Приєднуйтесь.

Зберігайте закони у приватних списках для швидкого доступу. Діліться публічними списками з іншими.
Угода
Номер:
Прийняття: 15.04.1994
Видавники: Світова організація торгівлі

{Додаток 1A до Угоди про заснування Світової організації торгівлі}

Додаток 1

Додаток 1 A. Багатосторонні угоди з торгівлі товарами

Загальна пояснювальна примітка до додатка 1A

У разі колізії між положенням Генеральної угоди про тарифи й торгівлю 1994 року та положенням іншої угоди, яку зазначено в додатку 1A до Угоди про заснування Світової організації торгівлі (далі в угодах, які зазначено в додатку 1A, - Угода СОТ), перевага віддається положенню іншої угоди настільки, наскільки це стосується колізії.

УГОДА
про текстиль та одяг

Члени,

нагадуючи, що в Пунта дель Есте міністри погодилися, що "переговори в сфері текстильних виробів та одягу мають на меті розробку механізму, який дасть можливість зрештою інтегрувати цей сектор в ГАТТ на основі посилених норм та правил ГАТТ, маючи на меті та роблячи внесок до процесу подальшої лібералізації торгівлі";

нагадуючи також, що у квітневому Рішенні 1989 року Комітету з торговельних переговорів було домовлено, що цей процес інтеграції повинен початися після завершення Уругвайського раунду багатосторонніх переговорів про торгівлю і повинен мати поступовий характер;

нагадуючи далі, що найменш розвинутим країнам-членам було домовлено про надання особливого режиму;

при цьому домовляються про таке:

Стаття 1

1. Ця Угода визначає положення, які мають застосовуватися членами впродовж перехідного періоду інтеграції сектору текстильних виробів та одягу в систему ГАТТ 1994.

2. Члени домовляються застосовувати положення пункту 18 статті 2 та пункту 6b) статті 6 таким чином, щоб дати можливість суттєво розширити доступ на ринок для постачальників невеликих обсягів, а також надати значні комерційні можливості новим постачальникам у сфері торгівлі текстильними виробами та одягом1.

__________
1 Застосування цього положення також повинне максимально можливою мірою сприяти покращенню умов експортних поставок від найменш розвинутих членів.

3. Члени належним чином враховують стан тих членів, які з 1986 року не прийняли Протоколи про подовження Угоди про міжнародну торгівлю текстильними виробами (яка далі зазначається у цій Угоді як МФА), і в максимально можливій мірі надають їм особливий режим при застосуванні положень цієї Угоди.

4. Члени домовляються, що окремі інтереси членів, які виробляють та експортують бавовну, повинні бути враховані на основі консультацій з ними при імплементації положень цієї Угоди.

5. З метою сприяння інтеграції сектору текстильних виробів та одягу до ГАТТ 1994 члени повинні враховувати процес постійного автономного вдосконалення промислового рівня, а також підвищення рівня конкуренції на своїх ринках.

6. Якщо у цій Угоді не передбачено інше, то її положення не зачіпають прав та обов'язків членів за Угодою СОТ та багатосторонніми торговельними угодами.

7. Текстильні вироби та предмети одягу, стосовно яких застосовується ця Угода, наведені у Додатку.

Стаття 2

1. По всіх кількісних обмеженнях, які зберігаються в рамках двосторонніх угод згідно зі статтею 4 чи стосовно яких представлені повідомлення відповідно до статей 7 чи 8 МФА і які діють в день, що передує дню набрання чинності Угодою СОТ, члени, зберігаючи подібні обмеження, протягом 60 днів з дня набрання чинності Угодою СОТ подають в Орган моніторингу текстилю, передбачений статтею 8 (зазначений у цій Угоді як ТМБ), докладні повідомлення із зазначенням рівнів обмежень, темпів зростання та положень щодо гнучкості. Члени домовляються, що на дату набрання чинності Угодою СОТ усі подібні обмеження, які зберігаються між договірними сторонами ГАТТ 1947 і діють у день, який передує дню набрання чинності Угодою СОТ, регулюються положеннями цієї Угоди.

2. ТМБ розсилає ці повідомлення всім членам для ознайомлення. Кожний член має право впродовж 60 днів з дати розсилки повідомлень подати в ТМБ будь-які зауваження, які він визнає доцільними, стосовно цих повідомлень.

3. У випадку, коли 12-місячний період обмежень, стосовно яких треба надавати повідомлення згідно з пунктом 1, не збігається з 12-місячним періодом, що безпосередньо передує даті набрання чинності Угодою СОТ, заінтересовані члени повинні взаємно домовитися про порядок приведення періоду дії обмежень у відповідність до року дії Угоди2 і встановити, в порядку забезпечення застосування положень цієї статті, національні базові рівні стосовно таких обмежень. Заінтересовані члени погоджуються на запит негайно приступати до консультацій з метою досягнення взаємної домовленості. В рамках будь-якої подібної домовленості враховуються, зокрема, сезонні графіки поставок за останні роки. Результати таких консультацій повідомляються до ТМБ, який в міру необхідності виносить рекомендації на адресу заінтересованих членів.

__________
2 Рік дії Угоди визначається як 12-місячний період, який починається з дати набрання чинності Угодою про СОТ, а також наступні 12-місячні інтервали.

4. Обмеження, стосовно яких представлені повідомлення згідно з пунктом 1, розглядаються як складники всієї сукупності обмежень, що застосовуються відповідними членами станом на день, який передує дню набрання чинності Угодою СОТ. Будь-які нові обмеження стосовно товарів чи членів вводяться тільки згідно з положеннями цієї Угоди або положеннями ГАТТ 19943. Обмеження, стосовно яких повідомлення не надаються протягом 60 днів з дати набрання чинності Угодою СОТ, негайно втрачають силу.

__________
3 До числа відповідних положень ГАТТ 1994 не стосується стаття XIX стосовно тих виробів, які ще не інтегровані в рамки ГАТТ 1994, за винятком того, що спеціально зазначене в пункті 3 додатка.

5. Будь-який односторонній захід, введений згідно зі статтею 3 МФА до набрання чинності Угодою СОТ, може діяти протягом вказаного в ній терміну, але не більше 12 місяців, якщо вона розглянута Наглядовим органом по текстилю (зазначеним у цій Угоді як ТСБ), створеним у рамках МФА. Якщо ТСБ не мав можливості розглянути подібний односторонній захід, він негайно розглядається в ТМБ згідно з правилами і процедурами, які регулюють застосування заходів відповідно до статті 3 МФА. Будь-який захід, який застосовується згідно з угодою, укладеною в рамках статті 4 МФА, до набрання чинності Угодою СОТ, і який є предметом спору, який ТСБ не мав можливості розглянути, також розглядається в ТМБ згідно з правилами і процедурами, що застосовуються при такому розгляді.

6. У день набрання чинності Угодою СОТ кожний член інтегрує в рамки ГАТТ 1994 вироби, які становлять не менше 16 відсотків від загального обсягу імпорту члена в 1990 році виробів, перелік і класифікація яких наведена в Додатку відповідно до розділів та груп Гармонізованої системи. До виробів, які підлягають інтеграції, належать товари кожної з таких чотирьох груп: топс і пряжа, тканини, готові текстильні вироби та одяг.

7. Заінтересовані члени докладно повідомляють про дії відповідно до пункту 6, згідно з таким:

a) члени, які зберігають обмеження, які підпадають під дію пункту 1, зобов'язуються, незалежно від дати набрання чинності Угодою про СОТ, надіслати до Секретаріату ГАТТ таке докладне повідомлення не пізніше дати, визначеної Рішенням міністрів від 15 квітня 1994 року. Секретаріат ГАТТ негайно розповсюджує ці повідомлення серед інших учасників для ознайомлення. Ці повідомлення будуть представлені в ТМБ після його заснування, у розумінні положень пункту 21;

b) члени, які згідно з пунктом 1 статті 6 зберегли за собою право використовувати положення статті 6, надсилають до ТМБ таке докладне повідомлення не пізніше, ніж через 60 днів після набрання чинності Угодою про СОТ; або, у разі членів, які підпадають під дію пункту 3 статті 1, не пізніше закінчення 12-го місяця дії Угоди про СОТ. Ці повідомлення ТМБ розповсюджує серед інших учасників для ознайомлення та розгляду.

8. Інші вироби, які залишаються, тобто вироби, не інтегровані в ГАТТ 1994 в рамках статті 6, підлягають інтеграції відповідно до позицій чи категорій Гармонізованої Системи впродовж трьох етапів таким чином:

a) у перший день 37 місяця чинності Угоди СОТ - ті вироби, які становили у 1990 році не менше 17 відсотків загального обсягу імпорту членом виробів, охоплених Додатком. Вироби, що мають бути інтегровані членами, включають вироби з кожної з чотирьох груп: топс та пряжа, тканини, готові текстильні вироби та одяг;

b) у перший день 85 місяця дії Угоди СОТ - ті вироби, які становили у 1990 році не менше 18 відсотків загального обсягу імпорту членом виробів, охоплених Додатком. Вироби, які мають бути інтегровані членами, включають вироби з кожної з чотирьох груп: топс та пряжа, тканини, готові текстильні вироби та одяг;

c) у перший день 121 місяця дії Угоди СОТ сектор текстильних виробів та одягу стає інтегрованим до ГАТТ 1994, причому всі обмеження за цією Угодою скасовуються.

9. Члени, які згідно з пунктом 1 статті 6 повідомили про свій намір не зберігати за собою право застосовувати положення Статті 6, у розумінні цієї Угоди вважаються такими, що інтегрували свої текстильні вироби та одяг до ГАТТ 1994. У зв'язку з цим, для таких членів робиться виняток стосовно дотримання положень пунктів 6 - 8 та 11.

10. Ніщо у цій Угоді не перешкоджає члену, який надіслав програму інтеграції згідно з пунктами 6 або 8, інтегрувати товари в ГАТТ 1994 раніше, ніж передбачено такою програмою. Однак будь-яка така інтеграція виробів здійснюється на початку року дії Угоди, а подробиці повідомляються до ТМБ щонайменше за три місяці до цього для розповсюдження серед членів.

11. Відповідні програми інтеграції згідно з пунктом 8 повідомляються у подробицях до ТМБ щонайменше за 12 місяців до початку їх дії та розповсюджуються ТМБ серед усіх членів.

12. За базові рівні обмежень на інші вироби, які залишаються і які зазначені у пункті 8, приймаються рівні обмежень, вказані в пункті 1.

13. На етапі 1 цієї Угоди (з дати набрання чинності Угодою СОТ до 36-го місяця її дії включно) рівень кожного обмеження в рамках двосторонніх угод МФА, чинних протягом 12-місячного періоду, що передує даті набрання чинності Угодою про СОТ, збільшується щорічно не менше, ніж на величину темпу росту, встановленого для відповідних обмежень, збільшеного на 16 відсотків.

14. Крім випадків, коли Рада з торгівлі товарами чи Орган вирішення спорів приймає інше рішення згідно з пунктом 12 статті 8, рівень кожного обмеження, яке залишається, щорічно збільшується протягом наступних етапів цієї Угоди не менше, ніж на таку величину:

a) на етапі 2 (з 37-го по 84-й місяць дії Угоди СОТ включно) на величину темпу росту відповідних обмежень для першого етапу, збільшеного на 25 відсотків;

b) на етапі 3 (з 85-го по 120-й місяць дії Угоди СОТ включно) на величину темпу росту відповідних обмежень для другого етапу, збільшеного на 27 відсотків.

15. Ніщо у цій Угоді не перешкоджає будь-якому члену відмінити будь-яке збережене відповідно до цієї статті обмеження, діюче на початку будь-якого року дії Угоди протягом перехідного періоду, за умови, що відповідна країна-член, яка здійснює експорт, а також ТМБ повідомляються при цьому не пізніше трьох місяців до набрання чинності такою відміною. Період для попереднього повідомлення може бути скорочений до 30 днів після погодження з членом, який підпадає під обмеження. ТМБ направляє такі повідомлення всім членам. При розгляді питання про зняття обмежень, як це передбачено цим пунктом, заінтересовані члени беруть до уваги режим, який застосовується стосовно подібних експортних поставок від інших членів.

16. Положення щодо гнучкості, тобто можливості перенесення до інших категорій, на наступний рік дії Угоди та з наступного року дії Угоди, які застосовуються до всіх обмежень, які зберігаються відповідно до цієї статті, є такими ж, як ті, що передбачені двосторонніми угодами в рамках МФА протягом 12-місячного періоду, що передує набранню чинності Угодою про СОТ. Не встановлюються і не зберігаються ніякі кількісні обмеження на комплексне використання можливості перенесення до інших категорій, перенесення на наступний рік та з наступного року дії Угоди.

17. Адміністративні заходи, які вважаються необхідними у зв'язку з імплементацією будь-якого положення цієї статті, є предметом домовленості між заінтересованими членами. Будь-яка така домовленість повідомляється до ТМБ.

