

7. Настоящая лицензия должна быть представлена по требованию любого должностного лица, уполномоченного проводить осмотр.

8. Владелец лицензии на территории каждого государства-члена ЕС должен выполнять действующие в этом государстве законы, регламенты и административные акты, в особенности, касающиеся транспорта и движения.

9. "Регулярные перевозки" - это перевозки пассажиров по установленным маршрутам через установленные промежутки времени с заранее согласованными местами посадки и высадки. Регулярные перевозки должны быть открыты для всех и доступны в случае необходимости для обязательного бронирования.

Регулярность оказания перевозок не должна быть нарушена каким-либо изменением рабочих условий оказания услуг.

Регулярные перевозки требуют получения разрешения.

"Специальные регулярные перевозки" - это перевозки, предусматривающие перевоз специальных категорий пассажиров, исключая других пассажиров, осуществляемые по установленным маршрутам через установленные промежутки времени, с заранее согласованными местами посадки и высадки.

Специальные регулярные перевозки должны включать:

a) перевозки работников от места проживания до места работы и обратно,

b) перевозки школьников и студентов от дома до места учебы и обратно,

c) перевозки военнослужащих и их семей от места дислокации до казарм.

То обстоятельство, что специальные перевозки могут изменяться в зависимости от потребностей пользователей услуг, не должно влиять на их классификацию в качестве регулярных перевозок.

Организация параллельных временных перевозок, обслуживающих тех же граждан, что и существующие регулярные перевозки, но производимых с остановками в дополнительных местах по маршрутам следования существующих регулярных перевозок, должна осуществляться по правилам для проведения регулярных перевозок.

"Нерегулярные перевозки" - это перевозки, не подпадающие под определение регулярных перевозок, в том числе специальных регулярных перевозок, и отличающиеся тем, что перевозимые группы пассажиров формируются по инициативе самого заказчика или перевозчика.

Организация параллельных временных перевозок, составляющих альтернативу существующим регулярным перевозкам, и обслуживающих тех же граждан, что и последние, требует получения разрешения в соответствии с процедурой, порядок которой установлен в разделе II Регламента (ЕЭС) 684/92. Данные перевозки продолжают считаться нерегулярными даже в том случае, если для них устанавливаются определенные промежутки времени.

Нерегулярные перевозки не требуют получения разрешения.

__________
1 Перевод Кудиновой О.П.