18. Що стосується тих членів, експорт яких підлягає обмеженням у день, який передує набранню чинності Угодою СОТ і обмеження яких становлять не більше 1,2 відсотка від загального обсягу обмежень, що застосовувалися членом-імпортером станом на 31 грудня 1991 року, і стосовно яких направлено повідомлення згідно з цією статтею, то стосовно їх експорту забезпечується суттєве розширення доступу на ринок при набранні чинності Угодою СОТ і на період дії цієї Угоди - шляхом переходу на застосування темпів зростання для наступного етапу, передбачених пунктами 13 і 14, або принаймні шляхом еквівалентних змін, які можуть бути взаємно домовлені стосовно комплексного застосування різних положень щодо базових рівнів, зростання та гнучкості. Таке покращення доступу повідомляється до ТМБ.

19. У будь-якому разі, якщо під час дії цієї Угоди член ініціює вжиття захисного заходу в рамках статті XIX ГАТТ 1994 стосовно певного виробу протягом періоду в один рік, який йде відразу за інтегруванням цього виробу в ГАТТ 1994 відповідно до положень цієї статті, то положення статті XIX застосовуються так, як їх тлумачить Угода про захисні заходи, за винятком передбаченого пунктом 20.

20. У тому разі, коли такій захід проводиться з використанням нетарифних засобів, заінтересований член-імпортер проводить цей захід способом, який викладено у пункті 2d) Статті XIII ГАТТ 1994 на запит будь-якого члена-експортера, чий експорт відповідного товару був об'єктом обмежень згідно з цією Угодою у будь-який час впродовж однорічного періоду, безпосередньо передуючого введенню захисного заходу. Заінтересований член-експортер здійснює контроль за проведенням такого заходу. Застосований рівень не призводить до зменшення відповідного експорту нижче рівня попереднього репрезентативного періоду, який, як правило, є середнім обсягом експорту заінтересованого члена за останні три репрезентативних роки, для яких наявні статистичні дані. Більш того, коли захисний захід вводиться на період більше одного року, застосований рівень поступово лібералізується через регулярні інтервали часу протягом періоду застосування. У таких випадках заінтересований член-експортер не користується правом на призупинення дії суттєво еквівалентних поступок чи інших зобов'язань відповідно до пункту 3(a) Статті XIX ГАТТ 1994.

21. ТМБ здійснює контроль за дотриманням цієї статті. На прохання будь-якого члена він розглядає будь-яку конкретну справу стосовно імплементації положень цієї статті. Він робить належні рекомендації або висновки заінтересованому члену або членам впродовж 30 днів після запрошення цих членів взяти участь у розгляді.

Стаття 3

1. Упродовж 60 днів з дати набрання чинності Угодою СОТ члени, які зберігають обмеження4 на текстильні вироби та одяг (за винятком обмежень, які зберігаються в рамках МФА і охоплені положеннями статті 2, незалежно від того, сумісні вони з ГАТТ 1994 чи ні: a) детально повідомляють про них ТМБ, або b) направляють до ТМБ повідомлення про подібні обмеження, які вже були представлені у будь-який інший орган СОТ. Повідомлення повинні у відповідних випадках містити інформацію щодо виправданості цих обмежень з погляду будь-яких положень ГАТТ 1994, зокрема ті положення ГАТТ 1994, на яких вони грунтуються.

__________
4 Під обмеженнями маються на увазі всі односторонні кількісні обмеження, двосторонні домовленості та інші заходи, які мають подібну дію.

2. Члени, які зберігають обмеження, які підпадають під дію пункту 1, за винятком тих, які є виправданими з погляду положень ГАТТ 1994, мають або:

a) привести їх у відповідність до ГАТТ 1994 впродовж одного року з дати набрання чинності Угодою СОТ та повідомити про це ТМБ; або

b) поступово відмінити їх згідно з програмою, яка має бути представлена до ТМБ членом, який зберігає обмеження, не пізніше 6 місяців після дати набрання чинності Угодою про СОТ. Ця програма забезпечує відміну всіх обмежень впродовж періоду, який не перевищує терміну дії цієї Угоди. ТМБ може давати рекомендації заінтересованому члену стосовно такої програми.

3. Упродовж дії цієї Угоди члени направляють до ТМБ для ознайомлення повідомлення, надіслані будь-яким іншим органам СОТ, стосовно будь-яких нових обмежень або змін існуючих обмежень щодо текстильних виробів та одягу, введених відповідно до будь-якого положення ГАТТ 1994, протягом 60 днів з дати набрання ними чинності.

4. Кожний член повинен мати можливість направити для ознайомлення до ТМБ зустрічне повідомлення стосовно виправданості з погляду ГАТТ 1994 або стосовно будь-яких обмежень, які могли бути не повідомлені в рамках положень цієї Статті. Заходи стосовно таких повідомлень можуть бути вжиті будь-яким членом в рамках відповідних положень чи процедур ГАТТ 1994 у відповідному органі СОТ.

5. ТМБ направляє повідомлення, представлені згідно з цією статтею, всім членам для ознайомлення.

Стаття 4

1. Контроль за використанням обмежень, зазначених у статті 2, а також тих, які застосовуються в рамках статті 6, здійснюється членами-експортерами. Члени-імпортери не зобов'язані приймати поставки понад обмеження, повідомлені в рамках статті 2, або обмеження, застосовані відповідно до статті 6.

2. Члени домовляються, що введення змін, таких як зміни в практиці, правилах, процедурах та розподіленні на категорії текстильних виробів і одягу, зокрема зміни, які стосуються Гармонізованої системи, при імплементації та регулюванні тих обмежень, які повідомлені чи застосовані в рамках цієї Угоди, не повинні: порушувати баланс прав та зобов'язань за цією Угодою між заінтересованими членами в рамках цієї Угоди; несприятливо впливати на можливості члена доступу на ринок; перешкоджати повному використанню такого доступу або порушувати торгівлю в рамках цієї Угоди.

3. Якщо відповідно до положень статті 2 здійснюється повідомлення стосовно інтегрування виробу, який представляє тільки частину обмеження, члени домовляються, що будь-яка зміна рівня цього обмеження не порушує баланс прав та зобов'язань за цією Угодою між заінтересованими членами в рамках цієї Угоди.

4. Якщо зміни, зазначені в пунктах 2 і 3, є необхідними, члени домовляються, що член, який виступає ініціатором цих змін, повідомляє і, по можливості, розпочинає консультації з членом чи членами, на яких вони впливають, до імплементації таких змін - з метою досягнення взаємоприйнятного рішення стосовно належного та справедливого коригування. Члени далі домовляються, що у разі, коли проведення консультацій неможливе до початку цієї імплементації, член, який є ініціатором таких змін, на прохання членів, інтереси яких зачеплені, проводить консультації з заінтересованими членами, по можливості протягом 60 днів, з метою досягнення взаємоприйнятного рішення стосовно належного та справедливого коригування. Якщо взаємоприйнятне рішення не досягнуто, будь-який причетний до цього член може передати питання до ТМБ для отримання рекомендацій, як передбачено статтею 8. Якщо ТСБ позбавлений можливості розглянути спір стосовно таких змін, внесених до набрання чинності Угодою про СОТ, його розглядає ТМБ згідно з правилами і процедурами МФА, які застосовуються при такому розгляді.

Стаття 5

1. Члени домовляються, що порушення шляхом перевантаження, зміни маршруту, неправдивого декларування країни або місця походження, а також фальсифікації офіційних документів наносить шкоду імплементації цієї Угоди у тому, що стосується інтеграції сектора текстильних виробів і одягу в ГАТТ 1994. Відповідним чином члени повинні ввести необхідні правові положення та (або) адміністративні процедури для вирішення проблеми такого порушення та прийняття належних контрзаходів. Члени далі домовляються, що вони будуть повною мірою співробітничати з метою вирішення проблем, пов'язаних з порушенням, відповідно до національного законодавства та процедур.

2. Якщо будь-який член вважає, що положення цієї Угоди порушуються шляхом перевантаження, зміни маршруту, фальшивого декларування країни або місця походження, а також фальсифікації офіційних документів і що не вживаються ніякі заходи або ті заходи, які вживаються, є недостатніми для вирішення проблеми такого порушення та (або) здійснення належних контрзаходів, то цей член повинен провести консультації з заінтересованим членом чи членами з метою досягнення взаємоприйнятного рішення. Такі консультації повинні проводитися терміново, причому по можливості протягом 30 днів. Якщо взаємоприйнятне рішення не досягається, то будь-який причетний член може передати питання до ТМБ для розробки рекомендацій.

3. Члени домовляються вживати необхідні дії, які не суперечать їхнім внутрішнім законам та процедурам, для того, щоб запобігти, розслідувати і по можливості вжити правовий та (або) адміністративний захід проти практики порушення на їх території. Члени домовляються повною мірою співробітничати відповідно до їхнього національного законодавства та процедур у випадках дійсного чи підозрюваного порушення положень цієї Угоди з метою встановлення відповідних фактів в місцях імпорту, експорту і, коли це можливо, перевантаження. Досягнута домовленість, що подібне співробітництво, яке відповідає національному законодавству та процедурам, буде включати: розслідування практики порушень, які дозволяють збільшити обсяг підпадаючих під обмеження експортних поставок в країну-член, яка застосовує такі обмеження; обмін документами, кореспонденцією, звітами та іншою належною інформацією, яка є в наявності; а також сприяння у відвідуванні підприємств та встановленні контактів, яке надається на прохання й у кожному конкретному випадку. Члени повинні докладати зусиль для з'ясування обставин будь-яких таких випадків дійсного чи підозрюваного порушення, зокрема відповідну роль у цьому причетних експортерів та імпортерів.

4. Якщо в результаті розслідування отримані достатні докази, що порушення положень мало місце (наприклад, коли маються докази стосовно країни чи дійсного місця походження, а також стосовно обставин подібного порушення), члени домовляються, що повинні бути вжиті відповідні заходи тією мірою, яка необхідна для вирішення цієї проблеми. Такі заходи можуть включати відмову у видачі дозволу на ввіз товарів або, коли товари вже ввезені, з метою відображення дійсної країни чи місця походження - коригування зарахування до рівнів обмежень з належним урахуванням фактичних обставин та задіяності місця чи країни дійсного походження. Крім цього, у разі, коли є свідчення задіяності членів, через територію яких здійснювалося перевантаження товарів, подібний захід може включати введення обмежень стосовно таких членів. Будь-які такі заходи разом з їх термінами та масштабами застосування можуть бути вжиті після консультацій, проведених з метою досягнення взаємоприйнятного рішення між заінтересованими членами, і мають бути повідомлені з наведенням повної правової обґрунтованості до ТМБ. Заінтересовані члени можуть в ході консультацій домовитися про інші виправні заходи. Будь-яка така домовленість повідомляється до ТМБ, а ТМБ може виносити такі рекомендації заінтересованим членам, які він вважає за доцільні. Якщо взаємоприйнятне рішення не досягається, будь-який заінтересований член може передати питання до ТМБ для його термінового розгляду та надання до нього рекомендацій.

5. Члени відзначають, що деякі випадки порушень можуть включати транзитні поставки через країни чи пункти, де до товарів в таких поставках зміни не вносяться. Вони відзначають, що здійснювати контроль за подібними поставками в таких пунктах транзиту в цілому було б неможливо.

6. Члени домовляються, що неправдива декларація стосовно вмісту волокна, кількості, опису чи класифікації товару також перешкоджає реалізації цілі цієї Угоди. Коли існує свідчення того, що будь-яка така неправдива декларація була зроблена з метою порушення, члени домовляються, що проти відповідних експортерів чи імпортерів повинні бути вжиті належні заходи, які відповідають національному законодавству та процедурам. Якщо будь-який член вважає, що положення цієї Угоди порушені таким неправдивим декларуванням і не вживаються або вживаються неналежні адміністративні заходи для розгляду та (або) здійснення контрдій проти такого порушення, то цей член повинен негайно провести консультації з причетним до цього членом з метою пошуку взаємоприйнятного рішення. Якщо таке рішення не досягнуто, питання може бути передано будь-яким членом до ТМБ для отримання рекомендацій. Це положення не має на меті перешкоджати членам вносити технічні коригування у випадках ненавмисних помилок у деклараціях.

Стаття 6

1. Члени визнають, що протягом перехідного періоду може існувати необхідність у застосуванні особливого захисного механізму перехідного періоду (який зазначається у цій Угоді як "захисні заходи перехідного періоду"). Такі захисні заходи можуть вживатися будь-яким членом щодо виробів, охоплених Додатком, за винятком виробів, інтегрованих до ГАТТ 1994 відповідно до статті 2. Члени, які не зберігають обмеження, підпадаючі під дію статті 2, повідомляють ТМБ протягом 60 днів з дати набрання чинності Угодою СОТ про те, чи вони бажають чи ні зберегти за собою право застосовувати положення цієї Угоди. Члени, які не прийняли Протоколи щодо подовження МФА 1986 року, здійснюють такі повідомлення протягом шести місяців з дати набрання чинності Угодою про СОТ. Захисні заходи перехідного періоду мають застосовуватися якомога помірніше, відповідно до положень цієї статті та з урахуванням ефективності імплементації інтеграційного процесу в рамках цієї Угоди.

2. Захисний захід може бути вжитий відповідно до цієї статті у разі, коли на основі визначення, яке виноситься членом5, показано, що певний виріб імпортовано до його території у таких збільшених кількостях, що це спричиняє серйозну шкоду чи виникає фактична загроза цього для вітчизняної промисловості, яка виробляє подібні та (або) безпосередньо конкуруючі вироби. Серйозна шкода чи фактична загроза цього має бути доведена як така, що викликана якраз таким збільшенням кількості у загальному обсязі імпорту цього виробу, а не такими іншими факторами, як технологічні зміни чи зміни в попиті споживачів.

__________
5 Митний союз може застосовувати захисний захід як єдиний орган або від імені окремої країни-члена. Якщо Митний союз застосовує захисний захід як єдиний орган, то всі вимоги щодо визначення серйозної шкоди або фактичної загрози цього за цією Угодою грунтуються на умовах, існуючих у Митному союзі в цілому. Якщо захисний захід вживається від імені країни-члена, то всі вимоги щодо визначення серйозної шкоди або фактичної загрози цього грунтуються на умовах, що існують у цій країні-членові, і цей захід вживається тільки в рамках цієї країни-члена.

3. У процесі встановлення факту спричинення серйозної шкоди чи наявності фактичної загрози цього, як зазначено у пункті 2, член перевіряє вплив такого імпорту на стан певної галузі промисловості, як це відображено у змінах таких відповідних економічних показників, як обсяг виробництва, продуктивність, використання потужностей, запаси, ринкова доля, експорт, заробітна плата, зайнятість, внутрішні ціни, прибуток та інвестиції; жодний з яких, взятий окремо чи у сукупності з іншими показниками, не може обов'язково бути вирішальним чинником.

4. Будь-який захід, введений згідно з положеннями цієї Статті, вживається щодо кожного члена окремо. Член чи члени, до яких віднесено спричинення серйозної шкоди чи фактичної загрози цього згідно з пунктами 2 і 3, визначаються на підставі різкого та суттєвого фактичного або неминучого6 збільшення імпорту від такого члена або членів на індивідуальній основі, а також на підставі порівняння рівня імпорту з рівнем імпорту з інших джерел, ринкової долі, а також імпортних та внутрішніх цін на порівняльній стадії комерційної операції; причому жодний з цих факторів, взятий окремо чи у сукупності з іншими факторами, не може обов'язково бути вирішальним чинником. Такий захисний захід не вживається до експорту будь-якого члена, чий експорт певного виробу вже обмежений в рамках цієї Угоди.

__________
6 Неминуче збільшення повинне бути таким, що може вимірюватися, і його існування не повинне визначатися на основі тверджень, припущень або просто вірогідності, обумовленої, наприклад, наявністю виробничих потужностей в членах-експортерах.

5. Період дії визначення щодо спричинення серйозної шкоди чи фактичної загрози цього з метою вжиття захисного заходу не перевищує 90 днів з дати початкового повідомлення, як зазначено далі у пункті 7.

6. При застосуванні захисного заходу перехідного періоду особливо враховуються такі інтереси членів-експортерів, які викладено нижче:

a) найменш розвинутим країнам-членам надається режим, значно більш сприятливий, ніж іншим групам членів, зазначеним у цьому пункті, переважно для всіх його елементів, але принаймні стосовно загальних умов;

b) членам, чий загальний обсяг експортних поставок текстильних виробів та одягу порівняно з загальним обсягом експортних поставок інших членів є незначним і становить незначний відсоток загального імпорту цього виробу до члена-імпортера, надається диференційований і більш сприятливий режим при закріпленні економічних умов, передбачених пунктами 8, 13 і 14. Згідно з пунктами 2 і 3 статті 1 стосовно цих постачальників будуть належним чином враховуватися майбутні можливості розвитку їх торгівлі, а також необхідність надання можливості здійснення комерційних імпортних поставок від них;

c) що стосується вовняних виробів з виробляючих вовну країн-членів, що розвиваються, чия економіка та торгівля текстильними виробами і одягом залежать від вовняного сектора, загальний експорт текстильних виробів і одягу якого містить винятково вовняні вироби, а також чий обсяг торгівлі текстильними виробами і одягом на ринках країн-членів, що здійснюють імпорт, порівняно невеликий, - то потребам у здійсненні експорту такими членами приділяється особлива увага при розгляді рівнів квот, рівнів зростання та гнучкості;

d) більш сприятливий режим встановлюється стосовно реімпорту членом текстильних виробів і одягу, які цей член експортував в іншу країну-член для обробки та подальшого реімпорту, як це визначено законодавством та практикою члена-імпортера, і за умови застосування задовільних процедур контролю та сертифікації, коли ці товари імпортуються від члена, для якого цей вид торгівлі становить суттєву частину його загального обсягу експорту текстилю та одягу.

7. Член, який пропонує вжити захисний захід, намагається провести консультації з членом або членами, на яких вплине такий захід. Прохання провести консультації супроводжується наданням якомога більш оновленої специфічної та відповідної фактичної інформації, зокрема стосовно: (a) факторів, зазначених у пункті 3, на підставі яких член, що вживає цей захід, обґрунтував своє визначення існування серйозної шкоди або фактичної загрози цього; і b) факторів, зазначених у пункті 4, на підставі яких він пропонує ввести захисний захід стосовно члена або членів, яких це стосується. Щодо прохань, які направляються в рамках цього пункту, інформація пов'язується якомога тісніше з сегментами виробництва, що піддаються визначенню, а також з порівняльним періодом, вказаним у пункті 8. Член, який закликає до такого заходу, вказує також конкретний рівень, на якому пропонується обмежити імпорт цього товару від відповідного члена або членів; причому такий рівень є не нижче рівня, вказаного в пункті 8. Водночас член, який намагається провести консультації, надсилає Голові ТМБ прохання про проведення консультацій, яке містить всі відповідні фактичні дані, визначені у пунктах 3 і 4, разом із запропонованим рівнем обмежень. Голова інформує членів ТМБ про прохання щодо проведення консультацій, вказуючи члена, який просить проведення консультацій, товар, про який йдеться, а також члена, який отримав це прохання. Заінтересований член або члени негайно відповідають на це прохання, і консультації проводяться без затримки і завершуються, звичайно, протягом 60 днів з дати отримання прохання.

8. Якщо в ході консультацій досягається взаєморозуміння стосовно того, що ситуація потребує обмежень експорту певного виробу від заінтересованого члена чи членів, рівень такого обмеження встановлюється у розмірі не нижче фактичного обсягу експорту чи імпорту від заінтересованого члена протягом 12-місячного періоду, який завершується за два місяця до місяця, в якому було надіслано прохання щодо проведення консультацій.

9. Докладна інформація щодо погодженого обмежувального заходу направляється до ТМБ протягом 60 днів з дати досягнення угоди. ТМБ визначає, чи ця угода виправдана з погляду положень цієї Статті. З метою винесення визначення, ТМБ повинен мати у своєму розпорядженні фактичні дані, надані Голові ТМБ згідно з пунктом 7, а також будь-яку відповідну інформацію, надану заінтересованими членами. ТМБ може дати заінтересованим членам такі рекомендації, які він вважає доцільними.

10. Однак якщо по закінченні періоду в 60 днів з дати отримання прохання про проведення консультацій між членами не досягнута угода, то член, який запропонував вжити захисний захід, може застосувати обмеження під час експорту чи імпорту відповідно до положень цієї статті протягом 30 днів після закінчення 60-денного періоду, відведеного для консультацій і одночасно передати питання на розгляд до ТМБ. Кожний член до закінчення цього 60-денного періоду має можливість передати питання на розгляд до ТМБ. У будь-якому разі ТМБ негайно проводить розгляд питання, зокрема встановлення серйозної шкоди або її фактичної загрози цього, а також її причин, і надає протягом 30 днів належні рекомендації заінтересованим членам. Для проведення такого розгляду ТМБ повинен мати у своєму розпорядженні фактичні дані, надані Голові ТМБ і вказані у пункті 7, а також будь-яку іншу належну інформацію, представлену заінтересованими членами.

11. У досить незвичних та критичних обставинах, коли затримка нанесе шкоду, яку буде нелегко компенсувати, відповідно до пункту 10 можуть вживатися тимчасові заходи за умови, що прохання щодо консультацій та повідомлення до ТМБ надсилаються протягом не більше п'яти робочих днів після вжиття заходу. У випадку, коли на консультаціях не досягається згода, ТМБ повідомляється про завершення консультацій, але у будь-якому випадку не пізніше 60 днів з дати запровадження заходу. ТМБ негайно проводить розгляд питання і надає належні рекомендації заінтересованим членам протягом 30 днів. У випадку, коли на консультаціях досягається згода, члени повідомляють ТМБ про результат, але у будь-якому разі не пізніше 90 днів з дати запровадження цього заходу. ТМБ може виносити заінтересованим членам такі рекомендації, які він вважає доцільними.

12. Член може застосовувати заходи, вжиті відповідно до положень цієї статті: a) до трьох років без подовження або b) поки виріб не інтегрується до ГАТТ 1994, залежно від того, що буде раніше.

13. Якщо обмежувальний захід залишається протягом періоду більше одного року, то рівень обмеження для наступних років встановлюється в обсязі, визначеному для першого року, збільшеним з урахуванням темпів зростання не менш ніж на 6 відсотків на рік, якщо до ТМБ не надано інше правове обґрунтування. Рівень обмежень для виробу, про який йдеться, може бути збільшений у будь-який з двох подальших років шляхом перенесення з наступного та (або) на наступний рік дії Угоди у розмірі 10 відсотків, з яких перенесення з наступного року становить не більше 5 відсотків. Кількісні обмеження не вводяться на комплексне використання перенесення на наступний рік, перенесення з наступного року і положень пункту 14.

14. Якщо членом встановлюються обмеження на більш ніж один виріб іншого члена відповідно до цієї статті, то рівень обмеження, погоджений згідно з положеннями статті, для кожного з цих виробів може бути збільшений на 7 відсотків за умови, що загальний обсяг експорту, який підлягає обмеженню, не перевищує загального обсягу обмежень для всіх виробів, встановлених у рамках цієї статті, на основі погоджених загальних одиниць виміру. У випадку, коли терміни застосування обмежень для цих товарів не збігаються між собою, це положення застосовується до будь-якого співпадаючого періоду, що збігається, на пропорційній основі.

15. Якщо захисний захід вживається в рамках цієї статті стосовно виробу, для якого обмеження існувало раніше в рамках МФА протягом 12-місячного періоду, що передував набранню чинності Угодою про СОТ, або відповідно до положень Статей 2 чи 6, то рівень нового обмеження є таким, що передбачений пунктом 8, якщо тільки нове обмеження не вводиться впродовж одного року від:

a) дати повідомлення, зазначеного в пункті 15 статті 2, про відміну попереднього обмеження; або

b) дати відміни попереднього обмеження, встановленого згідно з положеннями цієї статті чи МФА;

у цьому разі рівень обмеження є не меншим, ніж найвищий з наступних: i) рівня обмежень за останній 12-місячний період, протягом якого виріб знаходився під обмеженням, або ii) рівня обмежень, передбаченого в пункті 8.

16. Якщо член, який не зберігає обмеження в рамках статті 2, вирішує застосувати обмеження відповідно до положень цієї статті, він вживає належних заходів, які: (a) цілком враховують такі фактори, як встановлену тарифну класифікацію, а також кількісні показники, які визначаються відповідно до загальноприйнятої комерційної практики експортних та імпортних операцій, кожний фактор як стосовно складу волокна, так і конкуренції у тому самому секторі його внутрішнього ринку, а також b) уникають надмірного охоплення категорій. Прохання щодо проведення консультацій, зазначених у пунктах 7 чи 11, включає повну інформацію щодо таких заходів.

Стаття 7

1. У рамках здійснення процесу інтеграції і, посилаючись на конкретні зобов'язання, взяті членами за результатами Уругвайського раунду, всі члени вживають такі заходи, які можуть бути необхідними для дотримання правил та норм ГАТТ 1994, з тим, щоб:

a) досягти покращення доступу до ринків текстильних виробів та одягу за допомогою таких заходів, як зниження та зв'язування тарифів, зменшення або скасування нетарифних бар'єрів, а також спрощення митних, адміністративних та ліцензійних формальних процедур;

b) забезпечити застосування політики справедливих та рівних торговельних умов щодо текстильних виробів та одягу в таких сферах, як демпінг та антидемпінгові правила і процедури, субсидії та компенсаційні заходи, а також захист прав на інтелектуальну власність;

c) запобігати дискримінації імпорту в секторі текстилю та одягу при вживанні заходів з міркувань загальної торгової політики.

Такі дії не перешкоджають виконанню прав та обов'язків членів у рамках ГАТТ 1994.

2. Члени повідомляють ТМБ про дії, зазначені в пункті 1, які стосуються реалізації цієї Угоди. Тією мірою, якою вони повідомлені до інших органів СОТ, для виконання вимог у рамках цього пункту достатньо короткого викладу з посиланням на початкове повідомлення. Будь-який член має можливість направити в ТМБ зустрічне повідомлення.

3. У випадку, коли будь-який член вважає, що інший член не виконав дії, вказані у пункті 1, і що баланс прав та обов'язків у рамках цієї Угоди порушено, член може передати дане питання на розгляд відповідних органів СОТ і проінформувати ТМБ. Будь-які подальші висновки та рекомендації відповідних органів СОТ є складовою частиною всеохоплюючого звіту СОТ.

Стаття 8

1. З метою нагляду за імплементацією цієї Угоди, вивчення всіх заходів, вжитих у рамках цієї Угоди та їх відповідності її положенням, а також вжиття заходів, які конкретно вимагаються для цього цією Угодою, засновується Орган моніторингу текстилю (ТМБ). До складу ТМБ входять Голова та 10 членів. Склад членів у ньому є збалансованим і з широким представництвом членів, а також передбачає ротацію своїх членів через відповідні інтервали. Його члени призначаються членами, визначеними Радою з торгівлі товарами для роботи в ТМБ, і виконують свої функції на персональній основі (ad personam).

2. ТМБ розробляє свої власні робочі процедури. Однак існує розуміння, що консенсус в ТМБ не вимагає згоди чи схвалення з боку членів ТМБ, призначених членами, які причетні до невирішеного спору, який розглядається ТМБ.

3. ТМБ вважається постійним органом і для виконання функцій, які вимагаються від нього в рамках цієї Угоди, проводить засідання у міру необхідності. Він покладається на повідомлення та інформацію, представлену членами згідно з відповідними статтями цієї Угоди, доповнену будь-якою додатковою інформацією чи необхідними подробицями, які можуть бути надіслані ними чи які він може вирішити у них запитати. Він може також покладатися на повідомлення та звіти інших органів СОТ, а також таких інших джерел, які він може вважати придатними.

4. Члени надають один одному достатню можливість для проведення консультацій стосовно будь-яких питань, що впливають на дію цієї Угоди.

5. При відсутності взаємопогодженого рішення під час двосторонніх консультацій, передбачених цією Угодою, ТМБ, на вимогу того чи іншого члена і після термінового та ретельного розгляду питання, надає рекомендації для відповідних членів.

6. На прохання будь-якого члена, ТМБ терміново розглядає будь-яке конкретне питання, яке цей член вважає як таке, що зачіпає його інтереси в рамках цієї Угоди, а також у разі, коли консультації між ним та заінтересованим членом чи членами не призвели до розробки взаємоприйнятного рішення. Стосовно цих питань ТМБ може розробляти такі зауваження, які він вважає доцільними для заінтересованих членів, а також для огляду, передбаченого пунктом 11.

7. Перед розробкою своїх рекомендацій чи зауважень ТМБ запрошує для участі тих членів, інтереси яких може безпосередньо зачепити питання, про яке йдеться.

8. Кожний раз, коли до ТМБ надходить запит щодо надання рекомендацій та висновків, він робить це переважно протягом 30 днів, якщо тільки цією Угодою не визначено інші терміни. Усі такі рекомендації та висновки безпосередньо повідомляються заінтересованим членам, а також Раді по торгівлі товарами для ознайомлення.

9. Члени намагаються враховувати у повному обсязі рекомендації ТМБ, який здійснює належний нагляд за імплементацією таких рекомендацій.

10. Якщо член вважає, що він не в змозі дотримуватись рекомендацій ТМБ, він повідомляє ТМБ про причини цього не пізніше одного місяця після отримання таких рекомендацій. Після ретельного розгляду надісланих причин ТМБ без затримки надає будь-які подальші рекомендації, які він вважає доцільними. Якщо й після надання подальших рекомендацій питання залишається невирішеним, будь-який член може порушити дане питання в Органі вирішення спорів на основі пункту 2 статті XXIII ГАТТ 1994, а також відповідних положень Домовленості про вирішення спорів.

11. З метою здійснення нагляду за імплементацією цієї Угоди Рада з торгівлі товарами проводить генеральний огляд перед закінченням кожного етапу процесу інтеграції. З метою допомоги у проведенні цього огляду ТМБ не пізніше 5 місяців до закінчення кожного етапу передає Раді з торгівлі товарами всеохоплюючий звіт про імплементацію цієї Угоди впродовж етапу, щодо якого здійснюється огляд, зокрема з питань щодо інтеграційного процесу, застосування механізму захисних заходів перехідного періоду та застосування норм і правил ГАТТ 1994, як визначено відповідно статтями 2, 3, 6 і 7. Всеохоплюючий звіт ТМБ може включати будь-яку рекомендацію, яку ТМБ вважає за доцільну, на адресу Ради з торгівлі товарами.

12. У світлі результатів свого огляду Рада з торгівлі товарами на основі консенсусу приймає такі рішення, які вона вважає за доцільні, з метою забезпечення непорушення балансу прав і обов'язків, втілених у цій Угоді. З метою вирішення будь-яких спорів, які можуть виникати стосовно питань, зазначених у Статті 7, Орган вирішення спорів може, дотримуючись останньої дати, встановленої в рамках статті 9, санкціонувати поправку до пункту 14 статті 2 на наступний після огляду етап стосовно будь-якого члена, визнаного таким, що не виконує свої обов'язки згідно з цією Угодою.

Стаття 9

Ця Угода і всі обмеження в її рамках втрачають чинність у перший день 121-го місяця дії Угоди про СОТ, тобто на дату повної інтеграції сектора текстильних виробів і одягу до ГАТТ 1994. Ця Угода не підлягає продовженню.


Додаток

ПЕРЕЛІК ВИРОБІВ, ОХОПЛЕНИХ УГОДОЮ

1. Цей Додаток містить перелік текстильних виробів і предметів одягу, визначених за кодами Гармонізованої системи опису та кодування виробів (ГС) на рівні шести знаків.

2. Дії в рамках положень щодо захисних заходів статті 6 вживаються щодо окремих текстильних виробів і предметів одягу, а не на основі власне позицій ГС.

3. Дії в рамках положень щодо захисних заходів статті 6 цієї Угоди не вживаються до:

a) експорту країн-членів, що розвиваються, який містить тканини, виготовлені на ручних ткацьких станках у надомному виробництві, або вироби, виготовлені ручним способом з цих тканин у надомному виробництві, або текстильні вироби та предмети одягу, виготовлені традиційним народним кустарним способом, - за умови, що такі вироби належним чином сертифіковані в рамках домовленостей, досягнутих між заінтересованими членами;

b) текстильних виробів, які традиційно поставлялись каналами міжнародної торгівлі в комерційно значних обсягах до 1982 року, таких як сумки, мішки, килимові основи, мотузки, лямки, мати, циновки та килими, які, звичайно, виготовляються з таких волокон як джут, кокосові волокна, сизаль, абака, "мегі" та "хенекен";

c) виробів, виготовлених із чистого шовку.

Щодо таких виробів застосовуються положення статті XIX ГАТТ 1994 таким чином, як їх тлумачить Угода про захисні заходи.

Вироби Розділу XI (текстиль і текстильні вироби)
Номенклатури Гармонізованої системи опису та кодування виробів (ГС)

Номер за ГС

Опис виробу

Група 50

Шовк

5004.0

Пряжа шовкова (крім ниток та пряжі з відходів шовку), не розфасована для роздрібного продажу

5005.0

Пряжа з відходів шовку, не розфасована для роздрібного продажу

5006.0

Пряжа шовкова та з відходів шовку, розфасована для роздрібного продажу; сиброїн шовкопряда

5007.1

Ткані тканини з шовкових гребеневих очісків

5007.2

Інші ткані тканини з вмістом шовку або відходів шовку не менше 85 мас. %, крім шовкових гребеневих очісків

5007.9

Інші ткані тканини з шовку

Група 51

Вовна, тонкий чи грубий тваринний волос, пряжа і тканини з кінського волосу

5105.1

Вовна кардочесана

5105.2

Вовна, гребнечесана навалом

5105.2

Топа та інша гребнечесана вовна, крім вовни, гребнечесаної навалом

5105.3

Волос тваринний тонкий, кардо чи гребнечесаний

5106.1

Пряжа з вовни кардочесаної з вмістом вовни 85 мас. % чи більше, не розфасована для роздрібної торгівлі

5106.2

Пряжа з вовни кардочесаної з вмістом вовни менше 85 мас. %, не розфасована для роздрібної торгівлі

5107.1

Пряжа з вовни гребнечесаної з вмістом вовни 85 мас. % чи більше, не розфасована для роздрібної торгівлі

5107.2

Пряжа з вовни гребнечесаної з вмістом вовни менше 85 мас. %, не розфасована для роздрібної торгівлі

5108.1

Пряжа з кардочесаного тонкого волосу тварин, не розфасована для роздрібної торгівлі

5108.2

Пряжа з гребнечесаного тонкого волосу тварин, не розфасована для роздрібної торгівлі

5109.1

Пряжа з вовни або тонкого волосу тварин з вмістом не менше 85 мас. % таких волокон, розфасована для роздрібної торгівлі

5109.9

Пряжа з вовни або тонкого волосу тварин з вмістом менше 85 мас. % таких волокон, розфасована для роздрібної торгівлі

5110.0

Пряжа з грубого чи з кінського волосу

5111.1

Тканини з вовняної пряжі чи пряжі з тонкого волосу тварин, кардочесаної, з вмістом вовни чи тонкого волосу тварин не менше 85 мас. %, з поверхневою щільністю не більше 300 г/кв. м

5111.1

Тканини з вовняної пряжі чи пряжі з тонкого волосу тварин, кардочесаної, з вмістом вовни чи тонкого волосу тварин не менше 85 мас. %, з поверхневою щільністю більше 300 г/кв. м

5111.2

Тканини з вовняної пряжі чи пряжі з тонкого волосу тварин, кардочесаної, з вмістом вовни чи тонкого волосу тварин менше 85 мас. %, змішані з синтетичними чи штучними нитками

5111.3

Тканини з вовняної пряжі чи пряжі з тонкого волосу тварин, кардочесаної, з вмістом вовни чи тонкого волосу тварин менше 85 мас.%, змішані з синтетичними чи штучними волокнами

5111.9

Ткані тканини з вовняної пряжі чи пряжі з тонкого волосу тварин, кардочесаної, з вмістом вовни чи тонкого волосу тварин менше 85 мас. %, інші

5112.1

Ткані тканини з гребнечесаної вовняної пряжі чи гребнечесаного тонкого волосу тварин з вмістом вовни або тонкого тваринного волосу 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м

5112.1

Ткані тканини з гребнечесаної вовняної пряжі чи гребнечесаного тонкого волосу тварин з вмістом вовни або тонкого тваринного волосу 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м

5112.2

Ткані тканини з гребнечесаної вовняної пряжі чи гребнечесаного тонкого волосу тварин з вмістом вовни або тонкого тваринного волосу менше 85 мас. %, змішані з синтетичними чи штучними нитками

5112.3

Ткані тканини з гребнечесаної вовняної пряжі чи гребнечесаного тонкого волосу тварин з вмістом вовни або тонкого тваринного волосу менше 85 мас. %, змішані з синтетичними чи штучними волокнами

5112.9

Ткані тканини з гребнечесаної вовняної пряжі чи гребнечесаного тонкого волосу тварин з вмістом вовни або тонкого тваринного волосу менше 85 мас. %, інші

5113.0

Ткані тканини з грубого тваринного чи кінського волосу

Група 52

Бавовна

5204.1

Нитки швейні бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % або більше, не розфасовані для роздрібного продажу

5204.1

Нитки швейні бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. %, не розфасовані для роздрібного продажу

5204.2

Нитки швейні бавовняні розфасовані для роздрібного продажу

5205.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, не підданих гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, не підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, не підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, не підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, не підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон підданих гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5205.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, кручена, з волокон, підданих гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.1

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.2

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, однониточна, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.3

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, не піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, піддана гребенечесанню, лінійної щільності 714,29 чи більше децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 714,29, але не менше 232,56 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 232,56, але не менше 192,3 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 192,3, але не менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5206.4

Бавовняна пряжа з вмістом бавовни менше 85 мас. %, кручена, піддана гребенечесанню, лінійної щільності менше 125 децитекс, не розфасована для роздрібного продажу

5207.1

Бавовняна пряжа (крім швейних ниток) з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, розфасована для роздрібного продажу

5207.9

Бавовняна пряжа (крім швейних ниток) з вмістом бавовни менше 85 мас. %, розфасована для роздрібного продажу

5208.1

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 100 г/кв. м, небілені

5208.1

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю від 100 до 200 г/кв. м, небілені

5208.1

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, небілені

5208.1

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, небілені

5208.2

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 100 г/кв. м, відбілені

5208.2

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю від 100 до 200 г/кв. м, відбілені

5208.2

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, відбілені

5208.2

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, відбілені

5208.3

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 100 г/кв. м, пофарбовані

5208.3

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю від 100 до 200 г/кв. м, пофарбовані

5208.3

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, пофарбовані

5208.3

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, пофарбовані

5208.4

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 100 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5208.4

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю від 100 до 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5208.4

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5208.4

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5208.5

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 100 г/кв. м, набивні

5208.5

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю від 100 до 200 г/кв. м, набивні

5208.5

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5208.5

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5209.1

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, небілені

5209.1

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, небілені

5209.1

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв.м , небілені

5209.2

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5209.2

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5209.2

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5209.3

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, фарбовані

5209.3

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, фарбовані

5209.3

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, фарбовані

5209.4

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5209.4

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, "денім" (тканини джинсові), з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5209.4

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, інші, ніж тканини "денім" (тканини джинсові), з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5209.4

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5209.5

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, полотняного переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, набивні

5209.5

Тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, саржевого переплетіння, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв.м, набивні

5209.5

Інші ткані тканини бавовняні з вмістом бавовни 85 мас. % чи більше, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, набивні

5210.1

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, небілені

5210.1

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, небілені

5210.1

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, небілені

5210.2

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, відбілені

5210.2

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, відбілені

5210.2

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, відбілені

5210.3

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, фарбовані

5210.3

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, фарбовані

5210.3

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, фарбовані

5210.4

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5210.4

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5210.4

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5210.5

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5210.5

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5210.5

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5211.1

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, небілені

5211.1

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, небілені

5211.1

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, небілені

5211.2

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5211.2

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5211.2

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5211.3

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, фарбовані

5211.3

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, фарбовані

5211.3

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, фарбовані

5211.4

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5211.4

Тканини бавовняні "денім", з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м

5211.4

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, за винятком "денім", з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5211.4

Інші тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5211.5

Тканини бавовняні полотняного переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5211.5

Тканини бавовняні саржевого переплетіння, з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5211.5

Інші тканини бавовняні з вмістом бавовни менше 85 мас. % у суміші з синтетичними чи штучними волокнами, з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5212.1

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, небілені

5212.1

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, відбілені

5212.1

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, пофарбовані

5212.1

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5212.1

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю не більше 200 г/кв. м, набивні

5212.2

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, небілені

5212.2

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, відбілені

5212.2

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, пофарбовані

5212.2

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5212.2

Ткані тканини бавовняні інші з поверхневою щільністю більше 200 г/кв. м, набивні

Група 53

Інші рослинні текстильні волокна; пряжа паперова і ткані тканини

5306.1

Пряжа лляна, проста (однониточна)

5306.2

Пряжа лляна, кручена або плетена

5307.1

Пряжа джутова або інших луб'яних текстильних волокон, однониточна

5307.2

Пряжа джутова або інших луб'яних текстильних волокон, кручена або плетена

5308.2

Пряжа конопляна

5308.9

Пряжа з інших текстильних волокон рослинного походження

5309.1

Ткані лляні тканини з вмістом 85 мас. % та більше льону, небілені сурові або відбілені

5309.1

Інші ткані лляні тканини з вмістом 85 мас. % та більше льону

5309.2

Ткані лляні тканини з вмістом менше 85 мас. % льону, небілені або відбілені

5309.2

Інші ткані лляні тканини з вмістом менше 85 мас. % льону

5310.1

Тканини з джуту або інших луб'яних текстильних волокон, небілені

5310.9

Тканини з джуту або інших луб'яних текстильних волокон, інші, ніж небілені

5311.0

Тканини з інших рослинних текстильних волокон; тканини з паперової пряжі

Група 54

Волокна нерослинного походження

5401.1

Нитки швейні з синтетичних волокон

5401.2

Нитки швейні з штучних волокон

5402.1

Пряжа високої міцності з нейлону або інших поліамідів (крім швейних ниток), не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.2

Пряжа високої міцності з поліефірів (крім швейних ниток), не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.3

Інша текстурована пряжа з нейлону або з інших поліамідів, з лінійною щільністю 50 текс. або менше у простих нитках, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.3

Інша текстурована пряжа з нейлону або з інших поліамідів, з лінійною щільністю більше 50 текс. у простих нитках, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.3

Інша поліефірна текстурована пряжа, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.3

Інша текстурована синтетична волоконна пряжа, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.4

Інша пряжа з нейлону або з інших поліамідів, однониточна, некручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.4

Інша поліефірна пряжа з частково орієнтованими волокнами, однониточна, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.4

Інша поліефірна пряжа, однониточна, некручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.4

Інша синтетична волоконна пряжа, однониточна, некручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.5

Пряжа з нейлону або з інших поліамідів, однониточна, з круткою більше 50 кр/м, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.5

Поліефірна пряжа, однониточна, з круткою більше 50 кр/м, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.5

Інша синтетична волоконна пряжа, однониточна, з круткою більше 50 кр/м, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.6

Пряжа з нейлону або з інших поліамідів, однониточна, кручена, інша, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.6

Поліефірна пряжа, однониточна, кручена, інша, не розфасована для роздрібної торгівлі

5402.6

Інша синтетична волоконна пряжа, однониточна, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.1

Високоміцна пряжа з віскозного волокна (крім швейних ниток), не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.2

Інша текстурована пряжа з штучних волокон, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.3

Інша однониточна пряжа з віскози, некручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.3

Інша однониточна пряжа з віскози, з крученням більше 120 кр/м, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.3

Інша однониточна пряжа з ацетату целюлози, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.3

Інша однониточна пряжа з штучних волокон, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.4

Інша однониточна пряжа з віскози, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.4

Інша однониточна пряжа з ацетату целюлози, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5403.4

Інша однониточна пряжа з штучних волокон, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5404.1

Мононитки синтетичні, лінійною щільністю 67 чи більше децитекс і з поперечним перерізом не більше 1 мм

5404.9

Стрічкові та подібної форми нитки з синтетичних текстильних матеріалів з шириною не більше 5 мм

5405.0

Мононитки штучні, лінійною щільністю 67 чи більше децитекс і з поперечним перерізом більш ніж 1 мм; стрічки з штучних текстильних матеріалів з шириною не більше 5 мм

5406.1

Пряжа з синтетичних волокон (крім ниток для шиття), розфасована для роздрібної торгівлі

5406.2

Пряжа з штучних волокон (крім ниток для шиття), розфасована для роздрібної торгівлі

5407.1

Ткані тканини, вироблені з високоміцних ниток з нейлону або інших поліамідів чи поліефірів

5407.2

Ткані тканини, вироблені з стрічкових або подібної форми синтетичних текстильних матеріалів

5407.3

Тканини, згадані у примітці 9 до розділу XI (з паралельних шарів пряжі з синтетичних волокон)

5407.4

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % нейлонових ниток або інших поліамідів, небілені або відбілені

5407.4

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % нейлонових ниток або інших поліамідів, пофарбовані

5407.4

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % нейлонових ниток або інших поліамідів, з пряжі різних кольорів

5407.4

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % нейлонових ниток або інших поліамідів, набивні

5407.5

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % текстурованих поліефірних ниток, небілені або відбілені

5407.5

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % текстурованих поліефірних ниток, пофарбовані

5407.5

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % текстурованих поліефірних ниток, з пряжі різних кольорів

5407.5

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % текстурованих поліефірних ниток, набивні

5407.6

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % нетекстурованих поліефірних ниток

5407.7

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % синтетичних ниток, небілені або відбілені

5407.7

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % синтетичних ниток, пофарбовані

5407.7

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % синтетичних ниток, з пряжі різних кольорів

5407.7

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % синтетичних ниток, набивні

5407.8

Ткані тканини інші з вмістом менше 85 мас. % синтетичних ниток в суміші з бавовною, небілені або відбілені

5407.8

Ткані тканини інші з вмістом менше 85 мас. % синтетичних ниток в суміші з бавовною, пофарбовані

5407.8

Ткані тканини інші з вмістом менше 85 мас. % синтетичних ниток в суміші з бавовною, з пряжі різних кольорів

5407.8

Ткані тканини інші з вмістом менше 85 мас. % синтетичних ниток в суміші з бавовною, набивні

5407.9

Інші ткані тканини з синтетичних ниток, небілені або відбілені

5407.9

Інші ткані тканини з синтетичних ниток, пофарбовані

5407.9

Інші ткані тканини з синтетичних ниток, з пряжі різних кольорів

5407.9

Інші ткані тканини з синтетичних ниток, набивні

5408.1

Ткані тканини, вироблені з високоміцних віскозних ниток

5408.2

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % штучних волокон або стрічки з штучних текстильних матеріалів, небілені або відбілені

5408.2

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % штучних волокон або стрічки з штучних текстильних матеріалів, пофарбовані

5408.2

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % штучних волокон або стрічки з штучних текстильних матеріалів, з пряжі різних кольорів

5408.2

Ткані тканини інші з вмістом не менше 85 мас. % штучних волокон або стрічки з штучних текстильних матеріалів, набивні

5408.3

Інші ткані тканини з штучних волокон, небілені або відбілені

5408.3

Інші ткані тканини з штучних волокон, пофарбовані

5408.3

Інші ткані тканини з штучних волокон, з пряжі різних кольорів

5408.3

Інші ткані тканини з штучних волокон, набивні

Група 55

Штапельні волокна нерослинного походження

5501.1

Кужіль з нейлону або з інших поліамідів

5501.2

Кужіль з поліефіру

5501.3

Кужіль з акрилу чи модакрилу

5501.9

Інший кужіль з синтетичного волокна

5502.0

Кужіль зі штучного волокна

5503.1

Волокна штапельні з нейлону або з інших поліамідів, непіддані кардо чи гребенечесанню

5503.2

Волокна штапельні з поліефіру непіддані кардо чи гребенечесанню

5503.3

Волокна штапельні з акрилу чи модакрилу, непіддані кардо чи гребенечесанню

5503.4

Волокна штапельні з поліпропілену, непіддані кардо чи гребенечесанню

5503.9

Волокна штапельні інші, непіддані кардо чи гребенечесанню

5504.1

Волокна штапельні з віскози, непіддані кардо чи гребенечесанню

5504.9

Волокна штучні, інші ніж з віскози, непіддані кардо чи гребенечесанню

5505.1

Відходи синтетичних волокон

5505.2

Відходи штучних волокон

5506.1

Волокна штапельні, піддані кардо чи гребенечесанню, з нейлону та інших поліамідів

5506.2

Волокна штапельні, піддані кардо чи гребенечесанню, з поліефіру

5506.3

Волокна штапельні, піддані кардо чи гребенечесанню, з акрилу чи модакрилу

5506.9

Волокна штапельні синтетичні інші, піддані кардо чи гребенечесанню

5507.0

Волокна штапельні штучні, піддані кардо чи гребенечесанню

5508.1

Нитки швейні з синтетичних штапельних волокон

5508.2

Нитки швейні з штучних штапельних волокон

5509.1

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше нейлону чи інших поліамідів, однониточна, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.1

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше нейлону чи інших поліамідів, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.2

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше поліефірних штапельних волокон, однониточна, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.2

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше поліефірних штапельних волокон, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.3

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше штапельних волокон акрилу чи модифікованого акрилу, однониточна, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.3

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше штапельних волокон акрилу чи модифікованого акрилу, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.4

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше синтетичних штапельних волокон, однониточна, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.4

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше синтетичних штапельних волокон, інша, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.5

Пряжа інша з поліефірних штапельних волокон, змішана в основному чи виключно з штучним штапельним волокном, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.5

Пряжа інша з поліефірних штапельних волокон, змішана з вовною чи тонким тваринним волосом, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.5

Пряжа інша з поліефірних штапельних волокон, змішана з бавовною, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.5

Пряжа інша з поліефірних штапельних волокон, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.6

Пряжа інша з акрилових штапельних волокон, змішана з вовною/тонким тваринним волосом, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.6

Пряжа інша з акрилових штапельних волокон, змішана з бавовною, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.6

Пряжа інша з акрилових штапельних волокон, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.9

Пряжа з інших синтетичних штапельних волокон, інша, змішана в основному чи виключно з вовною/тонким тваринним волосом, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.9

Пряжа з інших синтетичних штапельних волокон, інша, змішана з бавовною, не розфасована для роздрібної торгівлі

5509.9

Пряжа з інших синтетичних штапельних волокон, інша, не розфасована для роздрібної торгівлі

5510.1

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше штучних штапельних волокон, інша, однониточна, не розфасована для роздрібної торгівлі

5510.1

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше штучних штапельних волокон, інша, кручена, не розфасована для роздрібної торгівлі

5510.2

Пряжа зі штучних штапельних волокон, інша, змішана з вовною/тонким тваринним волосом, не розфасована для роздрібної торгівлі

5510.3

Пряжа зі штучних штапельних волокон, інша, змішана з бавовною, не розфасована для роздрібної торгівлі

5510.9

Пряжа зі штучних штапельних волокон, інша, не розфасована для роздрібної торгівлі

5511.1

Пряжа з вмістом 85 мас. % чи більше синтетичних штапельних волокон (крім швейних ниток), розфасована для роздрібної торгівлі

5511.2

Пряжа інша, з вмістом менше 85 мас. % синтетичних штапельних волокон, розфасована для роздрібної торгівлі

5511.3

Пряжа з штучних волокон (крім швейних ниток), розфасована для роздрібної торгівлі

5512.1

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше поліефірних штапельних волокон, небілені або відбілені

5512.1

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше поліефірних штапельних волокон, інші, ніж небілені або відбілені

5512.2

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше акрилових штапельних волокон, небілені або відбілені

5512.2

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше акрилових штапельних волокон, інші, ніж небілені або відбілені

5512.9

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше інших синтетичних штапельних волокон, небілені або відбілені

5512.9

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше інших синтетичних штапельних волокон, інші, ніж небілені або відбілені

5513.1

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5513.1

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5513.1

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5513.1

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5513.2

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, фарбовані

5513.2

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, фарбовані

5513.2

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, фарбовані

5513.2

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, фарбовані

5513.3

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5513.3

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5513.3

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5513.3

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5513.4

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, набивні

5513.4

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, набивні

5513.4

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, набивні

5513.4

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю не більше 170 г/кв. м, набивні

5514.1

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5514.1

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5514.1

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5514.1

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, небілені або відбілені

5514.2

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, фарбовані

5514.2

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, фарбовані

5514.2

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, фарбовані

5514.2

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, фарбовані

5514.3

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5514.3

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5514.3

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5514.3

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, з пряжі різних кольорів

5514.4

Ткані тканини у вигляді плетеного полотна з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, набивні

5514.4

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон у вигляді саржі, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, набивні

5514.4

Ткані тканини інші з поліефірних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, набивні

5514.4

Ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон, з вмістом менше 85 мас. % цих волокон, з додаванням в основному або винятково бавовни, з поверхневою щільністю більше 170 г/кв. м, набивні

5515.1

Інші ткані тканини з поліефірних штапельних волокон з додаванням в основному або винятково волокон віскози

5515.1

Інші ткані тканини з поліефірних штапельних волокон з додаванням в основному або винятково синтетичних або штучних ниток

5515.1

Інші ткані тканини з поліефірних штапельних волокон з додаванням в основному або винятково вовни чи тонким тваринним волосом

5515.1

Ткані тканини з поліефірних штапельних волокон, інші

5515.2

Інші ткані тканини з акрилових штапельних волокон з додаванням в основному або винятково з синтетичними чи штучними нитками

5515.2

Інші ткані тканини з акрилових штапельних волокон з додаванням в основному або винятково з вовною чи тонким тваринним волосом

5515.2

Ткані тканини з акрилових або модифікованих акрилових штапельних волокон, інші

5515.9

Інші ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон з додаванням в основному або винятково з синтетичними чи штучними нитками

5515.9

Інші ткані тканини з інших синтетичних штапельних волокон з додаванням в основному або винятково з вовною чи тонким тваринним волосом

5515.9

Ткані тканини з синтетичних штапельних волокон, інші

5516.1

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше штучних штапельних волокон, небілені або відбілені

5516.1

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше штучних штапельних волокон, пофарбовані

5516.1

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше штучних штапельних волокон, з пряжі різних кольорів

5516.1

Ткані тканини з вмістом 85 мас. % чи більше штучних штапельних волокон, набивні

5516.2

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково синтетичних чи штучних ниток, небілені або відбілені

5516.2

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково синтетичних чи штучних ниток, пофарбовані

5516.2

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково синтетичних чи штучних ниток, з пряжі різних кольорів

5516.2

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково синтетичних чи штучних ниток, набивні

5516.3

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни чи тонкого тваринного волосу, небілені або відбілені

5516.3

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни чи тонкого тваринного волосу, пофарбовані

5516.3

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни чи тонкого тваринного волосу, з пряжі різних кольорів

5516.3

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни чи тонкого тваринного волосу, набивні

5516.4

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни, небілені або відбілені

5516.4

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни, пофарбовані

5516.4

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни, з пряжі різних кольорів

5516.4

Ткані тканини з вмістом менше 85 мас. % штучних штапельних волокон, з додаванням в основному або винятково вовни, набивні

5516.9

Інші ткані тканини з штучних штапельних волокон, небілені або відбілені

5516.9

Інші ткані тканини з штучних штапельних волокон, пофарбовані

5516.9

Інші ткані тканини з штучних штапельних волокон, з пряжі різних кольорів

5516.9

Інші ткані тканини з штучних штапельних волокон, набивні

Група 56

Вата, повсть і неткані матеріали; спеціальна пряжа; шнурки, мотузки тощо

5601.1

Санітарно-гігієнічні вироби з вати з текстильних матеріалів, наприклад салфетки і тампони

5601.2

Вата з бавовни і вироби з неї, крім санітарно-гігієнічних виробів

5601.2

Вата з синтетичних або штучних волокон і вироби з неї, крім санітарно-гігієнічних виробів

5601.2

Вата з інших текстильних матеріалів і вироби з неї, крім санітарно-гігієнічних виробів

5601.3

Текстильний пух, пил, текстильні вузлики

5602.1

Повсть, вироблена голкопробивним методом, та тканини з простьобаного волокна

5602.2

Повсть, крім виробленої голкопробивним методом з вовни або тонкого тваринного волосу, непросочена, без покриття, облицювання тощо

5602.2

Повсть, крім виробленої голкопробивним методом з іншої текстильної сировини, непросочена, без покриття, облицювання тощо

5602.9

Інша повсть з текстильних матеріалів

5603.0

Матеріали неткані, просочені або непросочені, з покриттям або без покриття, з облицюванням або без облицювання, дубльовані або недубльовані

5604.1

Гумові нитки і корд, покриті текстильним матеріалом

5604.2

Пряжа високої міцності з поліефіру, нейлону чи інших поліамідів або з віскозного волокна, з покриттям тощо

5604.9

Інша текстильна пряжа, стрічки та подібні, просочені, з покриттям чи облицюванням гумою або пластмасою

5605.0

Металізована пряжа, тобто текстильна пряжа з металевою ниткою, стрічкою чи порошком

5606.0

Інша позументна пряжа, пряжа синель, фасонна ланцюгова пряжа

5607.1

Шнурки, мотузки та троси з джуту або інших луб'яних текстильних волокон

5607.2

Шпагат та мотузки для пакування з сизалю або інших текстильних волокон рослин типу Agave

5607.2

Інші шнурки, мотузки та троси з текстильних волокон сизалю

5607.3

Шнурки, мотузки та троси з абаки або інших міцних (листових) волокон

5607.4

Шпагат та мотузки для пакування з поліетилену або поліпропілену

5607.4

Інші шнурки, мотузки та троси з поліетилену або поліпропілену

5607.5

Шнурки, мотузки та троси з інших синтетичних волокон

5607.9

Шнурки, мотузки та троси з інших матеріалів

5608.1

Сітки, для рибної ловлі з синтетичних та штучних матеріалів

5608.1

Сітки, в'язані з шнурків, мотузок та інші сітки як готові вироби з синтетичних або штучних текстильних матеріалів

5608.9

Інші сітки, в'язані з шнурків, мотузок, а також сітки як готові вироби з інших текстильних матеріалів

5609.0

Інші вироби з пряжі, стрічок, шнурків, мотузок чи тросів

Група 57

Килими та інші текстильні покриття для підлоги

5701.1

Килими з вовни або тонкого тваринного волосу, ткані вузликами

5701.9

Килими з інших текстильних матеріалів, ткані вузликами

5702.1

Килими "килим", "сумак", "кермани" і подібні килимки ручної роботи

5702.2

Покриття для підлоги з кокосового волокна

5702.3

Килими інші ворсові з вовни або тонкого тваринного волосу, необроблені

5702.3

Килими інші ворсові з синтетичної або штучної текстильної сировини, необроблені

5702.3

Килими інші ворсові з іншої текстильної сировини, необроблені

5702.4

Килими інші ворсові з вовни або тонкого тваринного волосу, оброблені

5702.4

Килими інші ворсові з синтетичної або штучної текстильної сировини, оброблені

5702.4

Килими інші ворсові з іншої текстильної сировини, оброблені

5702.5

Килими інші безворсові з вовни або тонкого тваринного волосу, необроблені

5702.5

Килими інші безворсові з синтетичної або штучної текстильної сировини, необроблені

5702.5

Килими інші безворсові з іншої текстильної сировини, необроблені

5702.9

Килими інші безворсові з вовни або тонкого тваринного волосу, оброблені

5702.9

Килими інші безворсові з синтетичної або штучної текстильної сировини, оброблені

5702.9

Килими інші безворсові з іншої текстильної сировини, оброблені

5703.1

Килими з прошивним ворсом з вовни або тонкого тваринного волосу

5703.2

Килими з прошивним ворсом з нейлону та інших поліамідів

5703.3

Килими з прошивним ворсом з інших синтетичних або штучних текстильних матеріалів

5703.9

Килими з прошивним ворсом з інших текстильних матеріалів

5704.1

Текстильні покриття підлог з повсті у вигляді квадратів, з максимальною площею 0,3 кв. м

5704.9

Інші килими з повсті з текстильних матеріалів

5705.0

Інші килими та покриття для підлог із текстильних матеріалів

Група 58

Спеціальні ткані тканини; текстильні тканини з прошивним ворсом, мережива і гобелени

5801.1

Ткані ворсисті тканини з вовни або тонкого тваринного волосу, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.2

Ткані ворсисті тканини з бавовни з нерозрізаним уточним ворсом, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.2

Тканини вельветкорд з розрізаним ворсом з бавовни, інші, ніж тканини вузькі

5801.2

Інші ткані тканини з уточним ворсом з бавовни

5801.2

Ткані тканини з основним нерозрізаним ворсом з бавовни, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.2

Ткані тканини з основним розрізаним ворсом з бавовни, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.2

Тканини з синелі з бавовни, інші, ніж тканини вузькі

5801.3

Ткані тканини з синтетичних та штучних волокон, з нерозрізаним уточним ворсом, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.3

Тканини вельветкорд з розрізаним ворсом, з синтетичних та штучних волокон, інші, ніж тканини вузькі

5801.3

Інші ткані тканини з уточним ворсом, інші, з синтетичних та штучних волокон

5801.3

Ткані тканини з основним нерозрізаним ворсом, з синтетичних та штучних волокон, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.3

Ткані тканини з основним розрізаним ворсом, з синтетичних та штучних волокон, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5801.3

Тканини з синелі, з синтетичних та штучних волокон, інші, ніж тканини вузькі

5801.9

Ткані ворсисті тканини і тканини з синелі, з інших текстильних матеріалів, інші, ніж тканини махрові і вузькі

5802.1

Тканини махрові для рушників та подібні махрові тканини з бавовни, інші, ніж тканини вузькі, небілені

5802.1

Тканини махрові для рушників та подібні махрові тканини з бавовни, інші, ніж тканини вузькі, і інші, ніж небілені

5802.2

Тканини махрові для рушників та подібні махрові тканини з іншої текстильної сировини, інші, ніж тканини вузькі

5802.3

Тканини з прошивним ворсом, крім виробів товарної позиції 57.03

5803.1

Тканини ажурного переплетіння з бавовни, крім вузьких тканин

5803.9

Тканини ажурного переплетіння з інших текстильних матеріалів, крім вузьких тканин

5804.1

Тюль та інші сітчасті полотна, за винятком тканих, трикотажних або в'язаних, у вигляді шматків, стрічок або окремих орнаментів

5804.2

Мереживо машинного в'язання з синтетичних або штучних волокон у вигляді шматків, стрічок або окремих орнаментів

5804.2

Мереживо машинного в'язання з іншої текстильної сировини у вигляді шматків, стрічок або окремих орнаментів

5804.3

Мереживо ручної роботи у вигляді шматків, стрічок або окремих орнаментів

5805.0

Гобеленові тканини ручної роботи і гобелени вишиті, оброблені або необроблені

5806.1

Вузькі ткані ворсисті тканини та вузькі тканини з синелі

5806.2

Вузькі ткані тканини інші з вмістом 5 мас. % чи більше еластомірних ниток або каучукових

5806.3

Вузькі ткані тканини інші з бавовни

5806.3

Вузькі ткані тканини інші з синтетичних або штучних волокон

5806.3

Інші вузькі ткані тканини з іншої текстильної сировини

5806.4

Тканини безуточні з ниток або волокон скріплених склеюванням

5807.1

Ткані етикетки, ярлики та подібні вироби з текстильних матеріалів

5807.9

Інші етикетки, ярлики та подібні вироби з текстильних матеріалів, неткані

5808.1

Тисьма плетена у шматках

5808.9

Оздоблювальні тканини без вишивки у шматках, крім трикотажних; китиці, помпони тощо

5809.0

Інші ткані тканини з металевих ниток або металізованої пряжі, які використовуються для пошиття одягу тощо

5810.1

Вишивки шегатками без видимого фону у вигляді стрічок або окремих орнаментів

5810.9

Інша вишивка шегатками з бавовни у вигляді стрічок або окремих орнаментів

5810.9

Інша вишивка шегатками з синтетичних або штучних ниток у вигляді стрічок або окремих орнаментів

5810.9

Інша вишивка шегатками з іншої текстильної сировини у вигляді стрічок або окремих орнаментів

5811.0

Стьобані текстильні вироби в шматках

Група 59

Текстильні тканини просочені, з покриттям, облицьовані/дубльовані тощо

5901.1

Текстильні тканини, просочені клеєм, гатунків, які використовуються для палітурок

5901.9

Полотна для копіювання або малювання; полотна, оброблені для живопису; укріплювальні текстильні тканини, які використовуються у виробництві головних уборів тощо

5902.1

Полотна ткані для шин, виготовлені з високоміцної пряжі з нейлону або з інших поліамідів

5902.2

Полотна ткані для шин, виготовлені з високоміцної пряжі з поліефіру

5902.9

Полотна ткані для шин, виготовлені з високоміцної пряжі з віскози

5903.1

Текстильні тканини просочені, з покриттям, облицьовані або дубльовані поліхлорвінілом

5903.2

Текстильні тканини просочені, з покриттям, облицьовані або дубльовані поліуретаном

5903.9

Інші текстильні тканини просочені, з покриттям, облицьовані або дубльовані пластиком

5904.1

Лінолеум розрізаний або не розрізаний за формою

5904.9

Матеріали для покриття підлог, крім лінолеуму, з основою з повсті, одержані голкопробивним способом або з нетканих матеріалів

5904.9

Матеріали для покриття підлог, крім лінолеуму, з іншою текстильною основою

5905.0

Шпалери з текстильних матеріалів

5906.1

Клейкі прогумовані текстильні стрічки шириною не більше 20 см

5906.9

Інші прогумовані текстильні тканини, трикотажні або в'язані

5906.9

Інші прогумовані текстильні тканини

5907.0

Тканини інші, просочені, намащені або з покриттям; розписані полотна (наприклад, для театральних декорацій)

5908.0

Гноти текстильні для ламп, нагрівальних пристроїв тощо; газокалильні сітки та трикотажне полотно для газових пальників

5909.0

Текстильні шланги та подібні текстильні труби

5910.0

Ремені транспортерні або привідні паси з текстильних матеріалів

5911.1

Тканини текстильні для виробництва оснастки кардів і подібних виробів для іншого технічного призначення

5911.2

Текстильна ситотканина у готовому чи незакінченому вигляді

5911.3

Текстильні тканини, які використовуються на машинах для виготовлення паперу або інших подібних машинах, з поверхневою щільністю більше 650 г/кв. м

5911.3

Текстильні тканини, які використовують на машинах для виготовлення паперу або інших подібних машинах, з поверхневою щільністю більше або 650 г/кв. м

5911.4

Текстильні тканини фільтрувальні, які використовуються в пресах для виготовлення олії або з подібними технічними цілями, включаючи і вироблені з волосу

5911.9

Інша текстильна продукція і вироби для технічного призначення

Група 60

Тканини трикотажні або в'язані

6001.1

Тканини текстильні довговорсові, трикотажні або в'язані

6001.2

Тканини з нерозрізаним ворсом, трикотажні або в'язані, з бавовни

6001.2

Тканини з нерозрізаним ворсом, трикотажні або в'язані, з штучного або синтетичного волокна

6001.2

Тканини з нерозрізаним ворсом, трикотажні або в'язані, з інших текстильних матеріалів

6001.9

Інші тканини з ворсом, трикотажні або в'язані, з бавовни

6001.9

Інші тканини з ворсом, трикотажні або в'язані, з синтетичного або штучного волокна

6001.9

Інші тканини з ворсом, трикотажні або в'язані, з інших текстильних матеріалів

6002.1

Інші трикотажні або в'язані текстильні тканини шириною не більше 30 см, з вмістом 5 мас. % чи більше волокон еластомірних чи гумових ниток

6002.2

Інші трикотажні або в'язані текстильні тканини, інші, ширина яких не більше 30 см

6002.3

Інші трикотажні або в'язані текстильні тканини шириною більше 30 см і з вмістом 5 мас. % чи більше еластомірних чи гумових ниток

6002.4

Інші тканини основов'язальні, з вовни або з тонкого тваринного волосу

6002.4

Інші тканини основов'язальні, з бавовни

6002.4

Інші тканини основов'язальні, з синтетичних або штучних волокон

6002.4

Інші тканини основов'язальні, з інших матеріалів

6002.9

Інші трикотажні або в'язані тканини, з вовни або з тонкого тваринного волосу

6002.9

Інші трикотажні або в'язані тканини, з бавовни

6002.9

Інші трикотажні або в'язані тканини, з синтетичних чи штучних волокон

6002.9

Інші трикотажні або в'язані тканини, з інших матеріалів

Група 61

Предмети одягу та доповнення до нього, трикотажні або в'язані

6101.1

Пальта, анораки і подібні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу, трикотажні, для чоловіків або хлопців

6101.2

Пальта, анораки і подібні вироби з бавовни, трикотажні, для чоловіків або хлопців

6101.3

Пальта, анораки і подібні вироби з синтетичних або штучних волокон, трикотажні, для чоловіків або хлопців

6101.9

Пальта, анораки і подібні вироби з інших текстильних матеріалів, трикотажні, для чоловіків або хлопців

6102.1

Пальта, анораки і подібні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу, трикотажні, для жінок або дівчат

6102.2

Пальта, анораки і подібні вироби з бавовни, трикотажні, для жінок або дівчат

6102.3

Пальта, анораки і подібні вироби з синтетичних або штучних волокон, трикотажні, для жінок або дівчат

6102.9

Пальта, анораки і подібні вироби з інших текстильних матеріалів, трикотажні, для жінок або дівчат

6103.1

Костюми трикотажні для чоловіків або хлопців з вовни чи тонкого тваринного волосу

6103.1

Костюми трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6103.1

Костюми трикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6103.2

Комплекти трикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни або тонкого тваринного волосу

6103.2

Комплекти трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6103.2

Комплекти трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6103.2

Комплекти трикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6103.3

Піджаки і блейзери трикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6103.3

Піджаки і блейзери трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6103.3

Піджаки і блейзери трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6103.3

Піджаки і блейзери трикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6103.4

Брюки та шорти трикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни чи з тонкого тваринного волосу

6103.4

Брюки та шорти трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6103.4

Брюки та шорти трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6103.4

Брюки та шорти трикотажні для чоловіків або хлопців, з іншої текстильної сировини

6104.1

Костюми трикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6104.1

Костюми трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6104.1

Костюми трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6104.1

Костюми трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6104.2

Комплекти трикотажні для жінок або дівчат, з вовни або тонкого тваринного волосу

6104.2

Комплекти трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6104.2

Комплекти трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6104.2

Комплекти трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6104.3

Жакети трикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6104.3

Жакети трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6104.3

Жакети трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6104.3

Жакети трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6104.4

Сукні трикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6104.4

Сукні трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6104.4

Сукні трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6104.4

Сукні трикотажні для жінок або дівчат, з штучних волокон

6104.4

Сукні трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6104.5

Спідниці трикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6104.5

Спідниці трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6104.5

Спідниці трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6104.5

Спідниці трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6104.6

Брюки і шорти трикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6104.6

Брюки і шорти трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6104.6

Брюки і шорти трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6104.6

Брюки і шорти трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6105.1

Сорочки трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6105.2

Сорочки трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних або штучних волокон

6105.9

Сорочки трикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6106.1

Блузки і сорочки трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6106.2

Блузки і сорочки трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних чи штучних волокон

6106.9

Блузки і сорочки трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6107.1

Труси та кальсони трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6107.1

Труси та кальсони трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних чи штучних волокон

6107.1

Труси та кальсони трикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6107.2

Сорочки нічні та піжами трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6107.2

Сорочки нічні та піжами трикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних чи штучних волокон

6107.2

Сорочки нічні та піжами трикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6107.9

Купальні халати, домашні халати і подібні трикотажні вироби для чоловіків або хлопців, з бавовни

6107.9

Купальні халати, домашні халати і подібні трикотажні вироби для чоловіків або хлопців, з синтетичних або штучних волокон

6107.9

Купальні халати, домашні халати і подібні трикотажні вироби для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6108.1

Комбінації або спідні сукні чи спідниці трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6108.1

Комбінації або спідні сукні чи спідниці трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6108.2

Труси та панталони трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6108.2

Труси та панталони трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6108.2

Труси та панталони трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6108.3

Сорочки нічні та піжами трикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6108.3

Сорочки нічні та піжами трикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6108.3

Сорочки нічні та піжами трикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6108.9

Купальні чи домашні халати або інші подібні трикотажні вироби для жінок або дівчат, з бавовни

6108.9

Купальні чи домашні халати або інші подібні трикотажні вироби для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6108.9

Купальні чи домашні халати або інші подібні трикотажні вироби для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6109.1

Теніски, майки та подібні трикотажні вироби з бавовни

6109.9

Теніски та майки та подібні трикотажні вироби з інших текстильних матеріалів

6110.1

Пуловери, джемпери та подібні трикотажні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу

6110.2

Пуловери, джемпери та подібні трикотажні вироби з бавовни

6110.3

Пуловери, джемпери та подібні трикотажні вироби з синтетичних або штучних волокон

6110.9

Пуловери, джемпери та подібні трикотажні вироби з інших текстильних матеріалів

6111.1

Одяг дитячий та приладдя до одягу, трикотажні, з вовни або тонкого тваринного волосу

6111.2

Одяг дитячий та приладдя до одягу, трикотажні, з бавовни

6111.3

Одяг дитячий та приладдя до одягу, трикотажні, з синтетичних волокон

6111.9

Одяг дитячий та приладдя до одягу, трикотажні, з інших текстильних матеріалів

6112.1

Костюми спортивні трикотажні, з бавовни

6112.1

Костюми спортивні трикотажні, з синтетичних волокон

6112.1

Костюми спортивні трикотажні, з інших текстильних матеріалів

6112.2

Лижні комбінезони трикотажні, з текстильних матеріалів

6112.3

Купальний одяг для чоловіків та хлопців трикотажний, з синтетичних волокон

6112.3

Купальний одяг для чоловіків та хлопців трикотажний, з інших текстильних матеріалів

6112.4

Купальний одяг для жінок та дівчат трикотажний, з синтетичних волокон

6112.4

Купальний одяг для жінок та дівчат трикотажний, з інших текстильних матеріалів

6113.0

Готовий одяг з трикотажних текстильних тканин просочених, з покриттям, облицюванням чи дублюванням

6114.1

Одяг трикотажний інший, з вовни або тонкого тваринного волосу

6114.2

Одяг трикотажний інший, з бавовни

6114.3

Одяг трикотажний інший, з синтетичних або штучних волокон

6114.9

Одяг трикотажний інший, з інших текстильних матеріалів

6115.1

Колготи та трико трикотажні з синтетичних волокон, з лінійною щільністю окремої нитки менше ніж 67 децитекс

6115.1

Колготи та трико трикотажні з синтетичних волокон, з лінійною щільністю окремої нитки 67 децитекс чи більше

6115.1

Колготи та трико трикотажні з інших текстильних матеріалів

6115.2

Панчохи та гольфи жіночі трикотажні, з лінійною щільністю окремої нитки менше 67 децитекс

6115.9

Інші панчішно-шкарпеткові вироби з вовни або тонкого тваринного волосу

6115.9

Інші панчішно-шкарпеткові вироби з бавовни

6115.9

Інші панчішно-шкарпеткові вироби з синтетичних волокон

6115.9

Інші панчішно-шкарпеткові вироби з інших текстильних матеріалів

6116.1

Рукавички, просочені або покриті пластичними матеріалами або гумою

6116.9

Рукавички, мітенки та рукавиці трикотажні з вовни або тонкого тваринного волосу

6116.9

Рукавички, мітенки та рукавиці трикотажні з бавовни

6116.9

Рукавички, мітенки та рукавиці трикотажні з синтетичного волокна

6116.9

Рукавички, мітенки та рукавиці трикотажні з інших текстильних матеріалів

6117.1

Шалі, шарфи, вуалі, вуалетки і подібні трикотажні вироби з текстильних матеріалів

6117.2

Краватки, краватки-метелики і краватки-шарфи трикотажні з текстильних матеріалів

6117.8

Інші трикотажні доповнення до одягу з текстильних матеріалів

6117.9

Частини одягу та доповнення до одягу трикотажні з текстильних матеріалів

Група 62

Предмети одягу та доповнення до нього, крім трикотажних або в'язаних

6201.1

Пальта і подібні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.1

Пальта і подібні вироби з бавовни, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.1

Пальта і подібні вироби з синтетичних або штучних волокон, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.1

Пальта і подібні вироби з інших текстильних матеріалів, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.9

Анораки і подібні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.9

Анораки і подібні вироби з бавовни, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.9

Анораки і подібні вироби з синтетичних або штучних волокон, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6201.9

Анораки і подібні вироби з інших текстильних матеріалів, нетрикотажні, для чоловіків або хлопців

6202.1

Пальта і подібні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.1

Пальта і подібні вироби з бавовни, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.1

Пальта і подібні вироби з синтетичних або штучних волокон, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.1

Пальта і подібні вироби з інших текстильних матеріалів, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.9

Анораки і подібні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.9

Анораки і подібні вироби з бавовни, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.9

Анораки і подібні вироби з синтетичних або штучних волокон, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6202.9

Анораки і подібні вироби з інших текстильних матеріалів, нетрикотажні, для жінок або дівчат

6203.1

Костюми нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни або тонкого тваринного волосу

6203.1

Костюми нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6203.1

Костюми нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6203.2

Комплекти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6203.2

Комплекти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6203.2

Комплекти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6203.2

Комплекти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6203.3

Піджаки і блейзери нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6203.3

Піджаки і блейзери трикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6203.3

Піджаки і блейзери нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6203.3

Піджаки і блейзери нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6203.4

Брюки та шорти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни або з тонкого тваринного волосу

6203.4

Брюки та шорти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6203.4

Брюки та шорти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних волокон

6203.4

Брюки та шорти нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з іншої текстильної сировини

6204.1

Костюми нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6204.1

Костюми нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6204.1

Костюми нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6204.1

Костюми нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6204.2

Комплекти нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6204.2

Комплекти нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6204.2

Комплекти нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6204.2

Комплекти нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6204.3

Жакети нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни або тонкого тваринного волосу

6204.3

Жакети нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6204.3

Жакети нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6204.3

Жакети нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6204.4

Сукні нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6204.4

Сукні нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6204.4

Сукні нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6204.4

Сукні нетрикотажні для жінок або дівчат, з штучних волокон

6204.4

Сукні нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6204.5

Спідниці нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6204.5

Спідниці нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6204.5

Спідниці нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6204.5

Спідниці нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6204.6

Брюки і шорти нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6204.6

Брюки і шорти нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6204.6

Брюки і шорти нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних волокон

6204.6

Брюки і шорти нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6205.1

Сорочки нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з вовни чи з тонкого тваринного волосу

6205.2

Сорочки нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6205.3

Сорочки нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних чи штучних волокон

6205.9

Сорочки нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6206.1

Блузки і сорочки нетрикотажні для жінок або дівчат, з шовку чи шовкових відходів

6206.2

Блузки і сорочки нетрикотажні для жінок або дівчат, з вовни чи тонкого тваринного волосу

6206.3

Блузки і сорочки нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6206.4

Блузки і сорочки нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних чи штучних волокон

6206.9

Блузки і сорочки нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6207.1

Труси та кальсони нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6207.1

Труси та кальсони нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6207.2

Сорочки нічні та піжами нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з бавовни

6207.2

Сорочки нічні та піжами нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з синтетичних або штучних волокон

6207.2

Сорочки нічні та піжами нетрикотажні для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6207.9

Купальні халати, домашні халати і подібні нетрикотажні вироби для чоловіків або хлопців, з бавовни

6207.9

Купальні халати, домашні халати і подібні нетрикотажні вироби для чоловіків або хлопців, з синтетичних або штучних волокон

6207.9

Купальні халати, домашні халати і подібні нетрикотажні вироби для чоловіків або хлопців, з інших текстильних матеріалів

6208.1

Комбінації або спідні сукні чи спідниці нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6208.1

Комбінації або спідні сукні чи спідниці нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6208.2

Труси та панталони нетрикотажні для жінок або дівчат, з бавовни

6208.2

Труси та панталони нетрикотажні для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6208.2

Труси та панталони нетрикотажні для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6208.9

Купальні чи домашні халати або інші подібні нетрикотажні вироби для жінок або дівчат, з бавовни

6208.9

Купальні чи домашні халати або інші подібні нетрикотажні вироби для жінок або дівчат, з синтетичних або штучних волокон

6208.9

Купальні чи домашні халати або інші подібні нетрикотажні вироби для жінок або дівчат, з інших текстильних матеріалів

6209.1

Одяг дитячий та приладдя до одягу, нетрикотажні, з вовни або тонкого тваринного волосу

6209.2

Одяг дитячий та приладдя до одягу, трикотажні, з бавовни

6209.3

Одяг дитячий та приладдя до одягу, нетрикотажні, з синтетичних волокон

6209.9

Одяг дитячий та приладдя до одягу, нетрикотажні, з інших текстильних матеріалів

6210.1

Готовий одяг з текстильної повсті та нетканих текстильних тканин

6210.2

Пальта і подібні вироби з тканих текстильних тканин просочених, з покриттям, облицюванням тощо, для чоловіків або хлопців

6210.3

Пальта і подібні вироби з тканих текстильних тканин просочених, з покриттям, облицюванням тощо, для жінок або дівчат

6210.4

Інший готовий одяг з тканих текстильних тканин просочених, з покриттям, облицюванням тощо, для чоловіків або хлопців

6210.5

Інший готовий одяг з тканих текстильних тканин просочених, з покриттям, облицюванням тощо, для жінок або дівчат

6211.1

Купальний одяг нетрикотажний, з текстильних матеріалів, для чоловіків та хлопців

6211.1

Купальний одяг нетрикотажний, з текстильних матеріалів, для жінок та дівчат

6211.2

Лижні комбінезони з текстильних матеріалів, нетрикотажні

6211.3

Інший одяг нетрикотажний, з вовни або тонкого тваринного волосу, для чоловіків або хлопців

6211.3

Інший одяг нетрикотажний, з бавовни, для чоловіків або хлопців

6211.3

Інший одяг нетрикотажний, з синтетичних або штучних волокон, для чоловіків або хлопців

6211.3

Інший одяг нетрикотажний, з вовни або тонкого тваринного волосу інших текстильних матеріалів, для чоловіків або хлопців

6211.4

Інший одяг нетрикотажний, з вовни або тонкого тваринного волосу, для жінок або дівчат

6211.4

Інший одяг нетрикотажний, з бавовни, для чоловіків або хлопців

6211.4

Інший одяг нетрикотажний, з синтетичних або штучних волокон, для жінок або дівчат

6211.4

Інший одяг нетрикотажний, з вовни або тонкого тваринного волосу інших текстильних матеріалів, для жінок або дівчат

6212.1

Бюстгальтери та їх частини з текстильних матеріалів

6212.2

Пояси і пояси-труси та їх частини з текстильних матеріалів

6212.3

Грації і їх частини з текстильних матеріалів

6212.9

Корсети, підтяжки та подібні вироби і їх частини з текстильних матеріалів

6213.1

Носові хусточки нетрикотажні з шовку або відходів шовку

6213.2

Носові хусточки нетрикотажні з бавовни

6213.9

Носові хусточки нетрикотажні з інших текстильних матеріалів

6214.1

Шалі, шарфи, вуалі, вуалетки і подібні нетрикотажні вироби з шовку або відходів шовку

6214.2

Шалі, шарфи, вуалі, вуалетки і подібні нетрикотажні вироби з вовни або тонкого тваринного волосу

6214.3

Шалі, шарфи, вуалі, вуалетки і подібні нетрикотажні вироби з синтетичних волокон

6214.4

Шалі, шарфи, вуалі, вуалетки і подібні нетрикотажні вироби з штучних волокон

6214.9

Шалі, шарфи, вуалі, вуалетки і подібні нетрикотажні вироби з інших текстильних матеріалів

6215.1

Краватки, краватки-метелики та шийні хустки нетрикотажні з шовку або відходів шовку

6215.2

Краватки, краватки-метелики та шийні хустки нетрикотажні з синтетичних або штучних волокон

6215.9

Краватки, краватки-метелики та шийні хустки нетрикотажні з інших текстильних матеріалів

6216.0

Рукавички, мітенки та рукавиці нетрикотажні з текстильних матеріалів

6217.1

Інші доповнення до одягу нетрикотажні з текстильних матеріалів

6217.9

Інші частини одягу або доповнень до одягу, нетрикотажні, з текстильних матеріалів

Група 63

Інші готові текстильні вироби; набори; ношений одяг тощо

6301.1

Ковдри електричні з текстильних матеріалів

6301.2

Ковдри (крім електричних) та плед подорожній, з вовни або тонкого тваринного волосу

6301.3

Ковдри (крім електричних) та плед подорожній, з бавовни

6301.4

Ковдри (крім електричних) та плед подорожній, з синтетичних волокон

6301.9

Ковдри (крім електричних) та плед подорожній, з інших текстильних матеріалів

6302.1

Білизна постільна з текстильних трикотажних або в'язаних матеріалів

6302.2

Білизна постільна трикотажна з бавовни, з набивної тканини

6302.2

Білизна постільна нетрикотажна з синтетичних або штучних волокон, з набивної тканини

6302.2

Білизна постільна нетрикотажна з інших текстильних матеріалів, з набивної тканини

6302.3

Білизна постільна інша, з бавовни

6302.3

Білизна постільна інша, з синтетичних або штучних волокон

6302.3

Білизна постільна інша, з інших текстильних матеріалів

6302.4

Білизна столова з трикотажних або в'язаних текстильних матеріалів

6302.5

Білизна столова нетрикотажна з бавовни

6302.5

Білизна столова нетрикотажна з льону

6302.5

Білизна столова нетрикотажна з синтетичних або штучних волокон

6302.5

Білизна столова нетрикотажна з інших текстильних матеріалів

6302.6

Білизна туалетна і кухонна з махрових тканин, бавовняна

6302.9

Білизна туалетна і кухонна інша з бавовни

6302.9

Білизна туалетна і кухонна інша з льону

6302.9

Білизна туалетна і кухонна інша з синтетичних або штучних волокон

6302.9

Білизна туалетна і кухонна інша, з інших текстильних матеріалів

6303.1

Штори, драпірування, штори світлонепроникні та запони для штор або ліжок, трикотажні, з бавовни

6303.1

Штори, драпірування, штори світлонепроникні та запони для штор або ліжок, трикотажні, з синтетичних волокон

6303.1

Штори, драпірування, штори світлонепроникні та запони для штор або ліжок, трикотажні, з інших текстильних матеріалів

6303.9

Штори, драпірування, штори світлонепроникні та запони для штор або ліжок, нетрикотажні, з бавовни

6303.9

Штори, драпірування, штори світлонепроникні та запони для штор або ліжок, нетрикотажні, з синтетичних волокон

6303.9

Штори, драпірування, штори світлонепроникні та запони для штор або ліжок, нетрикотажні, з інших текстильних матеріалів

6304.1

Покривала постільні трикотажні інші, трикотажні або в'язані

6304.1

Покривала постільні трикотажні інші, крім трикотажних або в'язаних

6304.9

Інші вироби домашнього начиння, трикотажні або в'язані, з текстильних матеріалів

6304.9

Інші вироби домашнього начиння, крім трикотажних або в'язаних, з бавовни

6304.9

Інші вироби домашнього начиння, крім трикотажних або в'язаних, з синтетичних ниток

6304.9

Інші вироби домашнього начиння, крім трикотажних або в'язаних, з інших текстильних матеріалів

6305.1

Мішки та пакети пакувальні з джуту або інших текстильних луб'яних волокон

6305.2

Мішки та пакети пакувальні з бавовни

6305.3

Мішки та пакети пакувальні з стрічок поліетилену або поліпропілену

6305.3

Мішки та пакети пакувальні з інших штучних або синтетичних текстильних матеріалів

6305.9

Мішки та пакети пакувальні з інших текстильних матеріалів

6306.1

Брезент, навіси та штори від сонця з бавовни

6306.1

Брезент, навіси та штори від сонця з синтетичних волокон

6306.1

Брезент, навіси та штори від сонця з інших текстильних матеріалів

6306.2

Тенти з бавовни

6306.2

Тенти з синтетичних волокон

6306.2

Тенти з інших текстильних матеріалів

6306.3

Паруси з синтетичних волокон

6306.3

Паруси з інших текстильних матеріалів

6306.4

Матраци надувні з бавовни

6306.4

Матраци надувні з інших текстильних матеріалів

6306.9

Інше приладдя для кемпінгу, з бавовни

6306.9

Інше приладдя для кемпінгу, з інших текстильних матеріалів

6307.1

Ряднини або ганчірки для миття підлоги, посуду, витирання пороху та подібні вироби для догляду, з текстильних матеріалів

6307.2

Пояси і жилети рятувальні з текстильних матеріалів

6307.9

Інші готові вироби з текстильних матеріалів, включаючи викройки одягу

6308.0

Набори, які складаються з тканих тканин та пряжі, для виготовлення килимків, гобеленів тощо.

6309.0

Ношений одяг та інші ношені вироби

Текстильні вироби та предмети одягу в групах 30 - 49; 64 - 96

3005.90

Вата, марля, бинти та подібні вироби

з 3921.12}

{Ткані, трикотажні або неткані тканини з покриттям, облицюванням

з 3921.13}

{або прошарком пластика

з 3921.90}

{

з 4202.12}

{

з 4202.22}

{Саквояжі, жіночі сумочки та галантерейні вироби з лицевою

з 4202.32}

{поверхнею, яка містить переважно текстильні матеріали

з 4202.92}

{

з 6405.20

Взуття з нижньою частиною і верхом з вовняного фетру

з 6406.10

Верх взуття з вмістом не менше 50 % текстильних матеріалів у лицевій поверхні

з 6406.99

Утеплювачі взуття та гамаші з текстильних матеріалів

6501.00

Капелюшні форми, капелюшні остови, плоскі та циліндричні заготовки з фетру

6502.00

Капелюшні напівфабрикати, плетені або виготовлені шляхом сполучення стрічок з різних матеріалів

6503.00

Капелюхи та інші головні убори з фетру

6504.00

Капелюхи та інші головні убори, плетені або виготовлені шляхом сполучення стрічок з різних матеріалів

6505.00

Капелюхи та інші головні убори, трикотажні або виготовлені з мережива або інших текстильних матеріалів

6601.10

Парасольки та парасольки від сонця, садові та подібні

6601.91

Інші види парасольок зі складною ручкою

6601.99

Інші парасольки

з 7019.10

Пряжа з скловолокна

з 7019.20

Ткані тканини з скловолокна

8708.21

Ремені безпеки для автомобілів

8804.00

Парашути, їх частини та приладдя

9113.90

Годинникові пояски, ремінці і браслети та їх частини

з 9404.90

Подушки і диванні подушки з бавовни, стьобані покривала, перини, подушки-"думки" та інші подібні вироби з текстильних матеріалів

9502.91

Одяг для ляльок

з 9612.10

Ткані стрічки з штучних або синтетичних волокон, крім стрічок шириною менше 30 мм і закладених в касети